"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ШЕЙН: Чего-чего?
МИШОНН: А что? Корм у животных не кончился, на еду немного уйдет. Очков пятьдесят у нас будет на что-нибудь большое и крутое.
ШЕЙН: Большое и крутое – это ВООБЩЕ не синоним посудомоечной машины. Мы закажем тренажер. Я уже присмотрел там...
ТАРА: Зря вы спорите, каталог-то всегда разный. Может, в этот раз ни посудомойки не будет, ни тренажера. А будет скутер. И я закажу скутер!
МЕРЛ: Пятьдесят очков? Ребятушки, вы чего, ебу дались? Какой скутер, какая посудомойка, это же десять ящиков пива как минимум!
В кухне наконец-то появляется Дэрил.
МЕРЛ: Братишка, ты ж со мной?
ДЭРИЛ: А?
МИШОНН: Мы решаем, что нам купить в понедельник.
ШЕЙН: Что-то дорогое и реально нужное.
ТАРА: Что-то, с чем не заскучаешь!
ДЭРИЛ: А. (думает пару секунд) Мотоцикл.
ШЕЙН: Вы безнадежны, люди.
ТАРА: Давайте напишем наши имена на бумажках и бросим жребий? Кого вытянут – тот и выбирает.
ШЕЙН: Но это несправедливо! Мы должны решить вопрос дуэлью. Кто победит в сражении – тот делает заказ.
ГАРЕТ: А сражаться как будем?
ШЕЙН: Голыми руками!!!
ГАРЕТ: Я пас.
ТАРА: А я только Гарета, может, и заборю...
Гарет сердито смотрит на Тару.
ГАРЕТ: Я собирался сказать то же самое в отношении тебя.
ТАРА: Тю! Извини, но если мы столкнемся в битве, ты труп.
ГАРЕТ: Может, против Шейна я бы и не выстоял, но девчонка меня не победит.
ТАРА: (засучивает рукава) Проверим?
МЕРЛ: Вот так и погибнет тощий. Погребенный под гигантской задницей!
Тара внезапно бросается на Мерла и валит его со стула.
МЕРЛ: Какого!..
МИШОНН: О-о-о! Тара, давай!
МЕРЛ: Пусти меня!
ТАРА: Это называется полицейский захват, придурок, и вспомни его в следующий раз, когда захочешь пошутить про мой зад.
ШЕЙН: Диксон продул бабе. Что за срам, Диксон.
МЕРЛ: Это так-то и не драка, это какие-то захваты идиотские, они не считаются! Да и не бью я девок! Хочешь настоящей драчки? Пошли во двор, лицом к лицу!
МИШОНН: Так ты бьешь нынче женщин или не бьешь?
МЕРЛ: В честной драке – мочу беспощадно!
ТАРА: Не, спасибо, не хочу в репу твоей железякой получить. (Гарету) А с тобой бы я вышла. Ну? Проверим, кто сильней?
ГАРЕТ: Откажусь, пожалуй. Мы почти сто дней в изоляции сидим, излишне близкий контакт с женским телом может меня взволновать, и я буду отвлекаться. Вчерашние обнимашки и так меня выбили из колеи.
ТАРА: Фу-у-у-у-у. (помолчав) Ну фу-у-у-у! Зачем ты это сказал?!
ШЕЙН: И моральную победу одержал тощий. Паба-бам.
МИШОНН: Окей, а это идея. Давайте устроим битву умов. Каталог получает тот, кто... не знаю... победит в монополии или в скрэббле.
МЕРЛ: В жопу скрэббл!
ШЕЙН: Задолбала монополия...
Днем участники сидят на пляже у озера с бутылками домашнего лимонада. Перед ними – детектор лжи.
МЕРЛ: Давайте еще раз правила, не хочу продуть.
