Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бурбон и секреты
Шрифт:

— У тебя довольно много поклонников.

Я наблюдаю за ним, потому что знаю, что он имеет в виду Блэкстоуна. Я могу только надеяться, что он не выболтал ему мое настоящее имя, или, что еще хуже, рассказал, насколько сильно моя нынешняя карьера отличается от той, к которой я готовилась.

Я вижу, как Линкольн позволяет себе слегка улыбнуться, почти так же самодовольно, как его брат.

— Я не знал, что вы знакомы, — говорит Эйс, переключая внимание на Линкольна. — Ты и Блэкстоун, — говорит он, снова глядя на меня.

— Брок Блэкстоун и я... — Я делаю паузу и ухмыляюсь. — Друзья.

Линкольн отрывисто смеется.

Я смотрю на него, он скрестил руки на груди, прислонившись к покерному столу. Я наклоняю голову набок.

— Ты что-то хочешь сказать, Фокс?

— Как ты оказалась в «Midnight Proof»? — спрашивает он в ответ, пытаясь понять, какого черта я делаю, играя на одной площадке с ним и его братом.

— Мой агент договорился с Хэдли о нескольких шоу, — вру я. — Но я приехала раньше, потому что мне позвонили и сообщили, что мою сестру арестовали...

— Это не я, — бурчит Мэгги, как подросток, попавший в беду. — Я никогда ей не звонила.

Эйс смотрит на нее.

— Это как-то связано с...?

Я перевожу взгляд с одного на другого.

— С чем? В чем она замешана, чтобы ты вообще задал ей этот вопрос?

Мэгги переключает свое внимание на меня.

— Это не твое дело, Фэй.

Но тут в разговор вступает Линкольн, потирая пальцы, словно пытаясь отвлечься.

— Ваши поля арендует компания «Фокс Бурбон». — Он смотрит на меня и добавляет: — Кукуруза, которую выращивают и собирают, теперь часть нашего бизнеса. Мы арендуем эту землю у твоей сестры. По цене выше рынка, ей хорошо платят. Ваше кукурузное поле помогает делать наш бурбон.

Я знаю, что это не все.

— Это мило. — Нахмурив брови, я смотрю на сестру. — Интересно, как ты подписываешь договоры аренды без моего согласия, но об этом мы поговорим в другой раз.

Она показывает мне средний палец, словно это достаточный ответ.

Я игнорирую ее.

— Что еще?

Эйс улыбается и стряхивает пылинку с предплечья своего пиджака, в существовании которой я сомневаюсь.

— Это все, что тебе стоит знать.

— Эйс, — вмешивается Линкольн. Меня удивляет, что он пытается повлиять на своего брата. Это мне на руку.

Он этого не знает, но в конце концов я все равно все выясню.

Эйс садится в коричневое кожаное клубное кресло, широко расставив ноги. Руки ложатся на подлокотники, запястья свисают вниз. Он не женат, на левой руке нет кольца, его пальцы слегка сжимают ободок бокала с бурбоном. Нетрудно понять, что он женат на этом бизнесе. Как и все они.

То, как он раскинулся в своем кресле, не пугает, а скорее забавляет меня. Некоторым мужчинам нужно занимать больше места, чтобы чувствовать себя значительнее. Особенно когда они чувствуют угрозу. Он вздыхает и на его лице появляется уверенная улыбка.

— Твоя сестра использует свои таланты, чтобы найти покупателей на редкий бурбон, который мы продаем на вторичном рынке. У Мэгги исключительные способности в том, что она делает для нас. — Моя сестра исключительна в том, что ее интересует, это не преувеличение. Мэгги всегда была умной.

Я смотрю на сестру, а она довольно улыбается. Она выглядит гордой собой, и до этого момента я не понимала, как приятно видеть, когда кто-то испытывает удовлетворение от того, что он сделал.

— Учитывая, что Мэгги работает за экраном компьютера, никто не может связать ее с «Фокс Бурбон». Это исключает любые контакты, которые могли бы привести к насильственным действиям.

— Даже если некоторые люди, с которыми ты общаешься, склонны к насилию? — отвечаю я.

Мэгги перебивает:

— Да ладно. Фэй, ты сейчас серьезно?

Эйс спокойно говорит:

— Мэгги проводит много времени на скачках, и оставляет там много денег. Думаю, это может объяснить ее синяки. — Когда моя сестра снова смотрит на него, он продолжает.

— Возможно, сейчас самое время изменить наше соглашение, учитывая твой недавний арест.

Мэгги едва дает Эйсу договорить, ее самодовольство исчезло.

— Что за изменения?

Но на этот раз отвечает Линкольн.

— Благодаря которым ты не попадешь в беду, Мэгги. Которые не заставят твою сестру вернуться в Фиаско и не приведут насилие слишком близко к нашему порогу.

Эйс даже не смотрит на нее. Вместо этого он обращает свое внимание на меня.

— Фэй, нам нужно обсудить моего партнера. Мне интересно узнать, каким образом ты можешь быть связана с кем-то вроде него.

— В другой раз, — отвечаю я. Я и так уже слишком много сказала.

Мой телефон жужжит в заднем кармане, отвлекая меня от разговора. Вспомни о дьяволе.

Блэкстоун: В конце месяца я устраиваю частную вечеринку, которая, думаю, тебе понравится, Рози.

Кортес рассчитывал именно на это. Приглашение, которое позволит получить доступ к Блэкстоуну, но я не посвящена в детали того, что ФБР надеется сделать.

Рози Голд: Я буду выступать, или это личное приглашение?

Блэкстоун: Есть ли разница, Рози?

У меня по позвоночнику пробегает дрожь при мысли о том, что может повлечь за собой это частное мероприятие. Когда я поднимаю взгляд, Линкольн играет желваками, одной рукой сжимая телефон, а другой опираясь на бильярдный стол. Но сейчас он меня волнует меньше всего. Блэкстоун тот, на ком я должна быть сосредоточена, и я хочу, чтобы так и оставалось.

Я уже отправляла полуобнаженные фотографии и дразнила довольно опасного мужчину, пытаясь получить доступ и информацию. А теперь я пойду прямо в огонь.

— Извините, — говорю я, протискиваясь мимо Линкольна, прохожу через длинный коридор и выхожу тем же путем, которым мы пришли. Я отправляю сообщение, как только спускаюсь по лестнице.

Фэй: Получила приглашение.

Кортес не отвечает на сообщение. Мой телефон начинает звонить.

— Нам нужно обсудить наши дальнейшие действия, — говорит он еще до того, как я здороваюсь.

— Скорее, мне нужно понять, что я должна там обнаружить.

Он прочищает горло и говорит тише.

Поделиться с друзьями: