"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МЕРЛ: Э, а какой у нас призовой фонд после того испытания, кто помнит?
МИШОНН: Тринадцать пятьсот в месяц.
МЕРЛ: Я в первый месяц буду гулять на всю катушку. Весь город на воздух взлетит. Бухло рекой, горы травы, потом куплю охуенное новое ружье и укачу с сестренкой на охоту, потом снова вечеринка, потом снова пострелять...
ГУБЕРНАТОР: Диксон, я же тебя знаю. Ты расслабишься. Не думай, что у тебя только первый месяц таким будет – ты не сможешь остановиться и допьешься до смерти, наконец-то.
МЕРЛ: Это ты говниться начал, как понял, что тебя на ту вечеринку не позовут? Обломись, Филя, дальше у меня все рассчитано! Старую говнотачку от Большого Брата продам, накоплю на новый байк, потом на свой дом, а потом буду жить и ни в чем себе не отказывать. И блондиночке тоже. Работать не нужно, знай сиди в своем бунгало! Дрюне лучшего кота найдем, пусть размножаются.
МИШОНН: Андреа на такое не согласится.
МЕРЛ: Ха!
МИШОНН: Не согласится, Мерл. Андреа никогда не бросит свою работу, она ее любит.
ГУБЕРНАТОР: Говорю же, типичный Диксон: пока женщина пашет, он будет губить свою печень. И мозг, потому что мозг без работы усыхает.
МЕРЛ: Прямо как твои причиндалы, Филя.
ГУБЕРНАТОР: Ты жалок, раз за сто дней не смог придумать более толкового способа потратить деньги. Я буду вкладывать капитал.
МЕРЛ: Охуеть толково – сидеть на жопе и смотреть, как деньги растут! А когда тебе будет семьдесят лет, купишь себе гроб из золота. Зашибись, че!
ШЕЙН: Деньги надо вкладывать в семью. Я скоплю на новый дом для Лори. Такой, чтоб она разрыдалась от счастья. И оплачу образование Карлу, потому что Рик на это не способен.
МИШОНН: А я уже говорила, во что вложусь.
ШЕЙН: (презрительно) Арт-галерея? Я ж говорю, кто еще позаботится о Карле, кроме меня.
МИШОНН: Шейн, это не соревнование, кто больше любит Карла!
ШЕЙН: Нет, соревнование!!!
МИШОНН: Ну так пора с ним завязывать, потому что у Карла переходный возраст, скоро он нас всех возненавидит и будет стыдиться появляться с нами на людях, так что готовься заранее.
Шейна эта мысль потрясла, и он грустит.
ГАРЕТ: А я открою ресторан.
МЕРЛ: С человечинкой!
ГАРЕТ: Вряд ли мне разрешат...
ГУБЕРНАТОР: То есть, если бы разрешили?..
ГАРЕТ: Если бы нашелся гуманный способ это провернуть, думаю, от посетителей бы отбоя не было.
МИШОНН: Дэрил, а ты?
ДЭРИЛ: Не нужны мне деньги.
МЕРЛ: Начинается!
ДЭРИЛ: Я сам заработать смогу. Ну, может, вложусь сначала в какое-нибудь дело. Но только сначала.
МЕРЛ: Открою тебе секрет, братишка. Если дают деньги на халяву – надо брать.
ДЭРИЛ: (не хочет это обсуждать) Тут в письме продолжение. “И немного игры Шейна для всех...”
ШЕЙН: ДА!!!
ДЭРИЛ: “Мишонн: ты бы согласилась сняться голой в модном журнале и быть с Риком в нормальном мире или опять бы перенеслась в мир ходячих мертвецов в одиночестве?”
МИШОНН: Ого.
Думает несколько секунд.
МИШОНН: Я не хочу больше быть одна. В смысле, я бы справилась. Выжила бы. Но я не хочу. Сниматься голой я тоже не хочу, но выбрать нужно что-то одно, поэтому... Нормальный мир.
