"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РОЗИТА: (облокотившись на подоконник) Знаете, какое мое любимое мороженое? Два ванильных шарика, один кофейный.
АНДРЕА: (пихает ее под бок) У тебя за спиной почти то же самое!
Розита оборачивается на облаченных в грязные мешки Габриэля и Губернатора, у которых в волосах и на щеках – бетонная крошка. Губернатор отвечает ей презрительным взглядом.
РОЗИТА: Не смеши меня. (поворачивается обратно к окну) Че-е-ерт.
ТАРА: Кэрол, ты жива?
КЭРОЛ: (не открывая взгляд от зрелища за стеклом) Да, я... Эээ... Что-то я вдруг поняла, как я по Дэрилу соскучилась.
Тем временем троица остановилась и разглядывает дом издалека.
ТАРА: Чего они на нас пялятся?
МИШОНН: Они нас не видят. Солнце в окна как раз бьет, отсвечивает.
Дэрил начинает о чем-то спорить со своими соратниками. Спор выходит очень горячий.
АНДРЕА: Ой, ну вы еще подеритесь.
МИШОНН: Ты в курсе, что это прозвучало совсем НЕ недовольно?
РОЗИТА: Как по заказу!
Дэрил и Мартинес катаются по земле, мутузя друг друга, а Мерл подбадривает их.
РОЗИТА: Оооох.
КЭРОЛ: Черт.
ТАРА: Блин, девчонки. Мне неловко на вас смотреть!
АНДРЕА: Жалко, Рика с ними нет, да?
МИШОНН: Андреа!!
АНДРЕА: Для ТЕБЯ! А ты чего подумала?!
МИШОНН: Видела бы ты свое лицо – тут что угодно можно подумать!
АНДРЕА: Пффф. Мое лицо – это презрение при виде Мерла. У меня еще синяк не сошел, так что ну его в жопу.
МИШОНН: Ты могла бы сказать все это хотя бы глядя на меня, а не в окно...
ГУБЕРНАТОР: Вы отвратительны. Зовите своих тупых самцов сюда через форточку, работы невпроворот.
РОЗИТА: Да погоди ты!
ГАБРИЭЛЬ: (с грустью) Вас всех обуяла похоть.
ТАРА: А чего они дерутся?
КЭРОЛ: Ставлю на то, что Дэрил предлагал сначала обнюхать дом со всех сторон, а потом затаиться в лесу и неделю наблюдать за ним на всякий случай.
АНДРЕА: Ага, а эти двое представили, как внутри хорошо, и послали его.
Губернатор открывает форточку пошире.
ГУБЕРНАТОР: Диксоны, Мартинес! Быстро в дом! Что за чертов детский сад!
Мужики в шоке смотрят в сторону окна.
ДЭРИЛ: Это ж Губер. Вон его рожа в форточке маячит.
МАРТИНЕС: Это дом Филипа?! И за какие заслуги ему это?
МЕРЛ: Не понял, Губер там с Андреа живет?!! Я пошел, а ты как хочешь, братец!
Когда новоприбывшая троица вламывается в дом, а дверь за ними захлопывается на замок, весь стройотряд встречает их в коридоре.
МАРТИНЕС: Охренеть. А чего вас так много? И давно вы тут торчите?
ГУБЕРНАТОР: Надевайте мешки и за работу!
РОЗИТА: ...не надо... мешки...
КЭРОЛ: ...да.... можно пока и без мешков...
АНДРЕА: ...мешки вообще... кончились...
Дэрил, запыхавшись, настороженно смотрит на Кэрол, покрытую с ног до головы шпатлевкой.
ДЭРИЛ: Что за черт? Вас кто так отделал?
КЭРОЛ: (обнимает его) Все нормально. Очередные фантазии БэБэ.
МЕРЛ: Барби, фиолетовый под глазом тебе офигенно идет!
Андреа, словно очнувшись, фыркает и, развернувшись, уходит в душевую.
МИШОНН: Мерл, ты, как всегда, мастер комплиментов.
МЕРЛ: А че я еще должен был сказать?
МИШОНН: Извиниться хотя бы, не?!
ТАРА: Подождите, а где Бет?
МАРТИНЕС: Ну мы как бы... это... ну... короче... это... короче...
МЕРЛ: Короче, у них с тощим сегодня первая брачная ночь!
ВСЕ: ЧТО?!!
ГУБЕРНАТОР: За работу уже!!!
Команда №1
Чердак. Темнота. На матрасе лежит Бет, накрывшись одеялом. На соседнем матрасе лежит Гарет. Судя по всему, в отсутствие других соседей ему надоело играться, и он избавился от своих жутких усов.
БЕТ: (шепотом) Ты спишь?
ГАРЕТ: (тоже шепотом) Нет.
БЕТ: А чего тогда шепчешь?
ГАРЕТ: Забыл, что здесь только мы.
БЕТ: Как думаешь, ребята еще могут вернуться? Да? Они ведь вернутся в любой момент. Прямо сейчас. Или через пять минут...
ГАРЕТ: Хочешь, я пойду вниз спать?
БЕТ: Нет... Там же пахнет.
ГАРЕТ: К корове я почти принюхался, тем более, запах и сюда доходит.
БЕТ: Да ладно...
За окном слышится всплеск воды.
БЕТ: Плывут!
Снова тишина.
ГАРЕТ: Это лягушки, наверное.
Снизу слышится стук.
БЕТ: Идут!
ГАРЕТ: Да это Бусинка рога об стену чешет.
Бет вздыхает.
ГАРЕТ: Бет.
БЕТ: А?
ГАРЕТ: Тебя они накрутили, да?
БЕТ: Не понимаю, о чем ты.
ГАРЕТ: Типа я насильник, затаившийся в ночной тиши.
БЕТ: Нет. Все не так.
ГАРЕТ: И поэтому ты уже три часа уснуть не можешь?
Инфракрасная камера снимает лицо Бет: она, нахмурившись, смотрит в потолок.
БЕТ: (внезапно) А ты-то чего уснуть не можешь?
ГАРЕТ: Размышляю о том, чем я заработал репутацию маньяка-извращенца.
Бет поворачивается на бок и смотрит на лицо Гарета в свете стоящей за окном луны.
БЕТ: Мы... Мы с тобой...
ГАРЕТ: Да?
БЕТ: Мы вчера целовались. Извини. И это все видели. Они просто смеются из-за этого.
ГАРЕТ: А, ну это я помню.
БЕТ: (в шоке) Ты помнишь?!
ГАРЕТ: Ну да. Я же не настолько был пьян.
БЕТ: Ты помнил и весь день молчал?!
ГАРЕТ: А что я должен был сказать? Привет, Бет, помнишь, мы вчера были пьяные и целовались?
Тоже поворачивается на бок и смотрит на Бет.
ГАРЕТ: Нам обоим неловко, что тут поделать.
Бет молчит, наверное, целую вечность.
БЕТ: Мне не неловко.
ГАРЕТ: Да?
БЕТ: Да.
За окном снова слышится плеск воды, но никто не обращает внимания.
Бет медленно проводит рукой по полу, вытягивая ее вперед. Гарет гипнотизирует ее руку взглядом пару секунд, а потом легонько сжимает ее пальцы своими.