ТАРА: Мерл, ну ты тугой. Игра называется “Правда или ложь”, уже все понятно из названия! Ты должен рассказать историю, а мы скажем, правда это, или ты нам врешь. Если мы не угадаем, ты проходишь в следующий тур. В конце останется только один. Кто начнет? Может, по алфавиту?
ГАРЕТ: Только если по алфавиту задом наперед, мне еще нужно подумать.
ШЕЙН: Ладно, нытики. Ща. Ща-а-а.
Думает минут пять.
МИШОНН: (поднимается) Я пока искупаюсь.
ШЕЙН: Да стой ты, уже готово!
ГУБЕРНАТОР: Он так долго думал, что уже очевидно – это ложь.
ШЕЙН: Откуда ты знаешь, может, я вспоминал историю получше. Короче... Однажды меня чуть не засудили за харрасмент, потому что я думал, что новый офицер, который у нас работает – парень, и отпускал в его присутствии не самые приличные комментарии про женщин.
ТАРА: А оказалось, он девушка?
ШЕЙН: Нет, блин, третий пол! Естественно, девушка.
МИШОНН: Какая грустная история... Ладно, давайте его выводить на чистую воду. Как это было? Она выглядела слишком мужественно?
ШЕЙН: Скажем так, она выглядела как очень женственный парнишка.
ТАРА: Но почему ты не подумал, что это просто пацанка?!
ШЕЙН: Ее звали Саманта, окей? И ее представили нам как Сэм. У нее была короткая стрижка и... Ну, скажем так, не было кое-чего еще! Я подумал – ладно, Сэм так Сэм. Я рассказывал ей всякие грязные шуточки, уверенный, что это мужик. Однажды Рик сказал: мол, Сэм в твоем присутствии всегда робеет, можно как-то помягче? А я подумал: епт, да этот юный Сэм растет сосунком, надо закалить его характер! И увеличил дозу грязных шуточек.
МЕРЛ: Погоди, дай угадаю, как ты узнал, что это девчонка. Во время свидания, да? Когда полез ему в штаны?
ШЕЙН: Блядь, ну Диксон!
МЕРЛ: Сам сказал, что чуть не засудили!
ШЕЙН: Шериф вызвал меня в свой кабинет и сказал, что Сэм хочет подать против меня иск, потому что я вечно трусь рядом со своими шутками про сиськи-письки.
ГУБЕРНАТОР: Вот вам уровень развития Уолша.
ШЕЙН: Я с ней и про футбол пытался!
ГАРЕТ: Чем все кончилось с бедной девочкой?
ШЕЙН: Бедная девочка проработала у нас еще два года, и все эти два года я держался от нее на расстоянии пушечного выстрела.
МИШОНН: Но ты сказал ей, в чем была твоя ошибка?
ШЕЙН: Слушай... Я хотел. Но секретарша шерифа убедила меня этого не делать. Сказала, что у Сэм комплексы будут. Так что два года она думала, что я просто грязный изврат, которого смогла остановить лишь возможность судебного иска.
Участники держат совет.
МИШОНН: История вполне в духе Шейна, но я думаю, это ложь. Рик бы заметил, что здесь что-то не так, и разъяснил бы Шейну, что к чему.
ГУБЕРНАТОР: Да, Граймс со своим обостренным чувством справедливости не остался бы в стороне.
МЕРЛ: Не, я верю. Ну классический лысый же!
ТАРА: А по-моему, СЛИШКОМ по-шейновски. Прямо вот он постарался, чтобы мы подумали, что это правда. А сам врет.
Ребята голосуют. Мишонн, Губернатор, Тара и Гарет считают, что это ложь, а братья Диксоны голосуют за правду.
ШЕЙН: Ахаха, я во втором туре! (кладет ладонь на детектор лжи) Это чистая правда.
МИШОНН: Но почему Рик не вмешался?
ШЕЙН: Он просто не успел понять, что к чему. Прошло всего три дня.
МИШОНН: Три дня? Ты довел бедную девушку за ТРИ дня?!