"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Шейн скрещивает пальцы.
ШЕЙН: Ну давай!
Мерл сидит с замороженной вафлей во рту, чтобы облегчить свои страдания.
На экране Рик берет перец и подносит к глазам.
РИК: Ладно, это всего лишь перчик.
МИШОНН: Рик, ты ведь ненавидишь острую еду...
РИК: Я не понимаю, из-за чего шум. Один раз можно и вытерпеть. Это ради наших друзей, ну и Мерла.
Он кладет перец на язык и жует его.
КАРЛ: Ну как? Чувствуешь кровавую рвоту?
РИК: Вроде нет. А проглотить его нуж...
Он не успевает договорить: в следующую секунду непрожеванный перец летит у него изо рта на стол, а сам Рик падает на пол, издавая уже знакомые нам звуки.
МИШОНН: Карл, неси ведерко!
КАРЛ: Офигеть!
КЭРОЛ: (появляясь на кухне) Что происходит? Почему Рик заблевал мой пол?
РИК: (откуда-то снизу) Ыааааыыхххх...
С громким лаем в кухню врывается золотистый ретривер.
ДЭРИЛ: (оживившись) Эй, это Бастер.
МИШОНН: Бастер, фу! Не смей это есть!
РИК: У... убе... уберите...
КАРЛ: (включает запись видео на телефоне) На ютубе будут тысячи просмотров!
КЭРОЛ: Рик, постарайся доползти до туалета, буду тебе очень признательна.
РИК: Кхыххх...
МИШОНН: (объясняет Кэрол) Дэрил, Шейн и Мерл передали ему челлендж или что-то типа этого, я не очень поняла. И теперь они получат пять сотен.
КЭРОЛ: Как я сразу не догадалась.
РИК: Мишонн... Карл... Кэрол... Прощайте...
КЭРОЛ: Рик, прекрати. Ты не умираешь.
РИК: Нет... умираю...
МИШОНН: (помогает ему подняться) Ох, ты ужасно выглядишь.
КАРЛ: Пап, это нечто. Уже двести просмотров!
МИШОНН: Когда ты успел залить?!
КАРЛ: Я не заливал, это онлайн-трансляция.
РИК: (из последних сил) Я не понимаю, что это значит!..
Его опять тошнит, и камера выключается.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, Рик выполнил условия челленджа. Плюс пять сотен к призовому фонду и к утешительным призам.
МЕРЛ: Ну, мне хоть полегче стало, как посмотрел на корчи шерифа.
ДЭРИЛ: Бедный Рик.
ШЕЙН: Даже больно смотреть, как самые сильные из нас становятся беспомощными, словно котята. Я думаю, вы оба притворялись. И ты, Диксон, и Рик. Не может перец быть настолько острым.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Прислать тебе пробный экземпляр, Шейн?
ШЕЙН: Не время для этого. Давай следующий челлендж!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Возьмите реквизит в кладовке.
Реквизитом оказываются два карандаша и блокнот.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нарисуйте в блокноте круг и расчертите его на четыре части. В двух напишите “Да”, в двух – “Нет”. По центру положите один карандаш, а сверху еще один, чтобы получился крест.
ДЭРИЛ: По-моему, хрень какую-то творим.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Теперь вызовите дух Чарли.
ВСЕ: Кого?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Чарли – это призрак маленького мальчика, который умер много лет назад. Если сказать “Чарли, Чарли, ты здесь?” карандаш укажет на “Да”... Или “Нет”. Что, в общем-то, равноценно. Если он ответит “Да”, вы можете задать ему вопросы. Если “Нет” – значит, он не настроен отвечать на вопросы. В конце спросите, можно ли вам закончить игру. Если Чарли ответит “Да”, он покинет этот дом.
ДЭРИЛ: Стоп.
Дэрил вдруг начинает нервничать.
ДЭРИЛ: Это ты придумал?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Дэрил, это челленджи, которые люди передают друг другу по всему миру.
ДЭРИЛ: Значит, интернет это придумал?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я даже не знаю, как ответить на твой вопрос.
ШЕЙН: Дэрил, ты боишься? Ты что, никогда со спиритической доской не игрался?
ДЭРИЛ: Спиритическая доска – это жульничество. Там блюдце руками двигают. А это...
Показывает на карандаши.
ДЭРИЛ: Это уже серьезная призрачная хрень.
ШЕЙН: Глянь, Мерл, чего ты добился. Пугал его в детстве привидениями – и вот результат.
МЕРЛ: Пугал, потому что он уже от них ссался! На благодатную почву зерно упало.
ДЭРИЛ: Я не боюсь. Просто с такими вещами не играют.
МЕРЛ: Сестренка, соберись. Пять сотен за то, чтобы пообщаться с дохлым пацаном! Он, может, вообще не ответит, а ты уже полные штаны наделал.
ДЭРИЛ: Без меня.
Отходит в сторону и хмуро следит за своим братом и Шейном.
ШЕЙН: Да нам третий и не нужен. Че, поехали?
МЕРЛ: Погнали.
Кладет второй карандаш на первый, образуя крестик. Большой Брат внезапно гасит свет.
ДЭРИЛ: Блядь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Для атмосферы.
Загорается одна маленькая лампочка в люстре.
ШЕЙН: Чарли, Чарли, ты здесь?
МЕРЛ: Вот и все. Пять сотен в кармашке. И чего ты боялся, брати...
Карандаш внезапно вертится и указывает на “Да”.
МЕРЛ: Охуеть.
ШЕЙН: Он здесь!
Дэрил нервно закуривает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо курить в доме.
ДЭРИЛ: Отъебись. Вот щас отъебись.
ШЕЙН: Призрак. У нас тут призрак! Так... что там дальше было... Чарли, можешь ответить на вопросы?
Карандаш снова качается, указывая на “Да”.
ШЕЙН: А что спрашивать-то?
МЕРЛ: Лысый когда-нибудь перестанет быть таким лошпедом?
Карандаш показывает на “Нет”.
МЕРЛ: Ахахаха!
ШЕЙН: Чарли, ну ты и говнюк. Я женюсь на Лори?
Карандаш не двигается.
ШЕЙН: И что это значит?
ДЭРИЛ: Вы его достали. Хватит вопросов.
ШЕЙН: Лори выйдет за меня замуж?
Карандаш замер.
МЕРЛ: Все, капут. Чарли заебался.
Большой Брат включает свет.
МЕРЛ: Ну, кому передаем?
ШЕЙН: Рик в отключке щас. Надо кому-то из мужиков, кто не зассыт и кому на нас не совсем срать.
Крепко задумываются.
ШЕЙН: В такие моменты понимаешь, как много у тебя врагов.
МЕРЛ: Тако. Он нас выручит. Дружище Тако. Мой лучший друг!
Через полчаса телевизор снова включается. На экране Мартинес, Тара и Розита. Они сидят в “Бургер Кинге”, а Гленн их снимает.