Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— С чего бы дождю пойти? — возразил Кун. На том разговор и закончился.

Поднявшись по лестнице, дети увидели учителя Тонга, ожидавшего их, чтобы проводить до класса. В классе стояло четыре ряда парт, в каждом ряду — по три парты. Учитель посадил за передние парты девочек. Две оставшиеся достались Куну с Тян Ди и двум ребятишкам, что сели справа от них. Еще два мальчика уселись за Куном и Тян Ди. Пустые места, по словам учителя, возможно, займут позже, но пока детям разрешили рассесться посвободнее и не стеснять друг друга.

Когда все разместились, учитель объяснил, как располагаются классы:

— Прямо напротив входа — первый и второй классы, а в левом крыле — третий и четвертый. Классы отделены друг от друга перегородками. В ближайшие дни задача учеников — найти бутылку или бамбуковое колено для питьевой воды и воду для мытья досок. Руками стирать мел не следует. Если у кого линейки, сделанные из красного дерева — это хорошо. Только не бейте ими друг друга по головам: у них плотная древесина, они тяжелые.

Именно такая линейка была у Куна: она досталась ему от отца. Сначала мальчику хотелось желтую пластмассовую линейку из вьетнамского магазина, но отец сказал, что его собственная вполне сгодится для учебы, и Кун больше не просил.

— С сегодняшнего дня у нас начинается ежедневная перекличка. Когда называют, нужно встать и отозваться. Сегодня же мы выберем старосту класса, который станет помощником мне и монаху Кену. Кто хочет быть старостой, пусть встанет.

— Я вот хочу, — шустро поднялся с места Тян Ди.

Учитель поправил ученика, подсказав, как нужно отвечать вежливо, а также спросил, нет ли еще желающих. Никто не встал. Тогда учитель объявил, что теперь Тян Ди — староста, и рассказал, что входит в его задачи. У старосты в подготовительном классе нет каких-либо важных обязанностей, но учитель может в любой день старосту поменять.

— Если хочешь оставаться старостой, нужно хорошо себя вести, — подытожил мужчина.

— Да, учитель, — ответил Тян Ди.

Учитель Тонг достал мел из картонного коробка и сказал, что на первом уроке они рисуют поле. Кто закончил — кладет дощечку учителю на стол и идет на перемену. После полудня ребята вернутся в класс, и учитель назовет оценки. Мужчина нарисовал на классной доске шесть квадратов — три в верхнем ряду и три в нижнем, расстояние между ними означало межи, а сами квадраты — чеки рисового поля. После этого учитель пошел к другим классам.

Дети некоторое время переглядывались, словно искали подсказки в глазах друг друга, а потом склонили головы над табличками и начали чертить. Кун же с мелком в руках все еще озирался по сторонам, как и Тян Ди, который к тому же громко произнес: — Да не хочу я рисовать это чертово поле! Там сроду от засухи ничего не росло!

Одна из сидевших рядом девочек бросила на Тян Ди оценивающий взгляд, после чего отвернулась и продолжила выполнять задание учителя.

Кун приложил линейку к дощечке и, поглядывая на образец, принялся за дело. Он стирал, а потом опять чертил, снова и снова…

Учитель вернулся и сказал, что время подходит к концу. Кун и Тян Ди поспешили переделать все в последний раз. Кун сдал дощечку с точно перерисованным полем. Взглянув на работу Тян Ди, мальчик заметил крупный жирный круг посреди квадратов. Он удивился: — Что это такое?

— Большой муравейник на нашем поле.

— Учитель этого не рисовал на доске.

— А у нас на поле он есть, вот я и нарисовал.

Тян Ди положил свою дощечку на стол и затем громко сказал: — Мальчики и девочки складывают дощечки в разные стопки. Не перепутайте!

Когда прозвучал удар в колокол, друзья вышли во двор. Кун не переставал думать о рисунке Тян Ди. Наверняка он получит за него высокую оценку. Кун теперь тоже думал, что стоило бы нарисовать муравейник, но на их поле муравейника не было.

От радости и новых впечатлений друзья даже забыли сходить домой на обед. Они глазели на старших учеников, которые играли, разбившись на команды: кто-то бежал наперегонки, кто-то играл в ти [51] . Все веселились от души. Отдельно держались дети китайцев и сын гуру молам. Жуя какие-то сладости, они обсуждали новые брюки и ремни. Куну стало любопытно, но он застеснялся приблизиться. А Тян Ди пошел к ним и спросил напрямик: — У вас есть школьные формы и бойскаутские ремни?

51

Командная игра. Между двумя группами проводят черту, разделяющую две территории. Выбирают засланца, который пересекает границу противника и, издавая непрерывный звук «ти-и-и-и», пытается дотронуться до кого-нибудь из команды соперников, а затем вернуться на свою территорию. Если же засланец не смог ни до кого дотронуться, то он возвращается обратно, и его команда принимает засланца команды противника. Если засланец смог дотронуться до противника, то те игроки, к которым он прикоснулся, становятся пленниками его команды. Если команда схватила засланца и не дала ему вернуться, а звук «ти-и-и-и» прервался, то засланец становится пленником. Команда, потерявшая игрока, направляет следующего засланца, он должен помочь другу бежать из плена. Играют до тех пор, пока одна из команд не потеряет всех игроков.

— Полно. Продаем, продаем, и все равно не кончаются, — ответил сын китайца У.

— А я вот тоже скоро смогу себе купить, — ответил Тян Ди.

— Некоторые собирают шеллак, продают, а потом покупают себе новые вещи, — подсказал сын гуру молам.

— А куда продавать? — У Тян Ди даже глаза загорелись.

— В магазин У.

— И почем?

— Если свежий шеллак, то три сатанга за банку из-под молока. Сухой шеллак — за сатанг, — ответил сын китайца У.

Тян Ди кивнул и отвел Куна в сторонку поговорить: — Давай с завтрашнего дня пойдем искать шеллак. Соберем, продадим и тогда сможем купить новую одежду. Ты как?

Кун согласился с другом. Уж больно хотелось не отставать от других.

Вновь прозвучал колокол, и дети вернулись в школу. Они уже рассаживались по местам, когда быстро вошел старший монах Кен в сопровождении нескольких послушников. Те удерживали под руки четырех учеников первого и второго классов, которых подвели к монаху. Все вместе они стояли в проходе между первым и вторым классом. Учителя Сай и Тонг сидели на стульях неподалеку и курили. Голос монаха Кена дрожал от негодования: — Говори, прыщ, ты зачем обоссал отмостку храма? — спросил он у одного из мальчиков, который исподлобья смотрел на державшего его послушника.

— Я… мне приспичило, до уборных я бы уже не добежал.

— А вот ты, малявка, уронил и расколол черпак, ведь так? — спросил он следующего.

— Сита выхватывал из рук, хотел первым попить — вот черпак и упал.

— А вот ты?.. Как ты умудрился наложить мимо дырки в уборной?

— Ой, у меня живот болел, я еле добежать успел.

— А что же такое ты ел? — спросил монах, улыбнувшись главному учителю.

— Сом там [52] .

— Ну а ты?.. Украл тамаринды у своего товарища Тасина… — обличил он последнего.

52

Салат из незрелой папайи. Папайя толчется в ступке с добавлением других овощей, чеснока, жгучего перца, рыбного соуса и падэка.

— Да. Я есть хотел, — буркнул тот и понурил голову.

Монах Кен стал расхаживать взад-вперед, сложив руки за спиной. Наконец он громко сказал: — Украсть чужое — это грех и позор на голову родителей! Каково это знать, что твой сын или внук — воришка?.. Мочиться на святое место — это тоже грех! Значит, такой ученик не усвоил урок и отстает от одноклассников. Загадить туалет — это тоже плохо, ведь учитель особо предупреждал об этом с утра. Уронивший черпак — бестолковый ученик и растяпа. Вырастет — погрязнет в нищете.

Поделиться с друзьями: