Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада
Шрифт:
В минской «Книге осени года Змеи» (???, «Гэн сы бянь») авторства Лу Цаня есть еще история о том, как человек смог спастись от бананового дерева:
«Фэн Хань, по вежливому имени Тяньчжан [61] , ученик У, жил при школе в небольшой комнатке в переулке Шипай близ ворот Чанмэнь. Дворик тот был засажен красивыми цветами и прекрасными деревьями. Как-то летней ночью, после купания, он сидел в своей комнате и вдруг увидел женщину в зеленой одежде, которая стояла под окном. Фэн Хань окликнул ее, и женщина сложила перед собой руки, поклонилась и сказала:
– Я из рода Цзяо [62] .
С этими словами она внезапно вошла в его комнату и принялась осматриваться. В свете свечи Фэн Хань разглядел, что она стройна и несравненно прекрасна и держится очень достойно. Он очень удивился и заподозрил, что женщина – не человек, поэтому он дернул ее за подол, пытаясь удержать. Женщина испугалась и рванулась прочь, оставив клочок юбки в руке Фэн Ханя. Тот сунул обрывок под циновку, на которой спал, а с утра обнаружил, что это банановый лист.
А ведь до этого, когда Фэн Хань учился в соседнем монастыре у монаха, он взял черенок тамошнего бананового дерева и посадил в своем дворе. Он осмотрел листья банана и обнаружил, что они идентичны тому, что он получил от женщины. Тогда Фэн Хань срубил дерево и вырвал его корни, и те истекали кровью.
Позже, когда он спросил об этом монаха, тот сказал:
– Этот банан был оборотнем. А те монахи, что позволили себя очаровать, погибли».
61
Вежливое имя (цзы, ?) присваивалось человеку в Древнем Китае по достижении совершеннолетия (20 лет для мужчин, после замужества – для женщин), и с этих пор обращаться к нему следовало только по имени цзы. По данному (личному) имени (мин, ?) к нему могли обращаться только близкие люди – родители и друзья.
62
«Цзяо» как в «бацзяо» – банан.
А в Хэнани, где когда-то была область Шань, существует легенда о «духе-корне» (гэньгуай, ??): необычный корень толщиной с руку и странного белого цвета выкопала семья Тянь, когда строила колодец, и, посчитав корень волшебным, они поставили его как статую в храмовый зал. В этой семье была девушка, которую набожные родители заставляли часто молиться перед корнем, и вскоре во снах ей стал являться прекрасный молодой человек в белом. Спустя время девушка забеременела. Родители пригласили монаха, и после обряда корень усох и быстро испортился. Девушка же вскоре родила странное существо, похожее на корень, и, когда плод сожгли, все вернулось на круги своя.
Можно сказать, что любое красивое дерево, прожив достаточно долго, способно обернуться однажды яо, а вот будет ли оно вредить людям – зависит от намерений дерева и отношения к нему. Поэтому в Древнем Китае считалось неблагоприятным срубать старые деревья – однако одновременно с этим, срубив дерево, можно убить демона.
Так, в «Тайной Нефритовой книге бессмертных…» (?????????????????) есть упоминание о дереве, которое почиталось как божество:
«Там живет краснобровый демон, по виду напоминает голодного духа, с двумя головами, ногами лошади и лапами тигра. Он не носит одежды, а ростом в целый чжан. Многие ошибочно поклоняются ему как духу-хранителю земли, но люди не знают его происхождения. Если делать ему подношения в течение длительного времени, то он высосет из вас жизнь. Это на самом деле дух дерева».
В том же трактате есть и другое неблагоприятное существо, что зовется зоркая Цао Хунтянь (?????) – выглядит как женщина, но с одной ногой, бродит по горным лесам и начинает смеяться, когда встречает людей. Демон способен использовать ветер, чтобы летать, и охотно пожирает людей. На самом деле эта женщина – дух тысячелетнего кипариса, чьи корни пересохли.
В провинции Хунань распространена легенда об озере Дунтин, на котором часто шторма и оттого переворачиваются лодки. Говорят, что у берега живет дух наньму (???) [63] , который любит купаться в озере и поднимает в нем волны. Но все, до чего он дотрагивается, сразу же идет ко дну. Другие говорят, что генерал Нань утонул в этом озере и перевоплотился в дерево-божество и теперь в дождливую погоду поднимается на поверхность и топит людей. Только в воде он выглядит как дракон с зеленой шерстью. Таким образом, дух наньму – это может быть и яо, и гуй, но все же больше яо.
63
Феба, или китайский лавр.
ДУХ ВИШНИ (???)
Вполне безобидный дух-пьяница из категории демонических растений. Синий человечек, который любит лакомиться вином. Обнаружив его в своем доме, не пугайтесь, вы ему не нужны – этому духу лишь бы допить вино.
Растения обычно не сильно вредят людям, лишь могут доставить мелкие неудобства. В трактате «О чем не говорил Конфуций» Юань Мэя есть небольшая история о «винном воре» – духе вишни (интао гуй, ???):
«Писарь по фамилии Сюн жил в одном столичном хутуне [64] по соседству с Чжуаном, редактором Приказа паланкинов. Каждый вечер они собирались за кувшином вина и приятно проводили время.
В ночь на двенадцатое августа Чжуан угощал Сюна вином, хозяин и гость сидели и беседовали. Внезапно глава уезда Тун послал слугу за Чжуаном, потому господин Сюн решил допить вино и вернуться к себе.
Он налил чашу и поставил на стол, но прежде, чем успел ее выпить, она опустела. Сначала Сюн подумал, что забылся и не наполнил чашу, а потому налил еще одну и поставил на стол. Вдруг из-под стола он увидел тянущуюся синюю руку, которая принялась шарить по столу в поисках чаши.
Господин Сюн вскочил на ноги, и неизвестный поднялся тоже. Его голова, глаза, лицо и волосы были синими. Сюн закричал, и тут же вбежали двое слуг со свечами, но чудище уже пропало.
Когда про то прослышал летописец, он поддразнил Сюна:
– Осмелится ли господин снова прийти ко мне выпивать?
Сюн был молод и безрассуден, поэтому он приказал слуге взять подушку, накрыть ее покрывалом и положить на кан [65] , а самому выйти. Сам же Сюн притаился с мечом в руке за пологом и принялся ждать. <…>
Когда удар гонга пробил третью стражу, Сюн уже начал порядочно бояться и не осмелился спать. Внезапно со стола со звоном упала чаша, затем еще одна. Сюн рассмеялся и воскликнул:
– Винный вор наконец здесь!
Из восточного окна торчали один глаз, одно ухо, одна рука, половина носа и половина рта, то же и из западного, и все это было синим. Казалось, будто человека распилили пополам и окрасили в синий. Затем все это слилось воедино, и демон гневно посмотрел на полог и дыхнул. В комнате похолодало, и полог приподнялся. Сюн тут же поднял меч и ударил демона по одной руке, а та отвалилась, будто отсохла. Демон беззвучно завопил и выскочил в окно. Сюн погнался за ним и добрался до вишневого дерева, где и зарубил его.
Когда наутро хозяин проснулся, он увидел в саду кровавые следы. Чжуан испугался и поспешно вышел узнать, в чем дело. Сюн честно рассказал, что произошло ночью. Тогда хозяин приказал срубить и сжечь вишневое дерево, а когда принялись его рубить, от дерева сильно запахло вином».
64
Тип средневековой пекинской застройки: переулок, образовавшийся в результате постройки нескольких сыхэюаней – группы домов, располагавшихся квадратом вокруг двора.
65
Система отопления в крестьянских домах Китая, представляет собой лежанку из кирпича или глины. Внутри кана по пустотам шел горячий воздух от печи. Также служил дымоходом.
Среди растений-гуев можно выделить маковую траву, или траву красавицы Юй (????) [66] . Ее также называют танцующей травой уцао (??), которая танцует и поет, когда выезжаешь из Ячжоу. Во времена династии Мин из-за одного романа распространилось мнение, что маковая трава – это наложница Юй, возлюбленная генерала Сян Юя, которую называли «красавица Юй» (???). Сян Юй – реально существовавший генерал, который соперничал с Лю Баном, но проиграл, и последний основал династию Хань. Говорят, что наложница Юй была искусной танцовщицей, певицей, так еще и умела сражаться на мечах и сопровождала супруга во всех военных походах. По легенде, когда армия Хань уже побеждала в битве у Гайся, а Сян Юй впал в уныние, наложница Юй станцевала для него танец с мечом, а затем покончила с собой, чтобы он не отвлекался на любовь к ней в решающей битве. Однако это не помогло, и вскоре Сян Юй и сам покончил с собой.
66
Мак и красавица Юй в китайском языке записываются одинаково как раз из-за представленной здесь легенды.
Исторические записи в этом плане расходятся: о смерти красавицы ничего не говорится, лишь некоторые исследователи говорят, что Сян Юй сам убил наложницу Юй, когда потерпел поражение, и последовал за ней. Более романтичные легенды говорят о том, что они покончили с собой вместе.
Как бы то ни было, в минском сборнике рассказов «Любовные истории» (??) Фэн Мэнлуна (1574–1646) дан такой конец этой влюбленной пары:
«Сян-ван беззвучно разрыдался, а затем сказал наложнице:
– Ты можешь послужить Хань-вану!
Наложница возразила:
– Эта ничтожная слышала, что верный министр не служит другому государю, а вдова, верная памяти мужа, не может выйти второй раз замуж. Прошу, позвольте мне умереть с вами!
Тогда Сян-ван вытащил клинок из-за спины и протянул ей, и наложница перерезала себе горло. На месте ее смерти выросла трава, которая могла танцевать, и люди прозвали ее маковая трава».
Это просто красивая история, и маковая трава никому вреда не причиняет, никого никуда не завлекает. Совершенно безобидный гуй, который и таковым назвать сложно.
А есть совсем небезобидные – например, шелковица сан (?). Существует легенда о происхождении шелкопрядов, однако она совсем не о боге Цань Цуне [67] , а о том, как девушку возжелал конь, и отец убил этого коня, а шкуру снял. Однако шкура обернулась вокруг девушки и унесла ее прочь и затем, свернувшись в кокон, повисла на ветвях шелковицы. С тех самых пор и появились шелкопряды, и все они считаются потомками той девушки. И потому для шелковицы используется такой иероглиф сан, омонимичный слову «скорбь» (?). А коконы иногда называют «куколками» – в честь той самой девушки-родительницы.
67
Китайский бог шелководства. Легенда гласит, что он научил людей делать шелк.
ЗОЛОТОЙ ШЕЛКОПРЯД (??)
Гу, то есть демоническое насекомое, крайне ядовит. Используется в колдовстве гу, чтобы не только убить человека, но и забрать его богатство. Его появление в благополучном и мирном дворе явно говорит о том, что скоро этой семье придется несладко. И не колдун ли в шляпе-доули пришел понаблюдать, что станет с его жертвами?
Деревья даже могут поглотить обиду умерших не своей смертью лигуев. Характерным примером является цветочный дух хуапо (??). О ней писал Юань Мэй в «О чем не говорил Конфуций»:
«Ученый Се из Уюаня учился на горе Чжангун. Как-то поутру он проснулся пораньше и услышал щебетание птиц в лесу, похожее на попугаев. Подойдя ближе к источнику звука, он увидел прекрасную женщину около пяти цуней ростом, обнаженную и без шерсти, с белым, как нефрит, телом и красивым лицом. Она горько плакала и убивалась.
Ученый Се поймал ее и отнес домой, а женщина даже не выказала страха. Он посадил ее в большую клетку и кормил едой. Когда она говорила, то ничем не отличалась от человека. Спустя несколько дней на клетку упало солнце, и женщина принялась засыхать и находилась на грани гибели.
Хун Сяолянь, по вежливому имени Линь, прослышал об этом и сказал:
– Это существо называется хуапо. Если на простом дереве трижды повесят кого-то, то у дерева накопится обида, из-за чего оно перевоплотится в подобное существо. Дай ей воды, и она сможет выжить.
Се напоил хуапо и понял, что это правда. Многие деревенские жители собрались у него, чтобы посмотреть на диковинку. Боясь шумихи вокруг хуапо, Се решил вернуть ее к дереву, но, как только женщина выбралась, она обратилась большой странной птицей, проглотила его и была такова».