Деловая коммуникация в профессиональной деятельности
Шрифт:
В разных странах одни и те же жесты могут иметь совершенно
различное значение. Так, например, жест, которым русский
сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у хорвата означает
признак успеха и удовольствия. Если в Голландии вам придется, намекая на чью-то глупость, повернуть указательным пальцем у виска, то
вас не поймут, ибо хам это означает, что кто-то очень остроумно
высказался. Говоря о себе, европеец показывает на грудь рукой, а
японец - на нос. В некоторых странах Африки смех - это показатель
изумления и даже замешательства, а вовсе не проявление веселья. В
Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два
пальца (так мы обычно просим принести два кофе) - это жестокое
оскорбление, подобное плевку в лицо.
Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение. Так, образовав колечко из
большого и указательного пальцев, американцы и представители
многих других народов сообщают нам, что дела “о’кей”. Этот же
жест в Японии используют в разговоре о деньгах, а вот во Франции, например, он означает ноль, в Греции и на Сардинии этот же символ
служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с
извращенными половыми инстинктами.
Если для нас кивок головой означает согласие, одобрение, то
этот же знак в Юнославии служит для отрицания. Немцы часто
поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей, однако в Англии то
же самое движение бровей будет рассматриваться как выражение
скептицизма.
Во Франции или Италии если кто-то считает чью-то идею глупой -
обычно выразительно стучит по своей голове, в свою очередь, немеш
шлепая себя ладонью по лбу, как бы этим говорит: “Да ты с ума
сошел”, британец или испанец этим же жестом показывает, как он Д°”
154
волсн собой. Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает
указательный палец вверх, это означает, что он по достоинству оценил
БаШ ум. Палец же в сторону указывает на то, что у вас “не все в
порядке с головой”.
Весьма эмоционально выражают свои чувства французы, невер-
балика у них очень выразительна. Когда француз чем-то восхищен, 0н соединяет кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко
подняв подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй. Если же он
потирает указательным пальцем основание носа, то это означает, что
он предупреждает: “Здесь что-то нечисто”, “Осторожно”, “Этим
людям нельзя доверять”.
Такого же рода информацию - “Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют”, - итальянцы передают постукивая
указательным пальцем по носу. В Голландии такой сигнал
интерпретируется как “Я пьян” или “Ты пьян”, в то же время у англичан он
означает конспирацию и секретность.
Очень, характерный жест - движение пальца из стороны в
сторону - в США и в Италии означает легкое осуждение, угрозу или
призыв прислушаться к тому, что сказано, а в Голландии - отказ.
Если россияне в деловом взаимодействии не придают значения
левой или правой руке, то, например, на Ближнем Востоке нельзя
протянуть кому-либо подарок или деньги левой рукой, так как у тех, кто исповедует ислам, левая рука считается нечистой и вы можете
нанести оскорбление деловому партнеру.
Специалисты по общению обращают внимание на то, что в
любой культуре жесты неискренности связаны, как правило, с левой
рукой, тогда как правая рука “окультурена”: она делает то, что надо, а левая - то, что хочет, выдавая тайные чувства владельца. Поэтому
если в деловом общении ваш партнер жестикулирует левой рукой, есть вероятность, что он лукавит или просто негативно относится к
происходящему.
Иногда даже незначительное изменение жеста может
совершенно изменить его значение. Так в Англии случилось с жестом из двух
пальцев, указательного и среднего, поднятых вверх (V): если при
этом ладонь повернута к собеседнику, это ужасное оскорбление, а
если ладонь повернута к себе, то это первая буква слова Victory (“победа”). Этим жестом пользуются как известные политики, так и
Те> кто их приветствует.
Дистанцирование у разных народов также имеет свои отличия. О
некоторых говорилось выше, например об интимном пространстве
американца (60 см). Так вот, когда американец общается с
латиноамериканцем или японцем, который стремится максимально приблизить-
Ся к собеседнику, то американец считает такого партнера излишне
Устойчивым, претендующим на близкие отношения, что ему, амери-
155
канцу, как правило, не по вкусу. Латиноамериканец в этой ситуации
сочтет американца высокомерным и надменным человеком, и оба при
этом ошибутся в своем мнении, так как при разговоре нарушена
привычная дистанция, что и вызвало взаимное недовольство.
Неодинаково относятся народы разных культур и к восприятию
пространства. Так, американцы привыкли работать либо в больших
помещениях, либо только при открытых дверях, поскольку они
считают, что “американец на службе должен быть в распоряжении
окружающих”. Открытый кабинет - это как бы сигнал, означающий, что его хозяин на месте и, главное, что ему нечего скрывать. Многие
небоскребы в Нью-Йорке целиком построены из стекла и
просматриваются насквозь. Здесь все - от директора фирмы до
посыльного - постоянно на виду. Это создает у служащих вполне
определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что они “сообща
делают одно общее дело”.
Немецкие же традиционные формы организации рабочего
пространства принципиально иные. Прежде всего, обязательное
условие помещения - двойные двери или очень надежные. Если дверь