МЕРЛ: Мммм, голенькая шоколадная конфета.
ГАРЕТ: Возможно, мы так и так все скоро окажемся в мире ходячих мертвецов. Мы ведь все по-прежнему заражены. Если Филип сегодня ночью тихонько умрет, нам конец.
Участники в шоке переваривают эту мысль.
ГУБЕРНАТОР: Почему именно я должен умереть?
ГАРЕТ: Потому что ты здоровый и сильный, если ты начнешь на нас по очереди нападать, не все смогут спросонья отбиться.
ШЕЙН: Бля, жутко вдруг стало... Давайте Губера на ночь к кровати привязывать.
МИШОНН: Большой Брат следит за нами даже по ночам – этого не случится!
ДЭРИЛ: “Мерл: ты выберешь жить с Андреа, но отказаться от приза и твой брат...” Кхе... “...твой брат был бы убит ужасной, мучительной смертью, или быть с призом, но каждый день тебе бы пришлось быть рабом Фильки и твоя ненаглядная Барби была бы его наложницей?”
Мерл слушает это, вытаращив глаза.
МЕРЛ: Я ни хера не понял.
ШЕЙН: Смотри, вариант один: нищебродство, Андреа, Дэрила перемололо в мясорубке. Вариант два: полно бабла, но Губер вытирает об тебя ноги и трахает Андреа.
МЕРЛ: Лысый, будь проклят тот день, когда в твоем пустом черепе зародилась идея этой игры! (думает) Вариант с мертвой Дэрилиной не катит вообще. Никогда. Ни при каких условиях. Значит, я раб Фили, но с кучей бабла?.. Держись, Барби, скоро я на это бабло куплю РПГ и разнесу этого мудилу вместе с его домом!
ГУБЕРНАТОР: Ты мой раб – значит, все твои деньги мои.
МЕРЛ: А вот и ни хрена, в письме ясно сказали, я с призом. А у кого чистоган, тот и на коне!
ДЭРИЛ: “Гарет: ты бы излил душу перед всей группой или покончил бы жизнь самоубийством в стиле левиафана (сожрал бы сам себя)?”
ШЕЙН: Тут даже думать не надо, второе.
ГАРЕТ: Эээ, а почему ты за меня отвечаешь?
ШЕЙН: Потому что это очевидно!
ГАРЕТ: Неправда. Я люблю поговорить. Это вы не любите меня слушать.
МИШОНН: Сказал человек, который покрывается пятнами каждый раз, когда его спрашивают про Бет.
Гарету очень хочется усидеть на двух стульях сразу, и он напряженно думает.
ГАРЕТ: Я бы выбрал излить душу, но мне пришлось бы потом убить вас всех, чтобы не слушать ваши детсадовские шутки.
ШЕЙН: Ооооо, как страшно!
МЕРЛ: Боюсь-боюсь, дрыщ нас всех убьет!
ГАРЕТ: Ну, мы уже знаем, что ходячий Филип среди ночи – идеальное оружие, так что...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гарет, перестань прикидывать, как ты всех убьешь. Мне это не нравится.
ГАРЕТ: Мне тоже, но какой выход-то?
ДЭРИЛ: (мрачно смотрит в письмо) Тут для меня.
ШЕЙН: Дай я... (вырывает у него лист бумаги) “Дэрил: что бы ты выбрал, целую неделю каждый час взасос целовать Гарета или отдать Кэрол на неделю Мэрлу в качестве его секс-рабыни?”
МЕРЛ: Нахрена мне такой подарочек, эта секс-рабыня мне яйца топором отрубит в первую же ночь!
ДЭРИЛ: Ваши игры – они ебанутые, вот чего. Выбрал бы первое, естественно, но тощий потом не жилец.
ГАРЕТ: Не забывай, у меня ходячий Филип. В живых останется только один.