Цветочная лавка госпожи попаданки
Шрифт:
Цокот копыт по мостовой и стук колес я услышала загодя, но не обратила внимания. Однако, когда он затих прямо возле нашего дома, а после в дверь внизу постучали, поняла, что у нас гости. Сердце сжалось тревожно, и накатил страх, что это вернулись грабители. Однако, они вряд ли стали бы стучаться, и уж тем более приезжать в карете.
Оставив Айсу за попытками написать свое первое слово, что она делала с особым усердием, стараясь повторить в точности за мной, я спустилась вниз. Открыла дверь, и удивленно уставилась на Рэндалла.
А он что здесь делает?
Глава 31. Чувства и противоречия
– Добрый вечер, Элинор, - сняв шляпу, поклонился Ламонт.
– Можно войти?
– Да, конечно, - растерянно ответила я, отступая в сторону.
Похоже, он здесь не просто так, иначе не был бы столь непривычно хмурым. Неужели, еще что-то случилось? Как будто мне мало того, что уже произошло.
Пробежавшись взглядом по залу, мужчина демонстративно уставился на разбитые окна и глухо поинтересовался.
– Кто это был, Эли?
Меня смутило то, как ласково он сократил мое имя, и потому я замешкалась с ответом. А после сама спросила.
– Как вы узнали? Я ведь даже к стражникам еще не обращалась!
– Так почему вы этого не сделали сразу?!
Голос графа прозвучал сердито и грозно, и мне стало стыдно. Действительно, чего я испугалась?
– Простите... Думала, что они все равно никого не найдут
– Думала она, - недовольно проворчал мужчина, проходя внутрь.
– Ты хоть знаешь, как я за тебя испугался, когда мой кучер, вернувшись, рассказал мне о том, что произошло?
Так вот кто ему разболтал? И ведь уехал возница вроде сразу, когда только успел заметить?
Поискав взглядом, куда бы присесть, и не найдя ничего из мебели, его светлость остался стоять, прислонившись к стене.
– Давай, рассказывай, - потребовал Рэндалл, как-то сразу переходя на «ты», отчего я почувствовала себя, как на допросе.
– Да не знаю я ничего, - устало выдавила я, пристраиваясь с ним рядом.
– Да и чем ты сможешь помочь?
Мне тоже надоело изображать из себя благочестивую и воспитанную даму, и я переняла его манеру поведения, изрядно этим удивив. Впрочем, мужчина тут же усмехнулся, и мне почудилось, что на миг я увидела его настоящего, того, что прятался под маской настоящего аристократа.
– У меня больше возможностей, чем ты можешь себе представить, - загадочно сообщил он мне.
– Так что давай, без утайки, как все было.
– Пойдем, что ли, чаем тебя напою, - предложила я, оттягивая время, чтобы собраться с мыслями.
– На кухне осталась мебель, а то стоя разговаривать как-то не с руки.
– Ну, если ты приглашаешь, - обворожительно улыбнулся мужчина, заставляя меня сбиться с шага.
Кажется, только что наши отношения перешли на новый уровень, и мне вдруг дико захотелось сразу перескочить еще через пару ступеней и перейти сразу к поцелуям.
Сердясь на свои глупые мысли, которым сейчас было не время, я налила в глиняный чайник воды, привычно вскипятила ее, отмерив нужное количество энергии, и засыпала туда душистую травяную смесь.
– Смотрю, тебя кто-то все же учил магии, - заметил граф, внимательно наблюдая за моими действиями.
– Да так, ведьма одна, да местная травница, - смущенно отмахнулась я, уверенная, что Рэндаллу они неинтересны.
Разлив чай, я поставив чашки на стол, и уселась напротив мужчины, собираясь как на духу выложить ему и то, в каком состоянии застала лавку по приезду, и догадки про причастность к этому местной рыночной мафии.
Однако, мои слова все-таки заинтересовали мужчину.
– Ведьма?
– приподнял бровь Рэндалл.
– Уж не Кларисса ли? Ты бы с ней поосторожнее. Она хоть и не глупа, но не слишком то законопослушна. Смотри, как бы не втянула тебя во что-нибудь нехорошее.
Его слова покоробили меня, ведь Клариссу я уважала, пусть у нее и был не самый идеальный характер.
Да кто же ты такой, Рэндалл Ламонт? Явился сюда, требуя, чтобы я ему все рассказала, еще и на ведьму наговаривает. И такое ощущение, что все обо всех знает.
Видимо, на моем лице появилось что-то такое, отчего мужчина едва заметно смутился.
– Прости, если обидел, - извиняющимся тоном произнес он.
И вдруг накрыл мою ладонь своей, заставив вздрогнуть от неожиданности.
– Все потому, что я волнуюсь за тебя, - глухо произнес он, глядя мне прямо в глаза.
Сердце забилось в груди с утроенной силой, и прикосновение мужчины показалось обжигающим. Неужели, он действительно сейчас меня поцелует?
– Здравствуйте, дядя Рэндалл!
– раздался от лестницы звонкий голосок Айсы, спугнув нас.
Отпрянув друг от друга, словно ошпаренные, мы смущенно улыбнулись друг другу, и мне вдруг стало ужасно неловко.
Не о том думаешь, Лена! У тебя лавка разгромлена, недруги завелись, так что не время для романтики!
– И тебе привет, малышка, - потрепал Айсу по голове мужчина, в этот момент выглядя так по-домашнему, что я умилилась этой картине.
Перед глазами предстало видение того, как мы втроем будем жить одной семьей, и как это будет здорово. Пришлось снова одергивать себя, испытав при этом ужасное разочарование.
Не стоит давать самой себе ложные надежды, ни к чему хорошему это не приведет.
– Поиграй пока, солнышко, нам надо поговорить с дядей, - улыбнулась я дочери.
– А потом мы с тобой состряпаем вкусное печенье, договорились?
– Ура!
– радостно воскликнула девочка, уносясь куда-то прочь.
Рэндалл заливисто рассмеялся ей вслед, и этот смех прошелся приятной щекоткой у меня внутри. Нестерпимо захотелось вдруг снова услышать его, а когда его глаза снова встретились с моими, я поняла, что окончательно пропала.
Черт, ну вот как меня угораздило в него влюбиться?
Глава 32. Новые загадки
– Так ты думаешь, это дело рук того, кто держит рынок?
– с серьезным видом поинтересовался граф, спрашивая это уже во второй раз.
– Ну, это было бы логично, - поджала я губы, не понимая, почему он столь дотошен.
– Пока что я больше никому не успела перейти дорогу.
– Хорошо, - кивнул мужчина.
– Я проверю это. Спасибо за наводку.
– В смысле проверю?
– с любопытством уставилась я на него.
– Ты так говоришь, будто у тебя в распоряжении целый отряд сыщиков.