Дело преследуемого мужа
Шрифт:
– Ну...
– Возражаю. Вопрос спорный, - заявил окружной прокурор.
– Возражение принято.
– Обследовали ли вы руль машины, чтобы проверить, нет ли на нем следов губной помады?
– Тогда нет.
– А позднее?
– Да.
– И что-нибудь обнаружили?
– В одном месте - едва заметный след губной помады... Понимаете, если она пыталась подкрасить губы во время инцидента и держала руль одной рукой...
– Достаточно, - сурово оборвал его судья.
– Суд сам сделает заключение. Просто излагайте факты.
– Вы заглядывали в багажник машины?
– Да, конечно.
– В нем были какие-нибудь вещи?
– Никаких.
– Зажигание в машине было выключено? Офицер опустил глаза.
– Не знаю, - сказал он.
– Когда машину доставили в гараж, оно было выключено. А доставляли ее специализированным транспортом, поэтому заводить мотор не было смысла. Я осмотрел машину на предмет обнаружения спиртного и багажа, а о зажигании не вспомнил до вчерашнего дня, когда на это обратили мое внимание.
– Тогда оно было выключено?
– Да.
– Что вы скажете об отпечатках пальцев на руле?
– Я их не искал. Когда мы находим машину, свалившуюся в кювет, в которой за рулем находится водитель в бессознательном состоянии, причем его пальцы вцепились в этот руль, а в машине больше никого нет, мы не берем отпечатки пальцев, чтобы выяснить, кто вел машину.
По залу прокатился смешок. Судья вопросительно посмотрел на Мейсона:
– Мистер Мейсон, вы желаете, чтобы последняя фраза была вычеркнута из протокола?
– Пусть остается, - сказал Мейсон и снова повернулся к свидетелю: Пойдем дальше. Дверцы в машине были заперты?
– Да.
– Обе?
– Да.
– Вечер был довольно холодный, не так ли?
– Какая разница, не понимаю?
– Я просто спрашиваю.
– Ну, было холодно, да.
– Дул сильный ветер?
– Да.
– Не знаете ли вы, был ли в машине, в которой сидела моя подзащитная, обогреватель?
– Полагаю, что да. Да, припоминаю... Обогреватель там был.
– И он был включен?
– Совершенно верно.
– Далее. Вы сказали, что извлекли подзащитную из машины через окно?
– Совершенно верно. Через окно в дверце машины.
– С какой стороны?
– Справа. Машина лежала на левом боку.
– Ясно. И вы тащили подзащитную через правое окно?
– Я уже об этом говорил.
– Вы не могли опустить стекло снаружи, не так ли?
– Естественно.
– И дверь в машине вы не открывали?
– Тогда нет. Я же вам объяснил, что мы извлекли пострадавшую через окно. Дверь заклинило. Сколько раз еще мне это повторять?
Судья Кортрайт нахмурился:
– Свидетель должен ограничиваться ответом на вопросы. Однако советнику следует учитывать, что регламент работы весьма насыщенный, а данный вопрос в той или иной форме задавался уже несколько раз, и ответ на него был получен неоднократно.
– Совершенно верно, - согласился Мейсон.
– Полагаю, ваша честь оценит сейчас значение данного вопроса. Вы ведь не смогли бы опустить это стекло снаружи, не так ли, мистер Корвис?
– Нет. И я не говорил, что опускал его. Окно было открыто.
– Стекло было опущено до конца?
– Я... да.
– Эта машина - четырехместная?
– Да.
– С двумя дверцами?
– Точно.
– И довольно большими окнами, настолько большими, что вы сумели через одно из них извлечь подзащитную?
– Мы не смогли бы ее извлечь, - сказал Корвис, - если бы окна были недостаточно велики для этого.
Помощник окружного прокурора продемонстрировал присутствующим свою широкую улыбку.
– В таком случае, - невозмутимо продолжал Мейсон, - другой человек тоже мог бы выбраться из этой машины через окно, не так ли?
Корвис на мгновение задумался:
– Не знаю...
– Но если подзащитная не застряла в этом окне, мужчина тоже мог бы пролезть сквозь него, верно?
– Не знаю.
– Вопрос спорный, - заявил Хэнли. Мейсон улыбнулся:
– Я его снимаю. Факты говорят сами за себя. Мистер Корвис, вы служите в дорожной полиции уже несколько лет, верно?
– Пять лет.
– Значит, вы достаточно хорошо знаете повадки водителей машин?
– Естественно.
– Видели ли вы когда-нибудь, - по-прежнему улыбаясь, продолжал Мейсон, - машину, которая ехала бы поздним вечером по горной дороге, когда резкий ветер дует с правой стороны по ходу машины, с опущенным до предела стеклом на правой дверце? Подчеркиваю: было настолько холодно, что в машине работал обогреватель.
Хэнли вскочил с, места.
– Ваша честь, перекрестный допрос ведется неправильно. Мы не квалифицировали данного свидетеля как специалиста. Советник требует, чтобы свидетель сделал собственный вывод. Это спорно и...
– Возражение принимается, - сказал судья Кортрайт.
– Вы не квалифицировали его.
Мейсон, сделав свое заявление, обезоруживающе улыбнулся:
– У меня все, ваша честь.
Корвис оставил свидетельскую скамью. Остальные свидетели подробно описывали детали аварии: четырехместная машина шла на большой скорости, вывернула на уже занятую третью полосу; столкновение, зигзагообразное движение машины. Однако ни один свидетель не видел водителя этой машины. Все произошло слишком быстро, объясняли они.
Единственным исключением оказалась Эдит Лайонз - рыжеволосая девушка со вздернутым носом, массой веснушек и необычайно быстрой речью, на вид года двадцать два. Ее автомобиль четырехместная машина пыталась обогнать, и Эдит рассказывала о событиях по-другому.
– Я ехала в машине с отцом и матерью. Мы втроем сидели на переднем сиденье. Та машина шла следом за нами на ужасающей скорости. Совершенно неожиданно она вынырнула сбоку, чтобы нас обойти, но в этот момент встречная машина обгоняла другую машину, которая тоже шла нам навстречу.
– И что произошло?
– спросил Хэнли.
– Все было так, как говорили другие свидетели.
– Не важно. Мисс Лайонз, расскажите о случившемся своими словами.
– Ну, эта машина попыталась протиснуться между нами и той машиной и зацепила нас за крыло. Это заставило ее отклониться в сторону, как раз перед другой машиной, которая мчалась нам навстречу.
– Что было потом?
– Эта другая машина попыталась увильнуть и врезалась в машину, что шла за нашей.
– Ну а что случилось с этой четырехместной машиной? Вы что-нибудь видели?