Целуй, пока не поздно
Шрифт:
— Это одно и то же, — усмехнулся он. — Жница — это проклятие. Ты — проклятие. И я собираюсь тебя уничтожить.
— Попробуй.
Он щёлкнул пальцами. Из пола выросли цепи, обвили мои руки, ноги, шею. Я не могла двинуться.
— Твоя сила не работает против меня, — сказал он. — Я — потомок создателей Кубка. Я — твой хозяин.
— Нет у меня хозяина.
— Есть, — он встал с трона, подошёл ко мне, взял за подбородок. — Я. Ты будешь делать то, что я скажу. Или Лира умрёт.
— Не тронь её.
— Тогда подчинись.
Я проснулась в холодном поту.
Рядом никого не было. Мэриус ушёл — наверное, проверять защиту. Я села на кровати, провела рукой по лицу. Сон был слишком ярким, слишком реальным.
«Король не может управлять Жницей, — подумала я. — Это ложь».
Но страх остался.
Я встала, оделась, спустилась вниз. Лира сидела в своей комнате и рисовала — на этот раз не каракули, а вполне осмысленные картины. На одной был я, с чёрными руками. На другой — Мэриус, падающий в пропасть. На третьей — корабль, тонущий в крови.
— Доброе утро, — сказала я.
— Доброе утро, — ответила она. — Ты видела сон?
— Да.
— Про короля?
— Да.
— Он придёт, — сказала Лира. — Не сегодня, не завтра. Но скоро.
— Мы готовы.
— Нет, — покачала она головой. — Мы не готовы. Ты ранена. Папа устал. А я… я слишком маленькая.
— Ты — сильная, — возразила я. — Ты спасла нас на острове.
— Это была случайность, — ответила она. — Я не планировала. Просто… сделала.
— Иногда случайности важнее планов.
Она улыбнулась — грустно, по-взрослому.
— Ты хорошая, — сказала она. — Не такая, как мама.
— А какая была мама?
— Красивая, — ответила Лира. — И грустная. Она всегда плакала, когда думала, что я не вижу.
— Она тебя любила.
— Да. Но не так, как папа. Папа любит меня слишком сильно. А мама — недостаточно.
— Что значит «недостаточно»?
— Она любила меня, но больше любила себя, — сказала Лира. — И свою свободу. Поэтому она хотела уйти к королю. Не из-за шантажа. Из-за себя.
— Ты уверена?
— Я видела её мысли, — ответила Лира. — Она хотела власти. Король обещал ей трон, если она отдаст ему меня. Она согласилась.
— Твой отец знал?
— Догадывался. Поэтому он и убил её. Не в аффекте. Он планировал.
Мир перевернулся.
Я смотрела на девочку, которая рассказывала о смерти матери с такой же будничностью, как о погоде.
— И ты простила его? — спросила я.
— Я простила его, потому что он мой отец, — ответила она. — И потому что мама была плохим человеком. Не настолько плохим, как король, но… плохим.
— Она заслужила смерть?
— Никто не заслуживает смерти, — сказала Лира. — Но иногда смерть — единственный выход.
Мы замолчали.
Я пошла на кухню, разогрела остатки вчерашнего ужина, налила Лире молока. Мэриус появился через час, грязный, потный, с каким-то магическим кристаллом в руке.
— Защита восстановлена, — сказал он. — Но не полностью. Нужно больше времени.
— У нас есть время? — спросила я.
— Не знаю.
Он сел за стол, уронил голову на руки.
— Проклятый Кубок, — сказал он. — Он высасывает все силы.
— Может быть, нам стоит уничтожить его?
— Нельзя, — ответил он. — Он связан с Лирой.
— А если запечатать?
— Я пробовал. Не получается.
— А если я выпью из него по-настоящему? Не так, как на острове — по-настоящему.
— Ты умрёшь, — сказал он.
— Или стану сильнее.
— Или умрёшь, — повторил он. — Я не рискну.
— А если рискнёшь?
— Нет.
— Мэриус…
— Я сказал — нет, — отрезал он. — Ты не прикоснёшься к Кубку. Никогда. Это приказ.
— Ты не мой командир.
— Я твой… — он запнулся. — Я человек, который тебя любит. И я не позволю тебе убить себя.
Мы смотрели друг на друга. В его глазах была боль, страх, надежда.
— Хорошо, — сказала я. — Не буду.
Он кивнул и ушёл в кабинет.
День прошёл в хлопотах. Мэриус чинил защиту, я убиралась в доме, Лира рисовала. К вечеру мы собрались в столовой — втроём, как настоящая семья.
— У нас есть неделя, — сказал Мэриус, разрезая хлеб. — Потом король пришлёт новую группу наёмников.
— Откуда ты знаешь?
— Я получил сообщение от шпиона в столице, — ответил он. — Король в ярости от смерти иллюзиониста. Он хочет отомстить.
— За кого? За наёмника, который убивал детей?
— За принцип, — сказал Мэриус. — Ему не нравится, когда кто-то перечит.
— Мы и не перечим, — сказала я. — Мы просто выживаем.
— Для него это одно и то же.
Лира слушала, не поднимая головы.
— Они придут ночью, — сказала она вдруг. — Через два дня. Будут прятаться в подвале.
— Откуда ты знаешь? — спросил Мэриус.
— Видела, — ответила она. — Они войдут через тайный ход, о котором ты забыл.
Мэриус побледнел.
— Тайный ход? У меня нет тайных ходов.
— У Серафины был, — сказала Лира. — Она построила его, когда узнала, что ты хочешь её убить.
— Я не хотел…
— Ты хотел, — перебила она. — Я видела.
Он замолчал.
— Где вход? — спросила я.
— В подвале, за портретом, — ответила Лира. — Там есть дверь. Она ведёт в пещеру, а из пещеры — в порт.
— Мы заделаем её.
— Поздно, — сказала Лира. — Они уже здесь.
Мэриус вскочил.
— Что?
— Они уже здесь, — повторила девочка. — Я слышу их. Внизу.
Мы замерли.
Я прислушалась. Тишина. Но потом — едва уловимый скрип. Где-то внизу, в подвале.
— Лира, в свою комнату, — сказал Мэриус. — Сайфер, за мной.
Я выхватила кинжал. Мэриус активировал магический щит.
Мы спустились в подвал.
Портрет Серафины висел на стене, как обычно. Но за ним, в полумраке, виднелась чёрная щель.