"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РИК: (кричит) Андреа, Гарет, Розита, Филип – все затыкайте уши!
АНДРЕА: (ворчит) Так точно, офицер.
РИК: Мишонн, они заткнули, проверь?
МИШОНН: Губер не заткнул.
ГУБЕРНАТОР: Потому что мне плевать на ваши тайны, идиоты.
РИК: Всем лишним отойти от двери, это приватный разговор.
Поворачивается к Кэрол.
КЭРОЛ: Ну, и почему мне выпала такая честь?
РИК: Кэрол, давай сейчас поговорим спокойно и без нервов. Я задам один вопрос... А ты на него ответишь. Сначала скажу, что я прекрасно осознаю, насколько проблемные у нас соседи. Но... (тяжело выдыхает) Почему только у тебя постоянно возникают с ними проблемы?
КЭРОЛ: Рик. Я не верю, что это слышу.
РИК: Кэрол, я тебя очень люблю и ценю, но это тенденция. Никого нельзя оставлять с тобой рядом дольше, чем на полчаса – начинаются войны! Мы все учимся компромиссам, может быть, и ты немножко попробуешь?
КЭРОЛ: Рик...
РИК: Не перебивай. Я не говорю, что остальные святые. Да, у меня проблемы с Шейном, например. Но мы хотя бы умеем выпускать пар, а не живем в состоянии затяжных конфликтов. Тебе обязательно вступать на тропу войны с каждым, чье поведение тебе не нравится?
В доме Андреа и Розита прилипли ушами к двери и внимательно слушают.
ДЭРИЛ: (нервно) Ну чего там?
АНДРЕА: Тсс... Гарет, уши заткнул, тебе нельзя слушать!
ДЭРИЛ: О чем они?
РОЗИТА: Мы, возможно, сегодня хороним Рика.
ТАРА: Хоть вкратце расскажите!
АНДРЕА: Не при Шейне!
ШЕЙН: А че там про меня?!
РОЗИТА: Тсссс, тсссс!
Снова за дверью...
Кэрол очень тяжело молчит, и Рик, пользуясь этим, продолжает свою речь.
РИК: Гарет тебе не нравится. Ты ему не нравишься. Окей, мы поняли. Почему бы просто не прекратить капать друг другу на мозг? Шейну уже ты накапала один раз – помнишь, чем это кончилось?
КЭРОЛ: Злобная сука, Рик. Он назвал меня злобной сукой.
РИК: Просто так? На ровном месте?
КЭРОЛ: О. То есть, ты ТОЖЕ считаешь, что я злобная сука?
РИК: Я этого не говорил!
КЭРОЛ: Ты, Шейн, Дэрил, Филип, Мерл, Цезарь, вы все можете сраться друг с другом до умопомрачения, я поняла. Вы мужики, у вас гормоны, борьба за власть, и вам все можно.
РИК: Кэрол, я просто говорю, что есть некая тенденция...
КЭРОЛ: Еще раз я услышу слово “тенденция” – и меня стошнит!
РИК: Кэрол... (осторожно берет ее за руку) Давай вместе признаем свои ошибки. И у тебя, и у меня есть сложности с характером. Я признаю, что я... иногда теряю голову. Давай и ты признаешь, что у тебя проблемы с желанием контролировать все вокруг.
КЭРОЛ: А кто должен все контролировать, Рик? Ты – который с ума сходит по любому поводу?!
РИК: Мы в порядке, в этом доме все в порядке, никто не должен ничего контролировать!
КЭРОЛ: И поэтому ты сейчас убеждаешь меня в том, что Гарет прав, а я должна заткнуться навсегда?
Вырывает свою руку из его руки.
КЭРОЛ: Разговор закончен.
РИК: Кэрол...
КЭРОЛ: Он закончен!
Она закрывает лицо ладонью и, поднимаясь, резко открывает дверь, но та не поддается – с обратной стороны сидит куча народу.
КЭРОЛ: Впустите меня!
Андреа встречает Кэрол с сочувствуем.
АНДРЕА: Кэрол, как...
КЭРОЛ: Пошли. Нам еще много нужно сделать.
Не глядя на Гарета, идет в спальню.
Гарет и Андреа, переглянувшись, бредут следом.
АНДРЕА: (шепотом) Только сейчас херни не делай, ладно?
ГАРЕТ: (пожав плечами) Я спокоен, как танк.
Дэрил порывается отправиться вслед за Кэрол, но Рик останавливает его.
РИК: Все нормально.
ДЭРИЛ: Чего ты ей наговорил?
РИК: Дэрил, ты мне веришь? Я не говорил ничего, что...
ДЭРИЛ: Она что, бля, плакала?! Пусти меня!
МАРТИНЕС: Чел, успокойся! Ооо, нет, опять...
ТАРА: Дэрил, нас достало за тобой как на поводке ходить!
Розита сурово смотрит на Рика.
РИК: Что?
РОЗИТА: Зачем ты так с Кэрол?
РИК: Я просил не подслушивать!
РОЗИТА: (отмахнувшись) Ты же знаешь, что все равно мы бы подслушали.
РИК: Розита, этот разговор давно назревал. Он тяжелый, он нелегкий, но...
Бросает взгляд на Мишонн в поисках поддержки.
МИШОНН: (качая головой) Не знаю, Рик. Я понимаю, что ты пытался ей сказать. И я... Возможно, я отчасти согласна. Но слова ты выбрал совсем не те.
ГУБЕРНАТОР: Бред. В кои-то веки Рик сказал все правильно. Эта женщина – контрол-фрик, и если нормальные люди типа меня еще могут абстрагироваться от ее мании, то социопаты типа Уолша и Гарета рядом с ней теряют разум.
ШЕЙН: Охрененно щас разграничил. Нормальный ты, ага. Она просто как следует тебя не доставала!
В спальне Кэрол видит, что к ним направляется Дэрил.
КЭРОЛ: (Андреа, шепотом) Не говори ему ничего.
АНДРЕА: Но...
КЭРОЛ: Ничего не говори. (улыбается Дэрилу) Привет.
ДЭРИЛ: Эй.
ТАРА: Привет... На нас не обращайте внимания.
ДЭРИЛ: Все норм?
КЭРОЛ: Более чем. И Гарет извинился, и во всем раскаялся.
ГАРЕТ: Я не...
КЭРОЛ: (перебив) Затянулось это выяснение отношений, да? А время-то уже!.. Давайте к ремонту возвращаться, и у нас дел полно, и у вас там...
Дэрил, бросив последний настороженный взгляд на Гарета, уходит вместе с Тарой и Мартинесом.
МАРТИНЕС: Достало. Давай тоже с кем-нибудь посремся. И будем бегать на разборки.
ТАРА: Ага. Сдвинем мы его с места, как же.
Кэрол молча красит стену, ни на кого не глядя. Гарет пристально смотрит на нее.
АНДРЕА: Чего застыл? Поехали.
ГАРЕТ: Ага. Да.
Спустя какое-то время из ванной в коридор выглядывают Мерл и Бет.
МЕРЛ: Че, народ, кто видел мешок с затиркой?
Замечает, что у присутствующих какие-то странные лица.
МЕРЛ: Мы пропустили что-то?
МИШОНН: (быстро) Нет.
ГАБРИЭЛЬ: Ох, тут такое было!
ШЕЙН: Всего лишь Кэрол, как обычно.
МЕРЛ: Чего там моя курочка опять учудила?
ШЕЙН: (довольно) Они с Риком теперь враги.
БЕТ: Что?! Это ужасно!
МЕРЛ: На полчаса отошел! Вы нормально жить тут совсем не можете? Где Граймс, я ему вломлю!
МИШОНН: Тихо... Мерл, тут все сложно.
МЕРЛ: Сложно-хуежно, объясни так, чтоб я все понял!