Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ТАРА: Блин, нахрена он это сделал? Так друзья не поступают же. До сих пор в голове не укладывается. С одной стороны, вроде как рада. Наконец-то чувак переключился. Но почему на нее переключился-то?! Просто башка кругом.

За дверью Тара сталкивается с Дэрилом.

ТАРА: Приветик! Заходи, свободно.

Дэрил скрывается в комнате-дневнике.

В гостиной Тара встречает Кэрол.

КЭРОЛ: Доброе утро.

ТАРА: Утречка. Если Дэрила ищешь – он в комнате-дне...

Хлопает дверь. Дэрил уже вышел наружу – и минуты не прошло.

ТАРА: Эээ, быстро он.

Дэрил молча идет в спальню. Кэрол внимательно смотрит ему вслед, когда к ней подкрадывается Гарет.

ГАРЕТ: Привет, Кэрол. Честно сказать, я фрустрирован. Сегодняшний день станет большим испытанием.

КЭРОЛ: Чего надо?

ГАРЕТ: Не хочу, чтобы тебя выселили. С кем мне бороться за главный приз? Мерл банален до зевоты, его оскорбления однообразны. А максимум, на что способен Рик – потерять голову и избить меня до полусмерти. Наши же с тобой противостояния могут вылиться в драму высшего разряда, главное – правильно расставлять приоритеты.

КЭРОЛ: Гарет, иди к черту.

Уходит вслед за Дэрилом.

ТАРА: Лучше бы прощения попросил, придурок.

ГАРЕТ: Драма высшего разряда, ты разве не слышала?

ТАРА: Со мной, знаешь, тоже можно побороться за приз!

ГАРЕТ: Скучно, Тара. Ты можешь лишь бороться со своим влечением к этому гопнику Мартинесу, в чем желаю тебе удачи, но не со мной. Не по силам тебе это, извини.

ТАРА: Хаха, смешно.

ГАРЕТ: Как прошла твоя ночевка с Шейном на крыше? Цезарь всю ночь не спал, переживал.

ТАРА: Че? Серьезно?

ГАРЕТ: Нет. Откуда мне-то знать, я хорошо сплю.

ТАРА: Ох, Шейн – просто пипец. Он не затыкался, пока я тупо не вырубилась. Ты знал, что он хочет завести собаку, а Лори ему не разрешает, потому что это напоминает ей о Рике? Или что у Карла есть свой блог в интернете, но Рик не в курсе, а Шейну он дал адрес... Господи, у меня столько лишней инфы теперь в голове!

Андреа и Бет накрывают стол к завтраку.

БЕТ: У тебя что-то случилось?

АНДРЕА: А?

БЕТ: Это Мерл? Ты грустная такая...

АНДРЕА: Я все смотрю на Кэрол и Рика. Это я во всем виновата.

БЕТ: Андреа, ты чего?! При чем тут ты?

АНДРЕА: Это я перепугалась, что Кэрол и Гарет сейчас сцепятся... Позвала Дэрила... Надо было просто все решить втроем. В конце концов, Большой Брат разбил нас на команды – это была проблема команды. А теперь глянь только. Рик и Кэрол – оба кандидаты, не разговаривают. Дэрил мается. Мишонн переживает. Спасибо, Андреа, вечно тебе надо влезть куда не просят.

Бет полминуты просто молча раскладывает тарелки.

БЕТ: Кэрол первая бы не полезла к Гарету.

АНДРЕА: Ого. Не защищаешь Гарета? Что-то новенькое.

БЕТ: Я не такая наивная, как вы думаете. Я ведь знаю, что он... Ну, странный. Все знают, что его не надо трогать, и он сам тогда... лезет...

Ей явно нелегко говорить это.

БЕТ: Он же первый начал, да?

АНДРЕА: Ну да. Да.

В кухню врывается Мерл.

МЕРЛ: Когда жрать-то будем? Это чего? Опять творог? Я вам что, первоклашка, у которого зубы не растут?!

АНДРЕА: Иди, подои Бусинку – может, вернешься с полным ведром виски!

МЕРЛ: Целого кабана вчера из леса приперли, а мы жрем эту скучищу!

АНДРЕА: Мясо – на обед. Мерл, не лезь в холодильник! Мерл!!

Тем временем в спальне...

Кэрол заходит и видит, что на кровати лежит ее рюкзак, а вокруг в беспорядке разбросаны вещи, которые перебирает Дэрил. В другом конце спальни упаковывает свою сумку грустный Габриэль.

ДЭРИЛ: Вот. Собраться помогаю.

Кэрол смотрит на это, прищурившись.

ДЭРИЛ: Чего? Не тот рюкзак взял?

КЭРОЛ: Дэрил, зачем ты собираешь и свои вещи тоже?

ДЭРИЛ: (бормочет) Ничего я не собираю.

КЭРОЛ: Ага, и не разбросал тут все, чтобы не заметно было. Где твой рюкзак?

ДЭРИЛ: Какая разница, где мой рюкзак?!

Кэрол, быстро оглянувшись на Габриэля, придвигается к Дэрилу.

КЭРОЛ: (шепотом) Прекрати.

ДЭРИЛ: (не отвечает)

КЭРОЛ: Так, пойдем-ка поговорим.

Тащит его во двор.

КЭРОЛ: Ну?

Дэрил мрачно смотрит на камеру, свешивающуюся с фонарного столба.

КЭРОЛ: Не хочешь при камерах? Идем туда, где никто не подслушает.

ДЭРИЛ: Они, блин, повсюду!

КЭРОЛ: (спокойно) Значит, найдем место, где про них забыли.

Спустя полчаса Кэрол и Дэрил сидят посреди озера в резиновой лодке – которую, как и остальные заказанные на призовые очки вещи, Большой Брат вернул вчера вместе с коровником.

КЭРОЛ: Ближайший микрофон на берегу.

ДЭРИЛ: Я думаю, нам на следующем голосовании надо дать по два очка Мерлу, и остальных уговорить.

Это явно не то, что ожидала услышать Кэрол.

КЭРОЛ: Чего-чего?!

ДЭРИЛ: Просто проверял, слышит нас Большой Брат или нет.

КЭРОЛ: О.

Дэрил вздыхает.

ДЭРИЛ: Я тебе два очка дал. Вчера.

У Кэрол на лице смятение.

КЭРОЛ: Была причина, видимо?

ДЭРИЛ: Я во всем виноват.

КЭРОЛ: Дэрил, в чем?!

ДЭРИЛ: Ты на шоу пришла из-за меня. Ты не хотела, и я это помню. Хотела остаться дома и закончить все дела, и... сама-знаешь-кто...

КЭРОЛ: Нас не слышат ведь.

ДЭРИЛ: Ага, ну, короче... Не собиралась ты. Потом Мерл меня уговорил. А я тебя. Дебил сраный. И ты еще сказала, что это ничего, потому что будем вместе. А мы были не вместе. И ты торчала там с этим мудаком Шейном. А теперь происходит все это дерьмо, и я не знаю, что между вами с Риком, но это долбанное шоу рушит все напрочь. Не должны были мы все... я, ты, Рик... торчать в одном доме с козлами типа Гарета, и ругаться так, будто мы не одна, блин, семья.

Он чешет в затылке, подбирая слова, а Кэрол терпеливо ждет.

Поделиться с друзьями: