Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикарка Жасмин (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

Когда наконец похоронные торжества были позади, Яков Стюарт вспомнил о леди Линдли и ее малыше. Он вызвал своего личного секретаря и продиктовал ему письмо, которое поручил доставить королевскому гонцу в Молверн как можно быстрее. Королевский Молверн был далеко от Лондона, и король не знал, дошла ли до нее весть о смерти принца.

Она и в самом деле не слышала об этом и, прочитав письмо, упала в обморок. Скай склонилась над ней на коленях, а Адам подобрал выроненный пергамент. Он быстро пробежал глазами написанное.

– Боже!
– вырвалось у старого графа.
– Какая трагедия для всех нас и для Англии!

– В чем дело?
– Скай взглянула на мужа, одновременно пытаясь привести в чувство Жасмин.

– Генри Стюарт умер, - ответил он и прочитал письмо.

"Мадам!

С глубокой скорбью сообщаем вам о безвременной кончине нашего любимого сына и наследника Генри Фредерика. Его последние мысли были о вас и ребенке нашем внуке лорде Карле Фредерике Стюарте. Вскоре мы свяжемся с вами и обсудим ваше будущее и будущее внука.

Подписано Яковом Р.".

Жасмин пришла в себя, и весь ужас случившегося потряс ее душу.

– Как же он умер?
– спросил Адам у королевского гонца.

– Он всю осень чувствовал себя плохо, милорд, - ответил тот.
– За две недели перед концом он совершенно слег. Некоторые считали, что это оспа, но оказалось другое. Я слышал, что его убил брюшной тиф, а люди говорят, не надо было его отцу тревожить кости матери в Фотерингейском замке и перезахоранивать их в аббатстве. Это для всех нас большая потеря.

– Да, - согласился Адам.
– Большая потеря. Гонец провел в доме ночь и на следующее утро уехал обратно в Лондон. Жасмин была в отчаянии, у нее пропало молоко. Карлу Фредерику быстро нашли кормилицу и привели в дом.

– Отчего все мужчины, которых я люблю, умирают?
– жаловалась Жасмин Скай.
– Ох, бабушка, мне надо было сказать Хэлу, как я его любила, но я не хотела усложнять и без того сложные отношения.

– Ты все сделала правильно, - успокоила внучку Скай.
– А терять мужчин такова доля женщин. Прежде чем я вышла замуж за твоего дедушку, дорогая, у меня умерло пять мужей, да еще малютка Джонни. Я знаю, как ты любила Генри Стюарта, и искренне тебе сочувствую. Но как ни горюй, принца не вернешь. Ты потеряла любовника, а Англия потеряла величайшего короля будущего. Любовника можно найти другого. Не так легко, но можно.

А вот будет ли способен маленький принц Карл занять место брата? Генри Стюарт был крепок и полон жизни. А принц Карл - болезненный ребенок. Что, если мы потеряем и его, а королева больше не способна рожать? Прошло уже пять лет с тех пор, как у нее умерла маленькая принцесса. Думаю, нам всем следует молиться, чтобы Бог сохранил принца для нас и Англии.

Подошло Рождество, но Жасмин не могла веселиться. Она уединилась со своим горем в комнатах, чтобы не мешать детям веселиться. В марте Индии исполнялось пять лет, и для своего возраста она была необыкновенно смышленой.

– Тебе грустно, мама, потому что умер принц Генри?
– как-то спросила она.

– Да, - ответила Жасмин, отворачиваясь от Индии, чтобы та не видела ее слез.

– Он отправился на небо и увидит моего папу?

Жасмин кивнула.

– У нас нет теперь папы, - сказала Индия.
– Ни у одного из нас.

– Нет, - согласилась с дочерью Жасмин.
– Ни у одного.

В середине января в Молверн прибыл еще один королевский гонец с посланием для вдовы маркиза Вестлея. Ей приказывали приехать в Лондон к четырнадцатому февраля на свадьбу принцессы Елизаветы. В другом случае свадьбу отложили бы из-за смерти принца Генри, но жених жил в Англии слишком долго и не мог больше оставаться. Поэтому сочли разумным отпраздновать королевский союз и благословить новобрачных, чем отпускать принца Фредерика V домой, а потом заставлять приезжать снова.

– Хэл одобрил бы это решение, - сказала Жасмин, и Скай согласилась с ней.
– Принцесса так взволнована предстоящим браком.

– Что ты наденешь?
– заинтересовалась бабушка.
– В трауре тебе появляться нельзя. Все-таки это свадьба. Хотя недавно и произошла трагедия. Что скажешь о рубиново-красном бархате?

Жасмин покачала головой.

– Нет, я надену черное, - заупрямилась она.

– У тебя есть прелестное темно-синее платье, - продолжала Скай, не обращая на внучку внимания.
– Помнится, "Звезды Кашмира" к нему очень идут.

– Я надену черное, - не сдавалась внучка.

– Черный бархат с серебристыми кружевами?
– безнадежно спросила госпожа де Мариско.

Черный бархат без выреза с белым кружевным воротником, - упрямо твердила Жасмин.
– Нечего мне выставлять себя напоказ.

– Черное с серебром больше подходит для свадьбы, дорогая, - уговаривала внучку Скай.
– Принц хоть и умер, но ты же его избранница. Ты должна хорошо выглядеть. Где твоя чертова гордость? Он-то ведь тобой гордился.

– Платье, которое ты предлагаешь, бабушка, слишком открыто. Я не собираюсь демонстрировать себя на потеху двору. Это будет выглядеть так, будто я ищу нового мужчину и покровителя, а на самом деле мне, вовсе не важно, будет ли у меня когда-нибудь еще мужчина, даже если я доживу до ста лет!
– с жаром объявила Жасмин.

Но когда она приехала в Лондон, то обнаружила, что платье, которое уложили в багаж под ее наблюдением, из сундука исчезло. Зато из сундука вынули великолепное черное бархатное платье с золотистыми кружевами - то самое, которое предлагала Скай. Кроме того, рубиновое колье и серьги.

– Обязательно ей надо сделать по-своему, - проворчала Жасмин и тут же рассмеялась.
– Боже, как мы с ней похожи!

На ее месте я бы поступила точно так же, - сказала она Торамалли.

– Я знаю, - заулыбалась верная служанка, - леди-бабушка тоже это сказала, когда доставала из багажа ваше простенькое платье. И она права. Принц хотел, чтобы на свадьбе вы были самой нарядной, после сестры, женщиной, миледи.

Жасмин известила о своем прибытии короля, но настояла на том, чтобы остановиться в Гринвуде. Не успокоившись еще после смерти сына, король было пришел в негодование, но жена охладила его:

– Леди Линдли поступает совершенно правильно. Я полностью одобряю ее скромное и тактичное поведение. В конце концов, она ведь не вдова нашего сына, а только его любовница. Когда ты поговоришь с ней о маленьком Карле Фредерике?

– После свадьбы, - рассеянно ответил король. Хотя король и жаловался, что у него нет сил на свадебные торжества, свадьба принцессы Елизаветы с курфюрстом прошла великолепно и собрала всех без исключения придворных - от высших до самых незначительных. На обозрение были выставлены королевские драгоценности, включая большую жемчужную подвеску, португальский алмаз и другой, еще больших размеров, в золотой оправе под названием "Зеркало Франции". Жасмин никогда не видела этих камней, но про себя подумала, что у нее есть и получше.

Поделиться с друзьями: