Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикие розы
Шрифт:

Итак, день был хмурый и поэтому средняя Воле отказывалась от своей, уже ставшей традиционной, прогулки. Она молча сидела в кресле в гостиной, всем телом откинувшись на спинку, и наблюдала за Жюли, которая старательно вышивала белые розы на детском платьице. С кухни слышалась возня Люси, сопровождаемая напеванием какой-то протяжной, выученной у местных, песни. Жак, привыкший ежедневно уделять время саду на «Вилле Роз», неторопливо, закатав рукава рубашки, обхаживал обширные пионовые и лавандовые заросли перед домом. Было затишье. Ида не любила затиший. После них всегда, неизменно, следовала буря. Чем более пасторальным было спокойствие, тем разрушительней была буря.

И словно в подтверждение её мыслей, хлопнула входная дверь и в прихожей послышались шаги. Легкий шаг своего дворецкого Ида узнала сразу, но с ним был кто-то ещё. Приоткрытая дверь гостиной ещё чуть распахнулась, пропуская Жака.

— К вам посетитель, — коротко сказал он, кивая в сторону прихожей. По тону и по тому, как он доложил о визитере, можно было сказать, что посетитель не смог произвести на дворецкого хорошее впечатление. Ида устало перевела взгляд на окно и, взмахнув рукой, ответила:

— Визиты в такой день не несут ничего хорошего. Проси.

Жак кивнул и бесшумно выскользнул обратно в прихожую.

— Госпожа виконтесса согласна принять вас, — донесся его голос и Ида чуть не рассмеялась. Госпожа виконтесса. В ней уже не осталось ни аристократического изящества, ни чести, ни достоинства, но все продолжали почтительно титуловать её, не смотря ни на что.

Дверь снова отворилась и в комнату вошел мужчина среднего роста плотного телосложения в хорошо сшитом и скроенном дорожном сюртуке. В руках он держал папку для бумаг и цилиндр. Быстро скользнув взглядом по замершей и настороженно вытянувшейся маркизе, он повернулся к Иде и учтиво поклонился ей поклоном, который был выверен до миллиметра.

— Госпожа виконтесса, — он говорил с приятной улыбкой, как человек ещё не определившийся, как относится к собеседнику или как человек, который привык быть вежлив со всем, — меня зовут Виктор Рошеро. Я секретарь и доверенное лицо Франсуа Морилье. Он является…

— Я знаю, кто он и кем является, — проговорила Ида, выпрямляясь в кресле и бросая быстрый взгляд на Жюли.

— Вот как, — протянул Рошеро, не выказывая ни малейшего удивления. — В таком случая, я полагаю, мы можем перейти к делу, ради которого я здесь.

— Господин Морилье наверняка бы не послал вас в такую даль ради пустяка, — Ида несколько иронично приподняла брови, но Виктор, казалось, не заметил насмешки.

— Некоторое время назад господин Морилье поручил мне найти его наиболее близких родственников.

— И вы не нашли никого ближе? — иронии в голосе Иды стало ещё больше, но Рошеро упорно не собирался её замечать и уж тем более реагировать.

— Господина Морилье более всего заинтересовали вы.

— И чего же он хочет? — подала голос Жюли, складывала работу на коленях.

— Я не уполномочен раскрывать его намерений. Я лишь могу сказать вам, что он желает личной встречи с виконтессой Воле-Берг, — спокойно пояснил Рошеро, повернувшись к Жюли. — В мои обязанности входит уведомить вас и вашу сестру об этом и сопроводить в его поместье в Аквитании.

— Вот как, — произнесла Ида, удивительно точно копируя интонацию самого Виктора. — Что если я не сочту его предложение достаточно интересным для того, чтобы бросить все и отправится на другой конец страны?

— Я понимаю ваши сомнения, — спокойно кивнул Рошеро. — Поэтому я не требую ответа от вас прямо сейчас. Скажите через несколько дней, когда вы будете готовы дать однозначный ответ, и я приду, чтобы обсудить детали.

— Я готова дать его прямо сейчас! — несколько раздраженно воскликнула Ида, которая уже начала терять терпение от этого непоколебимого спокойствия. — Меня не интересуют дела господина Морилье, что бы он ни предлагал.

Виктор понимающе улыбнулся и кивнул одновременно и своим мыслям, и словам Иды. Помолчав несколько мгновений, он коротко поклонился и все тем же ровным голосом произнес:

— Что ж, госпожа виконтесса, прошу прощения, что отнял у вас время.

Ида удостоила его лишь коротким, несколько надменным кивком. Рошеро направился обратно к дверям, но уже взявшись за дверную ручку, обернулся и, все с той же улыбкой, добавил:

— Я остановился в небольшой гостинице в двух кварталах отсюда. «Континенталь», кажется. Обслуживание оставляет желать лучшего, но вид на море очаровательный.

Средняя Воле презрительно хмыкнула. Он был уверен, что она передумает, подумать только. Несколько минут после ухода Рошеро, стояла непроницаемая тишина. Жюли сидела все ещё неестественно вытянувшись и, комкая в пальцах работу, задумчиво, почти отрешенно, глядела в пространство. Ида откинулась на спинку и теперь одной рукой подпирала голову, а другую положив на живот.

— Сколько ему сейчас лет? — внезапно спросила маркиза Лондор, вырываясь из своей задумчивости.

— Морилье? Около восьмидесяти, должно быть, — пожала плечами Ида. — Почему ты это спросила?

— Ты же знаешь, что он богат, — осторожно проговорила Жюли. — Он всегда держался обособленно. А теперь он озаботился поиском родственников.

— Ищет наследников? — приподняла бровь Ида, оборачиваясь на сестру.

— Сколько я о нем слышала, то могу судить, что ему всегда импонировали подобные тебе личности.

Средняя Воле невесело усмехнулась и произнесла:

— От отца я слышала, что он обожал циников, авантюристов и падших женщин. Полагаю, мне повезло трижды.

— Ты можешь меня не слышать,— в голосе Жюли появились уже, казалось, давно потерянные безразличные расчетливые нотки, — но посуди сама: у нас ничего нет. Если Морилье ищет себе наследника, а у тебя есть шанс стать им, то почему бы не попытаться? Аквитания не так уж далеко. Отправившись туда, мы потеряем немного. Особенно, если учесть, сколько сможем выиграть.

— Мне нужно подумать об этом, — ответила Ида, давая понять, что решения она будет принимать в одиночестве и пытаться склонять её к какому-либо варианту бесполезно.

Да, она знала, что Морилье богат. Никто не знал, каким образом он увеличил свое состояние почти в три раза, но слухов об этом ходило предостаточно. Франсуа Морилье был эксцентричен, если не сказать странен и действительно всячески привечал авантюристов и отвергнутых женщин. Он вообще любил тех, от кого отворачивалось общество. Иду он никогда не интересовал и из его биографии она знала только то, что он был женат, что весьма удивительно, и даже имел сына, который умер в юности. Других наследников у него, видимо, не было, раз он озаботился поиском родственников.

Поделиться с друзьями: