"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РИК: Смотрю, весело у вас.
АБРАХАМ: (сурово) Вот он, разрушитель чужого счастья. Нагулялся?
РИК: Абрахам, можешь завтра пойти на ту сторону – я совсем не возражаю.
МЕРЛ: Не возражает он – нашелся властелин.
САША: Как там наши, а? Моих ребят видел? Привет передал?
РИК: Да, ну... в общем... Слегка занят был.
САША: Ооох!
РИК: Зато смотрите, что я принес.
Достает из-за пазухи моток веревки.
МЕРЛ: А че, кого вешать будем?
РИК: Это единственное, что я смог обменять на банку арахисового масла. Но мы можем наладить торговлю со второй командой!
МЕРЛ: Давайте им рыжего в рабство продадим, за него целый диван дадут!
Абрахам молча дает леща Мерлу. Мерл в ответ пихает его, но как-то незлобно.
САША: (шепотом) Ого. Мерл боится Абрахама?
БЕТ: (тоже шепотом) Я сама его боюсь, такой здоровый.
Команда №2
Днем к дому участников подъезжает грузовой автомобиль с логотипом Большого Брата на кузове. Двое рабочих вытаскивают на лужайку коробку с заказанными вещами, мешок риса, а потом осторожно выводят белую в черных пятнах корову.
Народ восторженно скачет вокруг. Машина уезжает, и все бросаются к корове.
РОЗИТА: (гладит ее по морде) Лапочка!
БОБ: Здоровая-то какая!
Корова меланхолично жует траву.
Губернатор выходит вперед.
ГУБЕРНАТОР: Давайте обсудим дальнейшие действия. Нам нужно что-то тяжелое, чтобы ее оглушить. Тайриз, ты можешь сделать это обухом? Я выпущу кровь. Ее нужно будет собрать, так что принесите кто-нибудь таз. И надо подумать, где подвесим тушу.
Все молча и в ужасе смотрят на Губернатора.
ГУБЕРНАТОР: Что? У нас нет таза?
БОБ: Да ты чокнутый, приятель.
АНДРЕА: Филип, ты охренел?! Мы не будем ее убивать!
ГУБЕРНАТОР: Пардон? Мы потратили шестьдесят призовых очков на домашнее животное для потехи?
ШЕЙН: Расступись!
Расталкивая всех, подходит к корове с топором.
ШЕЙН: Ну че, тазы уже приготовили?
АНДРЕА: Еще один ебанутый.
МИШОНН: У нас достаточно мяса. В лесу полно мелких зверей, наши ловушки работают – зачем нам убивать корову?!
ШЕЙН: А нахрена нам живая корова?
МИШОНН: Молоко, масло, творог, сыр!
ШЕЙН: И кто все это будет готовить? Нет, спасибо. В морозильной камере полно места! Губер, хватай нож, я щас вдарю.
Тайриз бросается на Шейна и отбирает у него топор.
ТАЙРИЗ: (сурово) Эта корова наш друг и кормилица!
Шейн и Губернатор переглядываются.
ШЕЙН: Какого хера на моей стороне только пиздоглазый?
ГУБЕРНАТОР: Я тоже весьма разочарован вашими фермерскими наклонностями.
КЭРОЛ: Мясо рано или поздно кончится, а молоко – вечно. Подумайте над этим.
ГУБЕРНАТОР: Мыслить нужно рационально, Кэрол. В производство молочных продуктов нужно вкладывать такой труд, на который никто из присутствующих не способен. Впрочем... (пожимает плечами) Если ты готова обслуживать всех в этом доме – флаг в руки.
ААРОН: Неправда, мы все будем заботиться о Бусинке.
ШЕЙН: Бусинка... (фыркает) Ладно, делайте что хотите. Но когда переловим всех сусликов в лесу – не приходите ко мне рыдать.
Шейн уходит в одну сторону, Губернатор – в другую. Оставшиеся участники радостно поглаживают корову.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Надеюсь, вы действительно будете заботиться о ней, иначе корову заберет “Гринпис”. Уже подумали, где будете ее держать?
Улыбки на лицах участников сменяются паникой.
РОЗИТА: Черт! А где ее держать-то, реально?!
БОБ: Так в сарае же... А. Блин.
ГАБРИЭЛЬ: (чувствует себя виноватым) Я постараюсь отстроить его заново. Если разгрести все, что сгорело, найдем много целых досок.
КЭРОЛ: Ночью на улице прохладно. Нам придется держать ее в доме.
Все стонут.
АНДРЕА: Вот мы придурки. Надеюсь, хоть кто-то из нас умеет доить.
Тишина.
АНДРЕА: Кто-нибудь?
ААРОН: Я рос в городе.
БОБ: Я первый раз живую корову вижу!
КЭРОЛ: Нам нужно выкрасть Бет обратно, она точно умеет доить.
ТАЙРИЗ: Вот кстати про вечное молоко. Я слыхал, коровы плохо доятся, если долго нет теленка.
БОБ: Ну что, выиграем следующее задание – закажем быка-осеменителя.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я бы рекомендовал вам заказать хороший корм. Одной травы ей надолго не хватит. И не забывайте, что корове нужно много воды.
МИШОНН: Боже, ну мы и попали. А что это за запах?..
РОЗИТА: Фу-у-у!!!
Народ разбегается в стороны, пока корова удобряет лужайку.
ШЕЙН: (кричит с крыльца) Кто бы мог подумать – коровы срут! Сюрприз, да?! Еще не поздно пустить в дело топор!
Андреа молча показывает Шейну фак.
Конец девятого дня.
====== День 10. Среда ======
Команда №2
Утро. В гостиной на диванах и раскладных креслах спит половина участников. В углу, огороженном стульями, стоит корова на подстилке из травы и веток.
КОРОВА: (громко фыркает)
ШЕЙН: (просыпаясь) Черт, опять...
БОБ: (накрывшись подушкой) Меня эти звуки не будят, а твое ворчание – будит!
ШЕЙН: Она ж еще и воняет!
БОБ: Нормальный запах, здоровое животное. Шейн, спи.
Еще немного поворочавшись, Шейн встает, отодвигает стулья и выводит корову на улицу.
ШЕЙН: Вот, уже тепло, гуляй тут, пока в доме не нагадила.
Возвращается обратно и снова ложится спать.
Но Боб уже не может уснуть. Поднявшись, он наливает себе воды из бака, умывается возле раковины на кухне, а потом натягивает куртку и выходит из дома. Но не успевает он пройти и два шага, как дверь снова открывается, и на крыльце показывается Кэрол.
КЭРОЛ: Доброе утро.
БОБ: Доброе.
Внимательно смотрят друг на друга.
БОБ: Прогуляться вот решил.
КЭРОЛ: Ага. Я тоже.