Человек с клеймом
Шрифт:
— Как дела? — спросил Страйк, уже заказав себе пинту пива и садясь за стол.
— Мне светит три года заключения, если мой долбаный адвокат не вытащит свою голову из задницы, — нахмурился Штырь.
— Да ну? В чем тебя обвиняют? — Страйк даже не пытался изобразить удивление. Всю свою сознательную жизнь Штырь периодически отбывал сроки за решеткой.
— Препятствие сраному правосудию. Полная херня. А еще Алисса опять выставила меня из дома.
— Мне очень жаль, — произнес Страйк.
Детектив знал, что девушка Штыря уже как минимум однажды решила, что ее дом без него станет лучше, и это не стало для детектива большим сюрпризом.
— Как там Энджел? — Страйк знал, что старшая дочь Алиссы болела лейкемией.
— У нее все нормально, — ответил Штырь.
— Это хорошо, — сказал Страйк.
— Ага, — угрюмо добавил Штырь. — Я люблю детей. И ее тоже, эту чертову суку.
Он глотнул пива.
— Ты хотел поговорить со мной об этом? — спросил Страйк. — Потому что специалист по отношениям из меня не очень.
— Не-а, — ответил Штырь. — Я знаю, что собираюсь сделать с этой сучкой Алиссой.
— Да? И что же?
Страйк приготовился противостоять любым планам мести или запугивания матери-одиночки, чей старший ребенок был серьезно болен, но Штырь ответил:
— Подарю ей украшение.
— Чего? — переспросил Страйк.
— Этот совет дал мне мой папаша, перед тем как окончательно впал в маразм, — ответил Штырь. — Женщины никогда не откажутся от украшений. Это единственное, что он мне сказал толкового. Их они никогда не выбросят, и всякий раз, когда смотрят на украшение, они вспоминают о тебе.
— Мудрый совет, — сказал Страйк.
— Можешь усмехаться, мать твою, но он наделал детей примерно с десятью разными женщинами.
— Благодаря тому, что дарил им всем украшения?
— Ну, еще благодаря члену в двадцать сантиметров, — Штырь и Страйк рассмеялись.
— Так зачем ты меня позвал? Из-за наркодилера «Дреджа»?
— Ах, да, — Штырь как будто только вспомнил. — Дредж точно не убивал этого паренька. Просто пытался его напугать. Тот дал Дреджу пару штук наличными, и Дредж отстал.
— Подожди, как это? — спросил Страйк.
— Этот чувак, — нетерпеливо повторил Штырь, — Флит-как-еготам, которого, ты думал, могли убить… он жив. Он дал Дреджу пару штук, чтобы тот отстал от него, и Дредж так и сделал. Но это не Флиткак-там-его кинул Дреджа, а его дружок, который свалил в Африку.
— Ты уверен в этом? — уточнил Страйк. — Руперт Флитвуд дал Дреджу пару тысяч, чтобы тот оставил его в покое?
— Только что так и сказал, разве нет?
— Понятно, — сказал Страйк. — Что ж, полезно было узнать.
— Но я хотел поговорить с тобой не об этом, — Штырь понизил голос.
— Вот как? — в недоумении произнес Страйк. — Так зачем ты меня позвал?
— Делаю тебе одолжение.
Страйк сделал глоток пива и с интересом ждал продолжения.
— Ты копаешь там, где не следует, Бунзен.
Страйк посмотрел на него озадаченно.
— Что ты имеешь в виду?
— Я говорю, — продолжил Штырь тихим голосом, — о теле в ювелирном магазине.
Страйк на некоторое время потерял дар речи от удивления. Он ничего не говорил Штырю о теле в серебряном хранилище, а лишь хотел узнать, не пострадал ли Флитвуд от рук Дреджа.
— Как, черт возьми, ты узнал, что я расследую это дело?
— Тебе знать не обязательно.
Страйк уставился на него, затем спросил:
— Ноулз?
Штырь поднял брови.
— Это был Ноулз, — повторил Страйк.
Штырь молчал.
— Не морочь мне голову своими загадками, — нетерпеливо сказал Страйк.
— Чего?
— Да вот это, — ответил Страйк. — Поднял свои долбаные брови.
«Тебе знать не обязательно».
Несмотря на явно плохое настроение, Штырь усмехнулся.
— Тебе лучше бросить это, Бунзен.
— Так это был чертов Ноулз?
Штырь рассеянно щелкнул пальцами. Наконец он произнес:
— Нет.
— Не он?
— Нет.
— Ноулз еще жив?
— Конечно, мать твою, нет, — раздраженно ответил Штырь. — Он был крысой. Получил по заслугам. Но не был он ни в каком чертовом ювелирном.
Страйк уставился на него. Штырь мог быть мало осведомлен о географии всего мира за пределами Большого Лондона, о том, как устроена система налогообложения, кто издает законы — но в вопросах организованной преступности Лондона ему не было равных. Непонятный звонок с угрозами на офисный автоответчик приобретал другой смысл.
— Зачем ты меня предостерегаешь, если это был не Ноулз? Линден не хочет, чтобы я копался в этом?
— Бунзен, — Штырь понизил голос и наклонился вперед, — Линдену просто по приколу, что свиньи считают, будто это был Джейсон. Зачем Линдену прятать его в сраном сейфе долбаного ювелирного магазина? В разы больше хлопот, чем он реально заслуживает.
— Я тоже так подумал, — сказал Страйк.
— Значит у тебя не дерьмо вместо мозгов, — ответил Штырь.
— Ну и где теперь Ноулз?
— Свалил к Барнаби, — Штырь мрачно улыбнулся.
— Что еще за «Барнаби»?
— Тебе знать не обязательно, — повторил Штырь.
— Если это не Ноулз, то почему ты меня предупреждаешь? Потому что Линден Ноулз не хочет, чтобы я доказал, что это не был его племянник?
— Линдену все равно, — пожал плечами Штырь. — Даже если найдут останки Джейсона, это не смогут повесить на него. В этом и есть смысл Барнаби.
— Тогда почему?..
— Потому что убийство чувака в хранилище, — Штырь снова понизил голос, — было заказным.
— Заказным?
— Да, — сказал Штырь, — тебе не стоит связываться с типом, который заказал его, понял?
— Ты знаешь, кто это сделал?
— Знаю достаточно, — ответил Штырь.
— Кто это?
— Лично не знаком, — сказал Штырь.
— Ты знаешь того парня, который выполнил заказ?
— Мы давно знакомы, Бунзен, но ты идешь своей дорогой, а я своей, понял, о чем я?
Когда Страйк просто продолжил смотреть на него, Штырь добавил: — Не особо хорошо его знаю. Есть общие знакомые.