ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ГЛЕНН: О. Мой. Бог.

Шкала начинает дергаться.

ШЕЙН: Не смей использовать Шона вот так!

МЕРЛ: “...звон стекла – это пуля просвистела мимо его плеча! Шон упал, прячась за диван, и прокричал “Вам не достать меня, ублюдки!”

МЭГГИ: Откуда диван в душе...

МЕРЛ: “Он достал из кармана увесистый пистолет!”

МЭГГИ: Откуда в душе карманы и пистолеты?!

ШЕЙН: Из кармана халата! ХАЛАТА!

МЕРЛ: “Умрите!” – закричал Шон, стреляя в бандитов. Они падали, словно их сражал тяжелый свинцовый дождь справедливости, сотворенный богом этого мира – детективом Уолкером...”

ГЛЕНН: Господи...

МЕРЛ: “Преступная кровь затопила всю квартиру. С трудом выплыв...”

МЭГГИ: А-а-а-а-а!!!

Шкала заполняется наполовину. В этот момент Шейну удается отбиться от Дэрила, и он отнимает у Мерла тетрадку.

ШЕЙН: Мои рассказы не для Чемпионата Стыда!

Смотрит на хихикающих Гленна и Мэгги.

ШЕЙН: А вы... стыдитесь! И себя стыдитесь, а не Шона Уолкера. В отличие от всех вас, он честный человек.

МЕРЛ: Бляха, а тысчонку-то не заработали. У кого еще есть стыдные секретики?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Время на исходе.

Дэрил хмуро смотрит на детектор стыда.

ДЭРИЛ: В общем... Как-то раз Кэрол разозлилась на Рика. Сильно разозлилась.

МЭГГИ: Звучит не стыдно.

ДЭРИЛ: Уж не помню, из-за чего они поспорили, но Кэрол с ним весь день не разговаривала, а он забыл про это. А вечером мы все собрались ужинать – я, Рик, Мишонн, Юджин, и еще Карл пришел. И когда Кэрол вышла к столу, Рик что-то рассказывал... И в конце он хотел дать пять Кэрол. Повернулся к ней с пятюней. А она проигнорировала и мимо прошла.

МЭГГИ: Ну, довольно привычно.

ДЭРИЛ: Да, но... Бля, Рик, прости... Короче, ему стало неловко, что ли. И он притворился, что и не собирался давать пятюню. Притворился, что это танец. И начал танцевать. С одной ладонью вверх.

ШЕЙН: Бедный Рик. Кэрол просто Гитлер.

ДЭРИЛ: Вот так и знал, что ты влезешь.

ГЛЕНН: Оооох. Звучит стыдно. И как танец, неплохой вышел?

ДЭРИЛ: Ужасный. Все смотрели и понимали, что он делает. А он не мог остановиться. Думал, если остановится, то признает, что хотел дать пятюню. Но Кэрол так ржала, что они помирились.

Шкала продвигается вверх.

ГЛЕНН: Мне было неловко за Рика!

МЭГГИ: А мне как-то норм... Даже весело.

МЕРЛ: Ну еще бы вот столько же, и победа!

ШЕЙН: Я до двадцати лет думал, что Новая Зеландия – это рядом с Великобританией. Катит за стыд?

МЕРЛ: И че? Я вот понятия не имею, где она, и знать не хочу!

МЭГГИ: Ты серьезно?

Мерл замечает, что все на него смотрят.

МЕРЛ: Ой, а вы типа все знаете!

ГЛЕНН: Ну... Я не знаток географии, но Новую Зеландию на карте найду.

МЭГГИ: Ага. Это ж не Польшу какую-нибудь в Европе искать. Тут легко.

Мерл задет.

МЕРЛ: Я вас наебал, а вы и повелись. Я знаю, где Новая Зеландия. Вы наивные цыплята.

ШЕЙН: Да? И где она?

МЕРЛ: Она... Вот ты и скажи, где она! Узнаем, какой ты умный!

ШЕЙН: Не, Мерл. Я-то знаю. Осталось понять, знаешь ли ты.

МЕРЛ: Это проверка, лысый, и ты ее не прошел.

ШЕЙН: Давай напишем на бумажках, а потом прочитаем.

МЕРЛ: Как я напишу, если ты и читать не умеешь!

Детектор стыда внезапно пищит – и шкала заполняется целиком.

ГЛЕНН: Я не могу... Смотреть, как Мерл отмазывается, ужасно неловко!

МЭГГИ: Ох, да. Жалкое зрелище. Прости, Мерл.

Мерл не знает, радоваться или сердиться.

МЕРЛ: Идите все в жопу, но деньги оставьте!

МЭГГИ: Странная была игра...

ГЛЕНН: Но мы рады, что помогли. Пока, ребят, увидимся в финале!

Когда Гленн и Мэгги уезжают, Большой Брат делает объявление.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю. Расклад теперь такой: победитель по-прежнему будет получать четырнадцать тысяч долларов ежемесячно, а проигравшие один раз получат шесть тысяч на двоих сразу после финала. Суммы после всех ваших игр и заданий были чуть меньше, но я округлил. Скажите “Славься, Большой Брат”.

ВСЕ: Славься, Большой Брат!

ШЕЙН: Три косаря – уже дело. Хотя мне-то что. Приз-то мой.

МЕРЛ: А можете отдать все мне – и первой суммы хватит на взнос за хоромы.

ШЕЙН: И че? Нам это зачем?

МЕРЛ: Будете помогать мне переезжать в новый дом!

ШЕЙН: Заебись перспектива.

Мысль о призовых деньгах внезапно будоражит участников, понимающих, что они все ближе к финалу.

МЕРЛ: БэБэха, вопрос такой. Четырнадцать косарей каждый месяц до конца жизни, так? А если ты помрешь?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Если я помру, вместо меня будет другой Большой Брат.

МЕРЛ: Ну, то есть, лежит у вас уже где-то гора бабла, которой хватит до моих ста лет?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Можно сказать и так.

ШЕЙН: Вот жопа будет, если они разорятся.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мы все предусмотрели, Шейн. Что бы ни случилось с шоу, победитель обеспечен до конца жизни.

Вечером Дэрил подходит к Мерлу, который шваброй загоняет куриц в курятник.

ДЭРИЛ: Слышь. (помявшись) Понятия не имею, где Новая Зеландия находится.

МЕРЛ: Ты меня утешить, что ли, собрался? Не утешает ни хера – я ж тебя растил-то! Ладно, Дэрилина, что нам, Диксонам, какие-то Зеландии. У нас мозги на другое заточены. Может, лысый и знает, где зеландцы живут... Но он, бля, понятия не имеет, как свернуть курице шею так, чтобы она выглядела живой!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не делайте этого, пожалуйста.

МЕРЛ: И не собирался. Но если что – зовите!

Конец сто двадцать третьего дня.

====== День 124. Пятница ======

Утро в доме Большого Брата. Мерл, Дэрил и Шейн давно забили на приличия. Вместо того, чтобы завтракать вместе на кухне, они едят оставшиеся от гостей замороженные вафли перед телевизором.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас что, сломалась духовка?

МЕРЛ: Не-е-е, БэБэха, работает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда зачем вы едите вафли замороженными?

МЕРЛ: Да че-то как-то...

Переглядываются.

МЕРЛ: А почему нет? В желудке все растает.

Дэрил вгрызается в замороженную вафлю. Слышится треск.

ДЭРИЛ: Бля...

Достает изо рта кусочек зуба.

МЕРЛ: (с интересом) Передний?

ДЭРИЛ: Неа. От заднего какого-то.

ШЕЙН: Ну мы и дебилы. Даже вафлями убиться можем.

Поделиться с друзьями: