Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушки судьбы и ярости
Шрифт:

– Зачем? – спрашивает Ченна.

– Он считает, что победит, если сразится с ними на своей территории.

– Это так? – у меня сжимается горло.

Госпожа Ацзами отвечает со свойственной ей откровенностью:

– Скорее всего, – она снова повышает голос: – Теперь ванна! И держите её осторожно, или я прикажу вдвое урезать вам пайки на неделю, чтобы заплатить за новую!

Мы подходим к самой дальней ванной, чтобы нас наполовину скрывала полка с продуктами.

– Наши союзники во дворце работают над ослаблением королевских сил, – вполголоса сообщает нам госпожа Ацзами. – Вы слышали о недавней болезни, поразившей Военный Двор? Или о "случайной" смерти генерала Нахора во время учений? И мы делаем всё, что в наших силах, чтобы посеять раздор и панику по всему двору. Несколько недавних казней советников, верных Королю, произошли благодаря усердной работе наших шпионов.

– Может быть, получится как-то подставить Наджу? – кисло бормочу я.

– Поверь мне, Леи. Мы бы убрали её первой, если бы это зависело от меня...

– Быстрее там!

От резкого окрика командира Разиба я чуть не подпрыгиваю. Он стоит у входа в кладовую, его изогнутые газельи рога блестят на свету. На мгновение я чуть не приняла его за Короля.

Как повезло демонам родиться с оружием прямо в своих телах. Я всегда мечтала быть птицедемоном – каким-нибудь быстрым, грациозным демоном, который мог бы парить в небесах и больше никогда не попадаться в ловушку. Никто никогда не смог бы посадить меня в клетку и разлучить с теми, кого я люблю. Однако в последнее время мысль о наличии рогов стала казаться привлекательной. Народ Касты Бумаги не случайно боится быков и других рогатых демонов. К тому же, я начинаю чувствовать себя опасной. Было бы неплохо и выглядеть подобающе.

Повинуясь распоряжениям госпожи Ацзами, мы с Ченной поднимаем ванну и медленно тащим её к двери.

Госпожа Ацзами придвигается ко мне вплотную.

– Присмотри за девушками, – шепчет она мне на ухо. – Когда придёт время, они должны быть готовы бежать.

– Мне бы не помешали травы, – говорю я. – Травмы у Блю и Аоки по-прежнему не заживают.

– Что именно тебе нужно?

– Расторопша, киноварь, трёхкрыльник, если сможете достать.

– Посмотрю, что можно сделать.

– Нам положены травы для ванн. Может быть, сможете пронести их тайком?

– Отличная идея.

Мы уже почти у двери, и я знаю, что у нас осталось всего несколько мгновений.

– Я могу ещё что-нибудь сделать? – спрашиваю я шёпотом.

– Веди себя тихо, не поднимай шума, – просто отвечает она. – И будь наготове.

Когда мы возвращаемся в комнату, остальные ещё чистят испачканный коврик. Чжэнь и Чжинь вскакивают, чтобы помочь Ченне и мне с ванной, а Блю бросает на нас сердитый взгляд и продолжает яростно чистить коврик.

– Леи-чжи должна быть готова к встрече с Королём ровно через 40 минут, – объявляет госпожа Ацзами. – Ей лучше быть готовой, когда я приду за ней. Сегодня вы уже отняли у меня много времени. Лучше вам не знать, что произойдёт, если вы сделаете это во второй раз.

– Да, госпожа, – шепчут девушки.

Уходя, женщина-собака суёт мне в руку сложенный клочок бумаги.

– Письмо от друга, – говорит она.

Я быстро прячу его в складки мантии. Тепло разливается внутри, пока я не замечаю, что Блю смотрит прямо на меня.

Раньше я бы испугалась. Но по какой-то причине от её взгляда я только наполняюсь теплом. Я делаю шаг к ней, и она морщится, бросает тряпку на пол и поднимается на ноги – ей приходится оттолкнуться здоровым коленом и обеими руками. Она шатается, и я спешу поддержать её.

Она отталкивает меня:

– Убери от меня свои грязные лапы, Девятая.

Аоки – единственная из девушек, обращающая на нас внимание. Ченна, Чжинь и Чжэнь заняты наполнением новой ванны водой из вёдер, которые мы принесли. Воздух наполняется ароматами лемонграсса и имбиря, когда Ченна брызгает их отварами по воде.

Блю скалит на меня зубы. После Лунного Бала она стала ещё более диким существом с острыми зубами. У неё взгляд, как у пойманной кошки: злой, испуганный, вызывающий.

– Тебя так и тянет потрогать других девушек, – огрызается она.

Вместо смущения я чувствую только жалость. Как дикое животное, Блю научилась кусаться первой.

– Раздевайся, – говорю я.

Блю широко раскрывает глаза. Лицо Аоки вспыхивает.

– Ты больна...

– Я видела тебя обнажённой миллион раз, Блю, – перебиваю я. – И хотя ты бесспорно красива, меня это не интересует. Прости уж, но от тебя воняет, а твою ногу нужно как следует промыть.

Ни одной из девушек не давали свежей воды для купания с тех пор, как они приехали сюда, а ванной вам можно пользоваться только после меня. Я попросила у мадам Химуры выдать девушкам банные принадлежности, но, конечно же, в ответ она лишь усмехнулась и ткнула меня тростью под рёбра.

– Тепло поможет справиться с болью, – говорю я Блю.

– Мне не больно, – она выпячивает подбородок.

– Врёшь. Аоки, помоги Блю залезть в ванну? Я бы и сама помогла, но... – мне не нужно объяснять. Блю продолжает сверлить меня сердитым взглядом. Я тянусь за тряпкой, которой Аоки оттирала испачканный коврик. – Позволь, я займусь этим сама.

Когда я занимаю её место, Аоки медленно отходит в сторону, глядя на меня почти робко.

– Тебе надо быть чистой перед встречей с Королём, – тихо говорит она.

Я отворачиваюсь, в груди всё сжимается.

– Нет, Аоки, – говорю я. – Это ему нужно очиститься.

17. Леи

Пока экипаж проталкивается сквозь ревущую толпу Церемониального Двора, я нащупываю в складках своего чёрно-золотого ханфу спрятанный обрывок письма Лилл.

Прошлой ночью я тайком прочитала её сообщение, когда остальные девушки уснули. Я и не осознавала, насколько скучаю по ней. Как и Аоки, моя юная горничная-лань из Касты Стали поддерживала меня на протяжении стольких лет пребывания Бумажной Девушкой своим милым, оптимистичным характером. Я плакала счастливыми слезами, смеясь над её шутками и яркими описаниями жизни в Ночных Домах, где куртизанки души в ней не чаяли, как она того и заслуживает. Затем я вырвала один иероглиф из её письма и поднесла бумагу к фонарю. Края загнулись и почернели, каракули Лилл превратились в пепел.

– Хватит вертеться, – рявкает мадам Химура. – На ужине нужно выглядеть подобающе.

Теплота, которую подарило мне письмо Лилл, теперь почти иссякла.

Я складываю руки на коленях и прижимаюсь щекой к окну – очень не хотелось смотреть на размытые демонические лица, проплывающие мимо. Их шум подобен волне, которая, кажется, колотит по паланкину, хотя носильщики крепко нас держат. Наряду с вишнёвым закатом, он только напоминает мне о том, что я только что видела.

Точнее, на что меня заставили смотреть.

– В этот раз они не вышли сами, а? – лукаво спрашивает мадам Химура.

Я стискиваю зубы, пытаясь отогнать образы. Злая ухмылка Короля. Наджа и пятеро стражников поднимают клинки. Багровые всплески и грохот шести тел, падающих одновременно. Дикий рев зрителей, жаждущих крови, или, возможно, просто крови, которая им не принадлежит, благодарных каждый раз, когда Король наказывает другого, потому что это означает, что их пощадили.

Ещё одна казнь. И на этот раз нет Майны, чтобы утешить меня. Некого тайком взять за руку. Никаких тайных подношений или молитв небесам.

Поделиться с друзьями: