"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
ШЕЙН: Ну давай, Диксон, расскажи что-нибудь такое, чтоб мы все посмеялись.
МЕРЛ: (задумавшись) Короче, подогнал я как-то шлюху своему братишке...
ДЭРИЛ: НЕТ!
МЕРЛ: Вот это он и орал, выбегая из комнаты. “Не-е-ет, она мне пипиську откусить хочет!”
ШЕЙН: Что?!
МЕРЛ: Ну виноват, не сразу объяснил ему, что огурец не только в помидоры пихать можно...
ДЭРИЛ: Бля!
Колотит Мерла подушкой.
Детектор не реагирует.
МЭГГИ: Мне не стыдно. Это скорее смешно. Прости, Дэрил.
ГЛЕНН: А у меня это вызывает приступ мужской солидарности. Все мы были невинны...
ДЭРИЛ: На хрена ты это рассказал?!
МЕРЛ: Кто ж знал!
МЭГГИ: Дэрил, а сколько тебе лет было?
ШЕЙН: (в надежде на стыд) Пожалуйста, скажи что тридцать... Пожалуйста, пожалуйста...
ДЭРИЛ: (мрачно) Двенадцать.
МЭГГИ: (Мерлу) Ты на черта ребенку проститутку вызвал, идиот?!
МЕРЛ: Я ее не вызывал, она уж рядом была, в гости зашла!
Шкала на детекторе внезапно поднимается.
ГЛЕНН: (печально) Мне стало немного стыдно за Мерла. Но... серьезно, совсем чуть-чуть. Это больше не стыд, а разочарование, которое, как мне казалось, сильнее уже и не станет.
МЭГГИ: Ну что, будут еще истории про секс?
Диксоны и Шейн напряженно думают.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если шкала не заполнится, за этот вопрос вы ничего не получите.
МЭГГИ: Давайте, ребята, я хочу ощутить стыд аж до мурашек.
ШЕЙН: (мрачно) Есть история. Не совсем про секс. Ну, не про... не про процесс.
ГЛЕНН: Жги уже.
ШЕЙН: Это было дома у Кэрол, на день рождения Рика. И мы с Лори тогда остались на ночь. В гостиной спала еще толпа народу, и нам с Лори постелили на полу, в спальне Рика и Мишонн.
МЕРЛ: История про оргию?
ШЕЙН: Нет.
МЕРЛ: Можно не слушать.
ШЕЙН: И, короче... Мы все много выпили, поэтому никто не помнил, что было ночью. Но утром в ванной нашей спальни лежал использованный презик.
МЕРЛ: У кого жопа болела – у тебя или шерифа?
ШЕЙН: Заткнись!!!
МЭГГИ: Это все?..
ШЕЙН: Нет. Рик сказал, чтобы мы с Лори его убрали. А мы сказали, что это не наш. Рик сказал, что и не их с Мишонн. Ну серьезно, никто из нас не помнил, чтобы кто-то ночью трахался в ванной!
МЕРЛ: Пока что это просто стремная история про вашу ненормальную семейку.
ШЕЙН: Я сказал, что я к нему не прикоснусь, Рик тоже, и дамы не горели желанием. И он лежал там, пока мы спорили... И пока не зашел Карл.
МЭГГИ: О нет.
ШЕЙН: Он спал в гостиной, и хотел воспользоваться ванной комнатой.
МЭГГИ: О нет!
ШЕЙН: Он вошел в тот момент, когда Рик подцепил тот презик на кухонную лопатку и пытался его выкинуть.
МЭГГИ: Ох.
ШЕЙН: И Рик от неожиданности швырнул его в сторону, чтобы Карл не увидел, и он взлетел вверх и упал... (закрывает лицо руками) В шляпу Карла! Она была у него на голове! А гондон упал ровно туда, в серединку!
Мерл ржет так, что чуть не падает с дивана.
ДЭРИЛ: Бедняга Карл.
ШЕЙН: Он не заметил. Лори к нему бросилась, говорит: “Давай шляпу подержу”, а он – не, у меня волосы после сна как корова языком лизнула, буду ходить, говорит, в шляпе. Ну, вы знаете, как он волнуется о своих волосах...
МЕРЛ: И сколько он так носил своих не родившихся братиков на голове?..
ШЕЙН: (чуть не рыдая) До самого завтрака! Вы не представляете, как это сложно – подкрасться к человеку и незаметно лопаткой снять с его шляпы использованный гондон!
Детектор стыда пищит как бешеный. Гленн сидит, закрыв лицо руками. Мэгги уткнулась носом ему в плечо.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, еще плюс тысяча.
МЕРЛ: Да ладно помирать-то, неженки. Подумаешь, осквернили пацана!
МЭГГИ: (шепотом) Я знаю... чей это был... презерватив...
ШЕЙН: Что?!
ГЛЕНН: Мы не хотели, чтобы все так было! Просто Кэрол нас в гостиной положила, а там еще и Эйб с Розитой были, и Тара, и Андреа!
ШЕЙН: И вам так приспичило, что вы трахались в нашей ванной?!
МЭГГИ: Вы четверо спали как убитые!
ШЕЙН: А ГОНДОН ЧЕГО ОСТАВИЛИ?!
МЭГГИ: Шейн, ну мы же бухие были!..
ГЛЕНН: Я утром за ним вернулся, но там уже было пусто...
ДЭРИЛ: Это пиздец, а не игра.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Готовы заработать еще тысячу?
МЭГГИ: Мне нужен перерыв!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы жертвы, вам не полагается перерыв. У нас финал. В финале вы можете рассказывать все, что захотите, лишь бы ведущим стало за вас стыдно.
ГЛЕНН: Знаете, после истории с презервативом я окаменел. Мне уже никогда не будет так стыдно, как сейчас.
МЕРЛ: Посмотрим, посмотрим!
Выжидающе смотрит на Шейна.
ШЕЙН: Я устал за вас отдуваться.
МЕРЛ: Нормально, не? Еще ничего про себя не рассказал, а уже устал!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Время идет.
МЕРЛ: Не обязательно же рассказывать что-нибудь новенькое? Главное – чтобы эти двое покраснели. Эй, все помнят, как лысый думал, что шоколадка его хочет?!
ШЕЙН: Это не стыдно!
Шкала поднимается.
ШЕЙН: Но почему-у-у-у?
МЭГГИ: Извини, Шейн, в тот день вся Александрия у телевизоров фейспалмами покрывалась. Было очень неловко за тебя!
МЕРЛ: Всего на миллиметр эта штука дернулась, что такое?!
ГЛЕНН: (качая головой) Нет, серьезно, вы убили во мне все живое. Мне теперь стыдно только за себя самого.
МЕРЛ: Жестокие времена требуют жестоких мер.
Бежит в спальню и возвращается с тетрадкой.
МЕРЛ: Братишка, держи лысого!
Дэрил набрасывается на Шейна и придавливает его к дивану.
ШЕЙН: Не-е-ет! Как ты ее нашел?!
МЕРЛ: (торжественно читает) “Детектив Шон Уолкер вышел из душа и посмотрел на себя в зеркало. Из зеркала смотрел на него в ответ высокий, мужественный мужчина с суровыми глазами. По глазам было видно, какую тяжелую жизнь прожил Шон. Но все же на губах его застыла усмешка. Последняя усмешка над этой жизнью...”