Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дар первой слабости
Шрифт:

Как будто моё присутствие рядом с графом было важно для них.

Жером умчался, и, позволив мне понаблюдать за тем, как из-под копыт его коня поднялось облако пыли, Вэйн увлёк меня в сторону, под старую осину.

— Ты в самом деле думаешь, что это мог сделать твой брат?

Он спросил едва слышно и с мастерски затаенным сочувствием, но, как всегда, попал в цель.

Я быстро облизнула губы, прежде чем поднять на него взгляд.

— Я стараюсь приучить себя к этой мысли. Согласись, у меня есть причины подозревать Рамона.

Он поднял руку, чтобы коротко и нежно провести по моему лицу костяшками пальцев.

— Тебе всё ещё не обязательно быть храброй больше необходимого.

На нас никто не смотрел, солдаты были заняты погребением Эдмона, и я не отказала себе в удовольствии коротко потереться о его руку щекой.

— А где она, эта необходимость? Наёмников в саду видели мы оба.

Он покивал, очевидно пытаясь понять, как именно может меня утешить, и я сочла за благо вернуться к делам, пока это не зашло слишком далеко.

— Сильвия подала мне хорошую идею. Вернее, подал Антонио. Он сказал ей, что на подобное мужчину могла толкнуть только женщина. Ты не знаешь, был у Эдмона кто-нибудь?

— Женщина?

Вэйн так явно думал о другом, — о том, о чем прямо сейчас думать не следовало, — что с трудом смог сосредоточиться.

— Да. Он ведь был твоим доверенным человеком.

Я сомневалась, что никогда толком не развивавший свой дар Калеб мог прочитать обученного и опытного мага, но если он хотя бы раз уловил самый крошечный отголосок, это могло помочь.

— Нет, — Вэйн, наконец, поморщился, досадуя на себя. — У него был роман с одной вдовой, но они расстались, когда она во второй раз вышла замуж.

Я кивнула, понимая, что договаривать придется мне. Как бы мужественно ни держался блистательный генерал, его предал тот, кто, как минимум, из благодарности должен был оставаться ему братом. И, в отличие от меня, Вэйн этому названому брату доверял.

Он верил Эдмону настолько, что, не задумываясь, поручил ему меня, а вместе со мной и собственное будущее.

— Разве что у него помутился разум из-за тебя, — Вэйн предположил едва слышно.

Вскинув на него взгляд, я только укоризненно покачала головой.

— Точно нет. Но до определённой степени ты, думается мне, прав. Это была женщина из Валесса. Достаточно умная, чтобы ты не обратил на неё внимания, находясь здесь, но сумевшая произвести неизгладимое впечатление на твоего мага. Отправляясь в Валесс по делам, он каждый раз заезжал к ней, но они сумели сохранить это в тайне.

— Ты знаешь, кто это мог бы быть?

Солдаты за его спиной переложили тело Эдмона на плащ и подняли, чтобы перенести к вырытой в отделении могиле, и я не смогла заставить себя отвернуться от этого зрелище, чтобы посмотреть на Вэйна, отвечая ему.

— Нет. Но он был непростым человеком. Не тем, кого можно обмануть или купить одной улыбкой. Это умная женщина. И опытная. Я постараюсь узнать, но не могу гарантировать, что у меня получится.

Мягко взяв за подбородок, он развернул моё лицо к себе, но, встретившись со мной глазами, не отпустил.

— Волнуешься?

Такой личный, такой искренний вопрос.

Я накрыла его запястье ладонью, а после погладила кончиками пальцев.

— Не слишком. Я догадываюсь, как меня встретят.

Глава 31

В коротком трехдневном походе Вэйн спал под открытым небом вместе со своими солдатами.

Для меня же мужчины ставили небольшую палатку — чуть поодаль, чтобы не мешать мне своими ночными разговорами, но достаточно близко, чтобы я оставалась в поле их зрения.

Лёжа под плотным навесом в ночной тишине, я слышала, как отряд размещался на ночь, как Гарсиа смеялся над неловкой шуткой кого-то из своих людей — невесело, чуть натужно, больше из необходимости хоть немного разрядить обстановку.

Похоронив Эдмона, мы пустили коней в галоп, но всё равно не успели прибыть на месте до ночи.

Несмотря на то что от того места, где маг упокоился навеки, нас отделял почти день пути, я не могла отделаться от мысли о нём. О том, что он остался лежать в земле — без гроба, в чужом плаще вместо савана.

Так хоронили павших в бою воинов, и хотя по вине Эдмона мы с Вэйном оба могли погибнуть, я тихо радовалась тому, что он получил хотя бы это. Предатель или жертва, враг или не знавший меры друг, он не заслуживал погибнуть так. Быть убитым подло, в спину…

Я не стала шевелиться, когда полог палатки отодвинулся, и Второй генерал Артнейта забрался внутрь, лёг рядом и крепко обнял меня со спины.

— Не можешь спать из-за Эдмона?

В две предыдущие ночи он ко мне не приходил, чем мы оба, кажется, снискали особое уважение у солдат, но об этом сейчас точно думать не следовало.

Нельзя было допускать даже тени мысли о том, что его люди в своих словах и поступках относились ко мне не как к падшей женщине, бесправной, хотя и высокородной заложнице или трофею победителя, а как к его… жене.

Официальной фаворитке графа, свободной и красивой маркизе Перез, столько почета не выказывали, и это никак не укладывалось в моей голове, а потому было неуместно.

Я просто положила ладонь поверх руки Вэйна и немного подвинулась, устраиваясь удобнее.

— Я видела мёртвых людей. И видела убитых.

— Но ты надеялась не увидеть таким его.

Он не спрашивал, а утверждал, и я поблагодарила его за это утешение, погладив тыльную сторону ладони кончиками пальцев.

— Я знала, что так будет, но всё равно надеялась, что он окажется быстрее и умнее.

На этот раз Вэйн промолчал, только прижал меня к себе крепче, и от охватившей меня нежности к нему вдруг стало трудно дышать.

Ему в самом деле было очень больно. Так больно, как только может быть командиру, потерявшему солдата. Человеку, потерявшему того, в ком надеялся видеть друга.

Поделиться с друзьями: