ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Тара протягивает ему руку, и они стукаются кулаками.

МЕРЛ: А ты и надул полные штаны от радости!

ШЕЙН: Диксон, налей ей еще, заслужила.

ТАРА: Да... И побольше... Говно, а не день.

МЕРЛ: Давай, цыпа, залей шары, чтоб не представлять, как там рыжий Эспинозу своими усами щекочет.

ТАРА: (обхватив голову руками) Мне пофиг...

МЕРЛ: Пизди-пизди.

ТАРА: Пофиг... Вообще...

Падает носом в журнальный столик и едва не сбивает бутылку.

МЕРЛ: (перехватив бутылку) Ооп! Кому-то пора спать. Тако, забирай свою мышку, пока она тут нам все не разнесла!

Мартинес хватает Тару под руки и поднимает.

МАРТИНЕС: Пойдем, пора баиньки.

ТАРА: Дайте... где мой стакан?!

МАРТИНЕС: В спальне. Давай, давай.

Ведет ее в пустую спальню и укладывает на постель.

ТАРА: (хватает его за рубашку) Цезарь, не уходи... Мне так хреново...

Судя по лицу Мартинеса, он не вполне уверенно чувствует себя рядом с бухой вдрабадан Тарой, но все-таки плюхается на кровать рядом с ней.

ТАРА: Я идиотка...

Лезет с обнимашками и крепко прижимается к Мартинесу.

МАРТИНЕС: (неловко гладит ее по голове) Да прямо – идиотка.

ТАРА: Нафига я хотела, чтобы она вылетела? Так жалко ее было, она ведь хотела остаться, любила этот чертов дом...

В спальню заходит Гарет но, увидев эту сцену, замирает на пороге.

ГАРЕТ: Извините. Не буду мешать. (уходит)

МАРТИНЕС: (хмыкнув) Глянь-ка, дрыщ реально хорошим старается быть.

ТАРА: Все хорошие... Не хочу, чтобы кто-то еще уходил! Дэрил хороший... Шейн хороший... Тупой Филип хороший... (поднимает мокрое от слез лицо и смотрит на Мартинеса) И ты хороший...

Тянется к нему, и в следующую секунду они внезапно целуются. Но когда Тара прямо в процессе поцелуя громко шмыгает носом, полным соплей от рыданий, Мартинес резко отстраняется.

МАРТИНЕС: О-о-ох, дуреха.

ТАРА: (хватая его за рубашку) А ну иди... ик... сюда!

Мартинес вскакивает с кровати и заворачивает Тару в одеяло как бурито.

МАРТИНЕС: Все, спи давай.

ТАРА: (из одеяла) У-у-у... Не хочу, выпусти меня!

МАРТИНЕС: Не выпущу, пока не проспишься.

Тара бормочет что-то несвязное. Мартинес проводит рукой по лицу, длинно выдыхает, гасит в спальне свет и уходит.

Конец пятьдесят седьмого дня.

====== День 58. Вторник ======

Утром рабочие оставляют во дворе дома посылки от Большого Брата, и участники немедленно кидаются их разбирать. Шейн тут же находит баскетбольное кольцо, берет лестницу, молоток и гвозди и идет прибивать его к стене. Рик с нескрываемой радостью осматривает ящики с растениями: тут и картофельные кусты, и помидорные, и все это уже подготовлено к посадке.

РИК: Отлично. Отлично! Нужно выбрать место для грядок, вырыть углубления... Кто со мной?

Остальные, насвистывая, делают вид, что очень заняты коробкой с едой. Кэрол отнимает у Мерла вино и с криком “Дэрил, задержи его!” бежит в дом, прятать бутылки.

РИК: Я не буду один это делать.

Губернатор уходит на задний двор и возвращается с лопатой.

ГУБЕРНАТОР: Ты научишь меня всему, Рик. Как высаживать растения, как ухаживать за ними, как собирать урожай. Я не позволю тебе быть самым ценным жильцом в доме.

Рик даже не знает, хорошая новость это или плохая, но все же кивает и идет за второй лопатой.

Тара выходит из спальни последней, вся бледная и растрепанная. В ванной она сталкивается с Мартинесом.

ТАРА: (держась за голову) Оой... Утречка.

МАРТИНЕС: Привет. Похмелюга?

ТАРА: В башке как будто дохлая птица взорвалась.

Смотрит на Мартинеса.

ТАРА: Чего ты на меня так пялишься?

МАРТИНЕС: Ээ, да ниче. Как спалось?

ТАРА: Я даже не помню, как я в спальне оказалась, так что у меня нет ответа на этот вопрос... (сделав брови домиком) Ничего позорного я вчера не сделала?..

МАРТИНЕС: Забраталась с Шейном.

ТАРА: Господи!

После завтрака: Мишонн стоит в коридоре и изучает какую-то бумажку.

АНДРЕА: (подходит к ней) О, ты тоже получила приглашение на частную вечеринку?

МИШОНН: Мартинес мне его всучил, но я не пойму, что это. Здесь написано, что я приглашена на тайное собрание... ээ... тайное любовное собрание на крыше?..

АНДРЕА: Через десять минут. Ну что, пошли?

МИШОНН: (сминая бумажку) Я еще не сошла с ума.

АНДРЕА: Ну Миш! Ну пойдем! Вдруг будет что-то интересное... Чем еще-то заняться?

МИШОНН: Я собиралась помочь Рику с огородом, например, и нам нужны еще руки.

АНДРЕА: Рик, Рик, помогать Рику... Он что, пуп земли? Я пошла на любовное собрание. Может, там хотя бы не придется зевать.

Она поднимается на крышу и видит, что там уже собрались Бет, Гарет, Шейн, Мерл и Мартинес.

АНДРЕА: Что здесь у вас? Мишонн просила передать, что не придет.

МАРТИНЕС: Черт! А Дэрил?

АНДРЕА: Последний раз, когда я его видела, он удалялся в сторону леса быстрым шагом. По ходу, твоя записка его напугала.

МАРТИНЕС: Да, наверное, “тайное любовное собрание” – это не лучшая формулировка... Так, ладно. Добро пожаловать на мое... ээ... тайное собрание совета Большого Брата.

МЕРЛ: В моей записке говорилось, что будет бухло!

МАРТИНЕС: Бухла не будет, но есть твинкис, жри на здоровье.

ШЕЙН: (обиженно) А в моей – что будем играть в “выбери из двух”.

МАРТИНЕС: (не обращая внимания) Я хочу обсудить с вами одну важную штуку. Бет, Андреа, вы здесь как представительницы женского пола. Мерл, Шейн, вы тут как мои друганы. Вместо Шейна вообще-то должен был быть Дэрил, но Шейн тоже сойдет. Тощий – ты голос разума, будешь говорить свои обычные гадости, и меня это отрезвит.

ГАРЕТ: (миролюбиво) Сегодня никаких гадостей не будет.

МАРТИНЕС: Нет уж, постарайся!

БЕТ: А где Кэрол, Рик и Филип?

МАРТИНЕС: Филип идет нахер, а Рик и Кэрол слишком серьезные, они все испортят. Короче, тема такая: вы должны придумать, как мне закадрить Тару.

ШЕЙН: Так, я сваливаю.

Мартинес подбегает к краю крыши и ногой отпихивает лестницу. Та падает на землю.

ШЕЙН: Я все равно знаю, как спуститься!

АНДРЕА: Шейн, да не будь такой какашкой, сядь уже. Мы должны помогать друг другу.

Поделиться с друзьями: