"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Через десять минут он возвращается в гостиную. Его ладонь заклеена пластырями больше, чем это необходимо.
ШЕЙН: (бросив на него взгляд) Ага, давай, притворяйся, что я тебе всю руку распахал.
ГАРЕТ: (пожав плечами, встает на беговую дорожку) Молчу. Вы на какой части истории?
МЕРЛ:
Мускул словно шар под кожей,
Сила хлещет, гнев во взоре,
Славный воин, храбрый Диксон
Устрашает косоглазых!
МИШОНН: (устало) Мерл рассказывает, как он общался с Гленном в Вудбери. Отвратительно.
ШЕЙН: (вытирает лицо футболкой) Вы заметили, как жарко?
МИШОНН: Шейн, да показал бы свой пресс и без предлога, мы уже привыкли.
ШЕЙН: Но реально жара!
ГУБЕРНАТОР: Он прав. Сейчас градусов тридцать в доме, не меньше.
С бегущих Шейна, Дэрила и присоединившейся к ним Мишонн пот льется градом, остальные пока что выглядят не такими измученными.
МЕРЛ:
А печальная малышка,
Китайчонкова девчонка
Оценить красоты Мерла
Не спешила, идиотка...
МИШОНН: Мерл, это УЖАСНО.
ШЕЙН: Может, вынесем дорожки во двор?
ГУБЕРНАТОР: Погодой заведует Большой Брат – он хочет, чтобы нам было тяжелее. Выйдем во двор, и получим солнечный удар. Шагайте молча.
Шейн бросает взгляд на счетчик Губернатора, а потом вдруг слезает с беговой дорожки и подходит к нему.
ШЕЙН: Какого хрена? Губер, ты что, халявишь?
МЕРЛ: Не хотите про китайцев – вот вам про другие межрасовые мутки.
Шоколадка прет в тюрячку –
Там ее шериф встречает.
Борода уже на месте,
Баба сразу и влюбилась!
МИШОНН: Все было не так!
МЕРЛ: Ну расскажи, как!
Мишонн переходит на шаг.
МИШОНН: (с чувством собственного достоинства)
Покромсав толпу ходячих,
Стала сильной, осторожной,
Независимой и гордой
Героиня сей баллады.
Потому и не спешила
В той тюрьме дружить со всеми.
МЕРЛ: ...Но на Диксона запала!
МИШОНН: В твоих мечтах!
ШЕЙН: (все еще рассматривает счетчик Губернатора) Народ. Я не шучу. Здесь кое-кто нас за идиотов считает.
ГУБЕРНАТОР: Да что тебе нужно от меня, прилипала чертов?
ШЕЙН: Мишонн, сравни, сколько ты прошла, и сколько он. А начали одновременно.
МИШОНН: Меня не втягивай.
ГУБЕРНАТОР: Я ходил за водой!
ШЕЙН: Ага, а потом, по ходу, плелся черепашьим шагом. Мало того, что от эпоса отлынивает, еще и жопой шевелить не трудится!
ГУБЕРНАТОР: Уолш, сгинь с глаз моих, я иду очень быстро с самого начала.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пятнадцать секунд.
ШЕЙН: (Губернатору) Не хочешь своим соседям помочь?!
ГУБЕРНАТОР:
Не знаком был с Шейном Уолшем
В это время Губернатор,
Но уж если был знаком бы,
Застрелил бы как собаку.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не имеет отношения к истории. Заканчивайте, еще один такой выпад – и я это приму за провал.
ШЕЙН: Сука, да что ж ты творишь!
ГУБЕРНАТОР: НЕ БЕСИ МЕНЯ, УОЛШ!!!
МЕРЛ:
Так же вот срывало крышу
Губеру при нашей встрече...
Ебанутый пиздоглазый
Откусил мне оба пальца!
ГАРЕТ: Неправильно говорить “оба пальца”, если у тебя их только не два... Стоп, что?!
МЕРЛ: А я не рассказывал? У вас с Филей так-то есть кое-что общее!
ГУБЕРНАТОР: Я бы не стал жрать твои пальцы даже если бы мне к виску приставили пушку. Если хочешь знать, я потом десять раз зубы почистил.
МЕРЛ: Вот всю жизнь мечтал узнать, ага.
Смотрит на Дэрила, который похож на боевую машину: скинув футболку, весь мокрый, он бежит так яростно, будто за ним гонится толпа реактивных ходячих.
МЕРЛ: Давай, братишка, пора и тебе внести свою лепту. Расскажи, как страдал без меня!
ДЭРИЛ: (запыхавшись)
Не страдал... ни разу... Дэрил.
Жил нормально, как живется.
Все нормально было, в общем.
И тюрьму помог спасти он.
МЕРЛ: Ну заебись, бля! (в камеру) Он стесняется просто.
МИШОНН: Дэрил, остановись хоть ненадолго, пока тебя не вырубило.
Дэрил постепенно снижает скорость, переходит на шаг, хватает стоящую на полу бутылку с водой и поливает себя.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй. Не делайте так. Электричеством шарахнет.
Шейн с завистью смотрит на Дэрила, а потом останавливает дорожку, спрыгивает на пол, снимает футболку и поливает себя из стоящей на подоконнике лейки для цветов.
МИШОНН: Ну какого черта, ковер же!
ШЕЙН: Не один Дэрил тут на камеры выпендриваться может!
ДЭРИЛ:
Не выпендривался Дэрил
Даже жил пока в тюрьме он.
Он вообще мужик нормальный.
И еще носил он мясо.
ШЕЙН: Че?.. Куда носил?
ДЭРИЛ: Из леса носил. Когда охотился.
Губернатор тоже останавливается. Судя по его лицу, жара стоит страшная.
МИШОНН: Если и ты начнешь раздеваться...
ГУБЕРНАТОР: Исключено.
Он идет в ванную, умывается холодной водой, потом переодевается в спальне в свежую рубашку и возвращается в гостиную. Там Мишонн продолжает эпос.
МИШОНН:
...и с ужасной бородою.
Хоть Мишонн и не видала,
Тара выдала ей это
По секрету чуть позднее.
ГУБЕРНАТОР: Что? О чем речь?
ШЕЙН: Мишонн рассказывает про твой чудовищно-бородастый период. Ржака.
Губернатор уже готов в очередной раз обрушиться на Шейна, но его внимание приковывает счетчик на беговой дорожке.
ГУБЕРНАТОР: Что за... Когда я уходил, тут цифра была больше.
МЕРЛ: Твои отмазки устарели. Двигай булками, Филя!
ГУБЕРНАТОР: Большой Брат, немедленно пришли человека, который сможет починить мою дорожку. Это выходит за все рамки.
БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас осталось пятнадцать секунд.
МИШОНН: Я не могу уже. Гарет, расскажи хоть что-то.
ГАРЕТ:
Рик выращивал усищи,
Бородищу и сынищу,
Дэрил мясо нес из леса,
Мертвяков Мишонн мочила,
А вдали от этих психов
Гарет жил себе тихонько,
Никого не обижал он,
И любил готовить стейки...
МИШОНН: Беру назад свои слова.
В доме появляется рабочий, присланный Большим Братом. Он осматривает дорожку Губернатора.