ЖАНРЫ

Человек читающий. Значение книги для нашего существования
Шрифт:

Тот, кто погрузится в книгу объемом чуть более 130 страниц, окажется в беспрестанно играющем музыкальном автомате, в котором то и дело узнаешь фрагменты песен, так что опыт чтения сведется к череде навеянных воспоминаний и восприятию новых стихов. Разумеется, процесс узнавания и воспоминания у каждого свой[234].

Именно этот уникальный процесс узнавания (Глава 2) и делает изучение текстов песен в сочетании с прозой таким интересным. Особенно если вы можете поделиться своим опытом с другими поклонниками Дилана. Однако Боб Дилан — не более чем пример. Сокровищница увлекательных песенных текстов (в том числе на нидерландском языке) безгранична, о чем свидетельствует так называемый недерхоп (хип-хоп, созданный музыкантами из Нидерландов и Фландрии на нидерландском языке).

14. Укрепите с помощью книг свое понимание жизни

Я взял книгу, почитал

И сразу почувствовал меньше боли. Иероним ван Альфен{67} (1746–1803), «Письмо Карела младшей сестре Каатье» из книги «Короткие стихи для детей». Утрехт: Terveen, 1778

Библиотерапия

Библиотерапия — это метод психотерапии, использующий романы, книжки с картинками, а также руководства и книги по саморазвитию для лечения словом людей с психическими и физическими проблемами всех возрастов. Чтение прописывается в качестве терапевтического средства. Библиотерапевты — это квалифицированные специалисты, подбирающие литературу с целью лечения психических расстройств. Вы, разумеется, в состоянии помочь себе самостоятельно. Главное — тщательно проанализировать волнующий вас вопрос, чтобы выбрать книгу, которая поможет в нем разобраться. Если вы способны вычленить проблему, то считайте, что она уже наполовину решена. Библиотекарь, книготорговец, друг, родители, социальные сети или онлайн-каталоги окажут вам содействие в начале этого пути[235].

Совместное чтение

Читать книгу в группе — не только весело, но и полезно.

«Людей делают счастливыми единомышленники, смысл существования, вызовы и значимая деятельность. В совместном чтении все это есть, однако мы знаем, что людям, с которыми мы работаем, требуется много больше, чем несколько часов совместного чтения в неделю. Жизнь даже самых одержимых читателей не ограничивается книгами и чтением: нам необходимы другие творческие, приносящие радость занятия. Вот почему мы создали The Reader (в Ливерпуле) — место, скрепленное золотой нитью литературы, открытое для всех и полное возможностей», — пишет Джейн Дэвис, разработчик концепции «совместного чтения» («shared reading») для людей из малообеспеченных районов Великобритании. В 2002 году она собрала первую группу для совместного чтения под девизом «литература для личного размышления».

Проект быстро распространился по всему Британскому королевству и сейчас насчитывает около 700 активных групп. Бельгиец Дирк Террин, переняв эту концепцию, основал в 2014 году в Антверпене совместно с Эриком ван Акером и Яном Расом «Читательский коллектив». «Его участники приобретают новое понимание жизни. Обмениваясь друг с другом мнениями и опытом, они осознают <…>, что их собственная точка зрения не является единственно верной и что возможны другие взгляды на реальность — в том числе на их собственную жизнь. Совместное чтение открывает целую палитру восприятий, способных оказать целебное воздействие на людей. Независимо от их литературного багажа»[236].

В 2022 году концепция «Совместного чтения» еще не была внедрена в Нидерландах, но подобные группы терапевтического чтения не менее востребованы, чем в Бельгии.

Существует «терапевтическая» литература, которую можно читать как в группе, так и индивидуально. В качестве примера назовем книгу британской писательницы Сары Бейквелл (1963) «Как жить, или Жизнь Монтеня в одном вопросе и двадцати попытках ответа». В этой написанной доступным языком книге автор ведет диалог с французским писателем и философом эпохи Возрождения Мишелем де Монтенем (1533–1592). Жанр эссе замечателен тем, что оправдывает свое название. В переводе с французского слово «essai» означает эксперимент, опыт, попытка. Приглашая читателей подключиться к ее мысленному эксперименту, Сара Бейквелл идет еще дальше: она проводит опыты с блестящими «Опытами»{68} самого Монтеня.

Другой пример — книга «Рильке и мудрость: Художник как учитель» (Prometheus, 2021) нидерландского литературоведа Яна Угемы (1963), в которой он цитирует слова поэта Лючеберта «существует жажда мудрости» и отмечает:

Удивительно <…>, что мудрость просто развивается вместе с современностью. Мудрость чувствует себя как дома в странных и сложных языках искусства…[237]

Как следует из названия книги, Угема исследует феномен мудрости, в котором поэт Райнер Мария Рильке (1875–1926) выступает проводником и наставником. Читатель совершает увлекательное путешествие в мир философии и поэзии. В заключительной части эссе Угема пишет:

Мудрость: это слово мне дорого. Если искусство и литература для чего-то нужны, то именно для этого. Для понимания жизни, людей, истории и общества. С семнадцати лет я нахожу своих наставников среди художников, писателей и других творческих личностей. Они стали мне второй натурой.

Почему? Потому, что они обладают пониманием сложности бытия и самовыражения, тесно между собой переплетенных[238].

В поисках смысла существования

Чтение оказывает целебное воздействие даже при отсутствии каких-либо конкретных физических или психических недугов. Когда возникают вопросы о смысле жизни или предназначении, можно вступить в секту, сходить в церковь, пройти курс философии, обратиться к гуру или психотерапевту. Однако можно также посетить библиотеку, книжный магазин, где найдется текст, содержащий ответы на эти вопросы. Разумеется, вы вольны открыть книгу самопомощи с уже готовыми рецептами, но, скорее всего, она вам быстро наскучит. Гораздо интереснее отыскать посильный философский, психологический или религиозный труд — главное, не ставить себе слишком высокую планку.

Часто люди говорят: «Мне бы, наверное, стоило прочесть Библию; я хоть и не религиозен, но исторически нидерландская культура зиждется на текстовом наследии монотеистической религии на Ближнем Востоке, исповедуемой уже около трех тысяч лет».

Мой щит, моя опора,

О Ты, Господь мой Бог,

Я на Тебе всё строю,

Будь вечный мне оплот.

Гимн Нидерландов «Вильгельмус», написанный примерно в 1570 году и являющийся одним из старейших в мире, свидетельствует о том, что нидерландская культура по-прежнему переплетается с текстами Ветхого и Нового Заветов. Многие начинают читать Библию, но не всем удается завершить начатое. Вновь и вновь предпринимаются попытки сделать Библейские тексты более доступными.

В 2020 году творчество нидерландского писателя Гюса Кёйера (1942) было отмечено престижной литературной премией Константина Гюйгенса — прежде всего за его пересказы Библии, опубликованные в 2020 году под названием «Библия для неверующих». Несмотря на объем в 1286 страниц (!), книга читается на одном дыхании.

А спустя год вышел в свет новый нидерландский перевод оригинального текста Библии — Библии для верующих (последний перевод 2004 года посчитали чересчур фривольным). Во введении редакторы Голландско-фламандского библейского общества объяснили, почему, по их мнению, следовало заново издать Священное Писание:

Даже в такой светский век, как наш, Библия остается книгой, которая взывает к воображению — как религиозная и культурная икона, как литературный памятник и бестселлер. О Библии существуют ярко выраженные представления. «Лучшая книга по самопомощи» — так отозвался о Библии писатель Адриан ван Дис в интервью в 2016 году, в день, когда новый перевод Библии был назван «самой важной книгой». <…> Библия разжигает дискуссии — как книга о вере, культуре и значимая реликвия ушедшей эпохи[239].

Поделиться с друзьями: