"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ТАРА: Дай я, дай я попробую!
АНДРЕА: Я следующая!
МЕРЛ: Отвалите, дурехи, щас мужская игра!
Размахивается клюшкой и бьет по мячу.
Громкий звон. Мяч выбивает стекло в окне.
МЕРЛ: Епт! Неловко вышло.
МАРТИНЕС: Бросок года, Диксон!
МЕРЛ: Щас будет тебе бросок года по еблу твоему страшному!
МАРТИНЕС: (ржет) Я бы испугался, если б не знал, что хер ты попадешь!
МЕРЛ: Это все потолки. Когда согнувшись в три погибели бьешь – всегда сначала мажешь!
ТАРА: Ох, Дэрил, тебя пять часов не было – мы уж думали все...
Дэрил плюхается на пол, достает из рюкзака двух белок и начинает свежевать одну прямо на полу. С него течет вода, перемешиваясь с беличьей кровью.
ГАРЕТ: Хоть бы переоделся, а?
ДЭРИЛ: Я высохну.
АНДРЕА: Э-э-э, а обязательно их здесь резать? В смысле, ты молодец, Дэрил, но мы тут ночуем все-таки...
Мяч для гольфа разбивает стоящую на подоконнике пустую бутылку.
МЕРЛ: Это знак! Новую открываем!
Дэрил, вспомнив что-то, снова лезет в рюкзак и достает оттуда пачку писем.
ТАРА: ООО! Почта-а-а!
Бежит вперед, спотыкается и падает прямо на Дэрила.
ДЭРИЛ: Бля, осторожно!
Он едва успел отвести в сторону руку с ножом.
ТАРА: (хихикая, поднимается) Дэрил напуга-ался.
МАРТИНЕС: Трусохвост!
ТАРА: Ссыкунчичек!
МАРТИНЕС: Мистер Мокрые штанишки!
Дэрил вскакивает и угрожающе надвигается на Мартинеса.
МАРТИНЕС: (выставив вперед ладони) Все, все, чел, расслабься, я ж шучу!
ТАРА: Да, Дэрил, никакого мордобоя сегодня, у нас праздник!
ДЭРИЛ: И че за праздник? Детский сад на выезде?
МЕРЛ: Дэрилина, заманал! Не сдохнет тут никто без твоего присмотра, расслабься и глотни вискаря.
АНДРЕА: Эй, а где Бет? Вдруг ей тоже письмо.
ГАРЕТ: Ща позову.
Он поднимается, и мы видим, что его уже тоже заметно ведет.
Как только Гарет спускается вниз, Тара и Андреа бросаются к его стакану с бутылкой.
АНДРЕА: Тихо, тихо, не так много!
ТАРА: Шшш, осторожно!
ДЭРИЛ: (смотрит искоса) Тощего отравить решили?
АНДРЕА: Этот зануда сказал, что бухать не будет, и мы ему каждый раз, как отвернется, льем джина в воду!
ТАРА: Сначала капельку, потом больше, больше...
АНДРЕА: Скоро в зюзю будет – и сам не заметит!
ТАРА: Все помнят пьяного Гарета? Это ж оборжака!
Гарет возвращается совсем один.
ГАРЕТ: Зацените... Зацените, что я сделал!
МАРТИНЕС: Эээ, забыл Бет?
ГАРЕТ: Блин, точно... Бет... Нет, лицо зацените!
У него на щеках видны остатки пены для бритья.
АНДРЕА: (прищурившись) Побрился, но плохо... Над губой щетина.
ГАРЕТ: (торжествующе) Это усы. Дамы и господа, позвольте вам представить первого человека нового тысячелетия, который будет носить усы и будет выглядеть при этом как бог.
На секунду повисает тишина. Потом Тара, Андреа, Мартинес и Мерл падают на пол, хохоча как ненормальные.
ГАРЕТ: Ваш смех меня просто... просто... я забыл слово... смешит.
На чердак заглядывает Бет.
БЕТ: У вас все нормально? Я только проверить и... АА!
Гарет хватает ее под мышки и затягивает на чердак.
ГАРЕТ: Бет, ты последняя надежда. Зацени будущие усы.
БЕТ: Ой, Гарет, НИКОМУ не идут усы!
ТАРА: Вот именно! Усы могут носить только дедушки и Джордж Харрисон.
МЕРЛ: И мексиканские наркобароны!
ГАРЕТ: Мое имя скоро будет во главе этого списка. Присоединяйтесь, друзья.
МАРТИНЕС: Если я седня нажрусь до такой степени, что захочу отращивать усы, умоляю, убейте меня сразу. Это ж минус тыща к популярности!
БЕТ: (расстроенно) Вы что, напоили Гарета?
ГАРЕТ: Это обидно, Бет, знаешь ли. Я ни капли не выпил, просто чувствую такой подъем сил и массу идей...
ТАРА: (потрясая конвертами) Так, хватит, все сели и письма слушаем!
Открывает первый конверт.
ТАРА: Кхм-кхм...
Долго смотрит в бумагу.
МЕРЛ: (нетерпеливо) Ну че там?
ТАРА: Да про тебя как раз... Так... Окей... “Здравствуй, горячо любимый Мерл! Мерлушка, зачем же ты письки-пиписьки Бет показываешь? Поверь это ничуть не возбуждает, да и вообще, она маленькая еще!”
Поднимает глаза и смотрит на Мерла.
МЕРЛ: Какого хера...
БЕТ: Я сейчас заплачу.
ДЭРИЛ: Че он тебе показывает?!!
БЕТ: Дэрил, я сейчас заплачу, потому что мне это надоело. Почему ВСЕ меня используют, чтобы кому-то насолить? Какие еще... господи... пиписьки?! Почему все думают, что мне можно что-то такое показывать, или там насиловать меня, а я буду молчать?! Хватит мое имя вписывать во все дурацкие обвинения!
Показывает камерам средний палец.
МАРТИНЕС: Ооо, Бетти по хардкору пошла!
МЕРЛ: Ни хера не смешно вот это все было.
ТАРА: Тут продолжение тебе, Мерл... “То ли дело Андреа, там вы получаете удовольствие, только предохраняйтесь, а то мало ли, ББ – следи там. Удачи, жду вас уже как пару в финале!”
Мерл и Андреа замирают.
ГАРЕТ: Ммм, осуждаю автора письма. Начало такое бодрое было, с заделом на скандал, а дальше как-то не очень. Мы скорее бы поверили в эксгибиционизм Мерла, чем в такое.
МЕРЛ: (преувеличенно бодро) Да уж, бля, да! Поклеп-то наводить – это талант надо иметь!
АНДРЕА: (фыркнув) Ага, кого они обмануть пытаются...
Тара, пытаясь не ржать, разворачивает второе письмо.
ТАРА: “Ребятки, я вас так всех люблю! Вы самые лучшие! Андреа, пожалуйста не расстраивайся по пустякам (я о кошке). Мерл, вы же предохраняетесь, да?”
МЕРЛ: Ну все, не смешно уже!
АНДРЕА: Однообразные шутки, и они надоели!
ТАРА: Ладно, ребят, ладно, никто этим письмам не верит. Успокойтесь уже. Гы. Поехали дальше... “Дэрил, помнишь, как ты речь толкнул в первом сезоне? Может повторишь?”