Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)
Шрифт:
Миссис Кэшинг добавила:
– Клянусь, что никогда в жизни не ела с такой быстротой. Я не хотела, чтобы миссис Стар опоздала к возвращению мужа. Однако к миссис Терлок мы попали без пяти минут девять.
Трэгг обратился к Лэси, прервав болтовню пожилой дамы:
– И это действительно ваши ботинки?
– Да, мои.
– А как вы докажете мне это?
Лэси сбросил с ног свои ботинки и надел мокрые, после чего протянул ногу Трэггу. Тот пощупал ногу и сказал:
– Подходят по размеру.
– Ну конечно, они ведь мои.
– Вы знали Шелби?
– Только что познакомился с ним.
– Когда?
– Вчера утром. Заговорил Мейсон:
– У вас вчера было очень хлопотливое утро. Вчера же вы сделали предложение мисс Кэшинг, насколько я понял?
– Не обращай на него внимания, дорогой, - вмешалась Эллен Кэшинг. Это всего-навсего ловкач адвокат, который защищает интересы жены Шелби. Она убила своего мужа, а Мейсон пытается создать какой-нибудь скандал, чтобы помочь ей избежать наказания.
– Почему она убила его?
– спросил Лэси у Эллен, явно почувствовав облегчение.
– Не будь таким глупым, Арт. Как ты сам думаешь?
– Думаю, что у нее были причины, - ответил Лэси.
– Что вам известно об этом?
– немедленно спросил у него Трэгг.
– Он был чем-то вроде П.С.В.
– Что это означает?
– снова спросил Трэгг. На вопрос ответила Эллен:
– Потасканный старый волк. Трэгг ухмыльнулся.
– Я, собственно говоря, ничего не знаю об этом парне,- сказал Лэси. Но мне не понравилось его обращение с Эллен.
– А что именно вам не понравилось?
– ухватился Трэгг.
– Манера этого старика увиваться вокруг нее. Эллен засмеялась.
– Тебе придется примириться с этим, Арт. Между прочим, он лишь на семь лет старше тебя.
– Я не сердился, - сказал Лэси, - а просто сразу раскусил его. Я понял, что это изношенный потаскун, пусть и не очень старый, и что ему не удержать такую девушку, как Эллен...
– Расскажите об этом подробнее, - сказал Трэгг.
– Я давно люблю Артура Лэси, - вмешалась Эллен, - а с Шелби я познакомилась шесть месяцев тому назад. Он был женат, но я сразу почувствовала, что в нем есть что-то волчье.
– Он заигрывал с вами?
– с интересом спросил Трэгг.
– Но ровно ничего не добился, - поспешила внести ясность Эллен.
– Он ничего не мог добиться, - сказал Лэси, - однако стремился к этому. Вы знаете, как к этому относятся красивые девушки. У них были деловые взаимоотношения, но он постоянно пытался ухаживать за ней. Я давным-давно влюбился в нее, но всегда считал, что такая умная и красивая девушка не для меня. Я никогда и пальцем не смел прикоснуться к ней, так как очень уважал ее. Можете себе представить, как мне было тяжело увидеть такого никудышного парня, как Шелби, который всячески обхаживал ее.
– Тогда почему же она продолжала встречаться с Шелби?
– спросил Трэгг, провоцируя Лэси на откровенность.
Но ответила ему Эллен Кэшинг:
– У меня контора по торговле земельными участками, и он иногда рекомендовал мне клиентов. Я старалась поддерживать с ним дружеские отношения, так как мне ведь нужно зарабатывать себе на жизнь.
– Это еще не причина, чтобы лезть к тебе, - заявил Лэси.
– Он и не пытался, - сердито буркнула Эллен.
– Возможно, но явно хотел!
– Большинство мужчин этого хочет, - сказала Эллен со смешком.
– Готов поверить, - улыбнулся Трэгг, - но продолжайте. Расскажите мне побольше об этом Шелби.
– Да, пожалуй, больше и нечего рассказывать. Он по-прежнему рекомендовал мне клиентов, а свои притязания на меня не переводил в явную форму.
– Вы думаете, что он мог бы ради вас бросить жену?
– Не исключено.
– Можно сказать о Шелби, что он был способен на любой поступок, лишь бы отвязаться от своей жены и жениться на вас?
– Возможно, что и так. По-моему, он действительно хотел этого.
– А мистер Лэси был чрезвычайно недоволен этим?
– Да, верно, - просто ответил Лэси.
– Говорили ли вы об этом самому Шелби?
– Да.
– Когда?
– В то же самое утро, вчера, я все время толкую об этом.
– Вы ведь вчера утром уехали на пикник?
– Но не ранним утром, а поздним.
– Это произошло следующим образом, - заговорила Эллен, - он пришел и...
– Позволь сказать мне, - медленно проговорил Лэси, как человек, который стремится быть понятым правильно.
– Хорошо, - ответила Эллен, улыбаясь, - говори сам.
– Обсуждался все тот же арендный договор, и Шелби старался оказать давление на Эллен, заявив, что он даст ей возможность заработать крупную сумму и что для этого у него есть известные основания. Эллен вышла из его конторы, и я хотел ее проводить. Когда она рассказала мне о поведении Шелби, я взбесился: вошел в его комнату и прямо сказал ему, чтобы он оставил Эллен в покое. Он тоже был зол. Он только что ругался с каким-то парнем-инвалидом, который обвинял его в том, что он помешал ему купить бакалейную лавку или что-то в этом роде. Шелби только-только отвязался от него, как влетел я. Так как я был на взводе, то с ходу выпалил ему все, что я о нем думал.
– А что он ответил на это?
– Он заявил, что меня это вовсе не касается, что Эллен вполне способна постоять сама за себя и что мне нечего совать нос в чужие дела. Я ответил ему, что собираюсь получить полное и законное право вмешиваться в ее дела. Во всяком случае, попытаюсь занять такое положение. А если это мне удастся, то я вернусь к нему в контору и прищемлю ему нос.
– Что было дальше?
– Оттуда я прямо направился в контору Эллен, находящуюся в том же доме, и сделал ей предложение.
Эллен Кэшинг рассмеялась веселым и радостным смехом.
– Можете себе представить, как это подействовало на меня! Я ведь давно вздыхаю о нем, а он никогда не говорил мне о своих чувствах.
– Я считал, что, если я сделаю ей предложение, она просто посмеется надо мной.
– Мужчины никогда не понимают, как женщины относятся к таким вопросам. Шелби находил меня весьма привлекательной, но я держала его на почтительном расстоянии. Я лишь намекнула Артуру, что Шелби стал слишком внимательным, так как...