ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Скрываются в ванной.

Рик поднимается и, держа ведро у груди, идет к выходу.

МИШОНН: (настороженно) Рик?

Рик, спотыкаясь, бредет к озеру. Путь неблизкий, но он с честью проделывает его и бережно выпускает всех рыб обратно в воду. Бросив ведро на землю, он умиленно смотрит, как рыбы скрываются в глубине.

Конец пятьдесят первого дня.

Комментарий к День 51. Вторник _________________

*перевод разговора Розиты и Мартинеса:

– Успокойся, это был всего лишь поцелуй!

– Ты выставила меня дураком.

– Ты и без меня хорошо справляешься!

– Если я дурак, зачем полезла?

– Господи! Мерл прав, ты хуже девчонки.

====== День 52. Среда ======

Утром Большой Брат включает пронзительный будильник. В спальне Кэрол открывает глаза и издает мучительный стон. Она трет лоб пальцами, а потом поворачивает голову направо и видит спящего перед ней Дэрила. Слабо улыбнувшись, Кэрол поворачивает голову налево и видит спящего перед ней Рика.

КЭРОЛ: Какого... (тормошит его) Рик, а ну вали из нашей постели!

РИК: Брммл...

ДЭРИЛ: (просыпаясь) Что за чертовщина?

КЭРОЛ: Рик, пошел вон!

РИК: Хрррпппр...

ДЭРИЛ: Он что тут делает?!

Остальные участники продирают глаза. На соседней кровати садится Андреа.

АНДРЕА: (зевая) Ребят, не переживайте, Рика вчера до вечера по лесу носило, вы раньше него вырубились. Миш, скажи им.

МИШОНН: (мрачно) Уж извините, но он кричал, что с вами хочет спать. Я это тело перетаскивать не стала.

Кэрол трясет Рика за плечо, но тот никак не может проснуться, и в итоге она просто спихивает его с кровати, но тут же летит следом.

КЭРОЛ: Что за черт!

Теперь уже вся спальня с интересом смотрит на эту сцену: Рик валяется на полу, Кэрол – на нем, а их руки сцеплены розовыми меховыми наручниками. При этом все полностью одеты. Дэрил помогает Кэрол подняться, и та, ошеломленная, садится на постель.

КЭРОЛ: Так, я клянусь, я понятия не имею, что это.

ГАРЕТ: Кое-кто устроил интересные игры среди ночи.

ДЭРИЛ: Никаких, бля, игр – мы спали!

ГАРЕТ: Не, Дэрил, мило, что ты так веришь в Кэрол, но эротизм ситуации зашкаливает.

КЭРОЛ: Эротизм? Эротизм?! Ко мне пристегнут Рик, у которого в бороде земля – очень эротично!

МЕРЛ: Да-а, Дэрилина, не уследил ты за своей... Позор!

МИШОНН: Слушайте, не смешно. Рик вчера пришел и сразу заснул.

КЭРОЛ: Дайте воды кто-нибудь...

Тара и Бет – единственные, у кого нет никакого похмелья, – приносят из кухни подносы со стаканами, и некоторое время участники просто молча глотают воду, прислушиваясь к своим ощущениям.

КЭРОЛ: Ладно... Кто-нибудь видел ключи от наручников?

МИШОНН: Вообще мы все наручники и ключи оставили в кладовке еще после задания. Странно, что Большой Брат их не забрал.

АНДРЕА: Небось рассчитывал, что мы еще порадуем его БДСМ-играми... Хм, и мы порадовали.

Дэрил подрывается в кладовку и возвращается с полной горстью ключей.

ДЭРИЛ: Они все нестандартные. (пробует один за другим) Не подходит, черт.

КЭРОЛ: Здесь одного ключа не хватает.

ДЭРИЛ: Я там все перерыл!

Он хватает с тумбочки Бет заколку-невидимку и принимается ковыряться ею в замке.

ДЭРИЛ: Не выходит.

МЕРЛ: Вот же ж неумеха! Дай дорогу нормальному человеку.

Садится на корточки рядом и, отняв заколку, принимается за работу.

Через пару минут он отшвыривает заколку в сторону.

МЕРЛ: Херня какая-то.

АНДРЕА: Логично. Большой Брат знает, на что вы способны, он бы не стал для задания присылать наручники, которые можно просто так открыть.

Дэрил вылетает из дома и возвращается с топором.

ДЭРИЛ: Клади его руку на пол.

МИШОНН: Эй, эй, эй!!!

ДЭРИЛ: Да не буду я ему руку рубить! Цепь надо натянуть. Так, все отошли.

Он размахивается...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй. Нельзя портить имущество Большого Брата.

КЭРОЛ: БэБэ, ну что такое? Верни ключ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не брал никаких ключей. Обидно слышать.

МЕРЛ: Фраер как всегда в отказ. Руби, сестренка!

Дэрил снова замахивается и хреначит топором по цепи, но лезвие отлетает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот на такие случаи я и делаю весь реквизит особенно прочным. Производство “Большого Брата”, самые неоткрываемые наручники в мире. Стоят дорого, так что, Дэрил, отложи-ка топор.

МИШОНН: БэБэ, кто, кроме тебя, мог такое устроить? Давай ключ обратно, и никаких топоров не потребуется.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У меня его нет.

На этом он замолкает.

Кэрол шепчет что-то на ухо Дэрилу, а потом Мишонн.

МИШОНН: Как-нибудь справимся. Дэрил, хватай его под руки, я под ноги. А вы все сидите здесь – и ни шагу!

Спустя пять минут: Кэрол заперлась в туалете, цепочка от наручников проходит через дверь, Мишонн закрывает спиной щель в двери, а Дэрил сторожит у входа в ванную, чтобы никто не зашел. После этого Кэрол таким же макаром идет в кухню, и Рика сгружают на стул рядом с ней. Дэрил устраивается возле них с ножовкой и водит ею по цепи, явно забив на слова Большого Брата.

Остальные участники потихоньку собираются на завтрак.

РОЗИТА: (роняя голову на стол) Кто-нибудь приготовит что-нибудь?

МЕРЛ: Губер на огурчик похож, меньше всех бухал!

ГУБЕРНАТОР: Это не значит, что я буду стоять у плиты вместо Граймса, который похож на лошадиное дерьмо. По расписанию его очередь.

МАРТИНЕС: Как вы вообще про жратву можете думать... Меня стошнит щас...

ШЕЙН: Бля, не говори про стошнит!

МИШОНН: У вас был огромный ящик пива, как вы его ВЕСЬ умудрились выжрать?!

ШЕЙН: Вы сами у нас бутылки тырили!

МИШОНН: Не в таком количестве, в котором вы их поглощали!

БЕТ: Мы с Тарой не пили вчера, мы сделаем завтрак.

ТАРА: Вот еще! После того, как Рик всю нашу рыбу обратно в озеро свалил? Старайся для них...

Она вытаскивает из шкафа пакеты с печеньем и конфетами и швыряет их на стол.

ТАРА: Углеводный завтрак. Налетай.

Впрочем, большинство просто продолжает жадно глотать воду.

ШЕЙН: Диксон, ты можешь не скрежетать ножовкой? Звук такой, что аж выворачивает.

Поделиться с друзьями: