Дорога до Луны
Шрифт:
– Что вы, что вы, юный Джей, оставьте, это очень увлекательно, – я смотрю на нее и вижу чудо, в ней проснулась юная девушка, ее уши влюбились в образ незнакомца. Единственный мост, способный их связать – это Джей Брок.
– Альфред, что ты стоишь, как пень, принеси нам «Вдову» винтажа пятьдесят первого года. Нет, стой, неси нам «Дом Периньон» сорок седьмого, будем пить, как мистер Рейн, только лучше. Неси две бутылки и скажи поварам, что нам нужны еще закуски, лучшее, что у нас есть.
Альфред вылетает пулей. Артур и Робби не верят происходящему, я тоже слегка в шоке от того, что моя дерзость увенчалась успехом. Крейн оживилась и теперь похожа на девчонку. Она красива, как никогда прежде, сияет снаружи, потому что что-то зажглось внутри.
– Расскажите мне, Джей, часто ли вы видитесь с мистером Рейном?
– О, крайне редко и исключительно по деловым вопросам, мистер Рейн очень занят.
– Понимаю, человеку его ума вовсе не до скуки.
– Верно, так и есть. Он всегда исследует что-то новое, он вдохновлен жизнью и старается не терять время зря.
Входи Альфред и ставит на стол шампанское и закуски: сыры, орехи, мед, оливки, прошуто и много чего еще. Вдова двигает свой стул очень близко к моему, и сама пододвигается ко мне вплотную.
– Юный Джей, скажите, можете ли вы познакомить нас с мистером Рейном? – от нее пахнет шампанским, в ее глазах звезды вдохновения, боже мой, да она пьяна и не только из-за шампанского.
– Думаю да, – серьезно отвечаю я, – главное, чтобы я смог совместить это с нашей просьбой по товару.
– Бросьте, Джей, я дам вам все, что нужно. К чему вам обременять мистера Рейна этой чепухой? Сегодня же я распоряжусь, чтобы на грядущей недели вам привезли все, что вам потребуется, оставьте мне список.
– Хорошо.
Я впервые в жизни пью «Дом Периньон», который продавал уже сотню раз и описывал его, как одно из лучших шампанских. Только сейчас я имею возможность убедиться в том, что я не врал.
Этот вечер – моя победа, мой триумф и его омрачает только одно «но».
– Джей, какой к черту мистер Рейн?
– Тот самый, – отвечаю я Артуру, – что живет в Сильвер-Лейк и устраивает вечеринки.
– Устраивает вечеринки, неплохо ты ей напел, она вся так светилась, что непременно разочаруется, когда поймет, что ты не знаешь мистера Рейна лично.
– Согласен, Артур, сказка немного вышла за рамки, но никто не мешает нам попросить кого-нибудь исполнить эту роль, благо я не описывал его внешность.
Мы с Артуром курим «Морского волка» по дороге домой, за рулем Робби. В окне виднеется глубокая ночь, мы уставшие, но сегодня мы сделали маленькое чудо.
– К тому же, – добавляю я, – я не обещал ей конкретную дату, я просто сказал, что познакомлю их. Да, вышло не так, как есть на самом деле, но я импровизировал, в конце концов, нам ведь хочется кушать и для этого нужен товар, так?
– Артур, он прав, – говорит Робби, – нам проще найти актера на один вечер, чем нового крупного поставщика как Крейн.
– Я согласен, а вы не думали о том, что будет, если Крейн влюбится в нашего актера? Вы хоть на секунду представили себе такой расклад?
– Слушай, Артур, – отвечаю я, – это равноценно рассуждениям о том, что будет, если наша машина сейчас внезапно перевернется.
– Тут и рассуждать нечего, – говорит он, – отец просто убьет меня.
Мы все смеемся.
– Ладно, – говорю я спустя минуту, – ты прав в том, что надо думать наперед, но пока ничего критичного не произошло. Зато Крейн выписала нам огромный запас всего, что мы хотели по низкой цене, это ли не повод радоваться? Дальше мы разберемся с этим вопросом, к тому же она была пьяна, не исключено, что завтра она все забудет. Если ты до сих пор не успокоился – я скажу тебе кое-что еще. Перед поездкой я решил, что если вдова будет к нам благосклонна, то я угощу вас в баре. Поэтому, завтра мы идем в свечу прогуливать шальные деньги.
– Ооо, – заводится Робби, – ну ты даешь.
– Джей, – изрекает Артур, – ты самый хитрый черт, которого я знаю. Умудрился спасти такой вечер! – он улыбается.
Я улыбаюсь ему и, отворачиваясь, смотрю в окно. Дело позади и это вновь время для моих демонов. Они нападают как всего – резко, неожиданно, из тени, вонзая мне в сердце нож через спину.
«Умудрился спасти такой вечер» – я умудрился потерять самое важное в своей жизни – Руфь. При этой мысли все мои сегодняшние успехи сводятся к нулю. Я вновь чувствую, что я проиграл самое важное, даже не зная, что я сделал не так и не имею возможности узнать. Этот тупик приводит меня в отчаянье и выход отсюда лишь один – пойти к Руфи домой. Думая об этом, я беру еще одну сигарету, вдыхаю и затягиваюсь поглубже, глядя на проплывающие в окне звезды.
Глава 4.
Сперва Джетро не верит моим словам о том, что я уговорил вдову Крейн дать нам все, что нам нужно. Он перебирает почту и вместе с остальными письмами обнаруживает составленную накладную и счет от госпожи Крейн, а ведь не прошло даже суток. Она, видимо, сошла с ума от загадочности мистера Рейна. Похоже, просто так эта история не закончится.
– Черт возьми, здесь документы от Крейн, она всегда присылала их не раньше, чем через неделю, но вы были у нее только вчера. Неужели ты купил ей такое дорогое кольцо?
Я сижу, гордо взирая на Джетро, и размышляю что ему ответить. Мне сильно хочется сказать ему, что его идея – дешевка, но такого я сказать не могу.
– Между прочим, мистер Грид, на украшение госпожа Крейн даже не взглянула, – самодовольно отвечаю я.
– Значит ты купил дрянь, Джей! – ворчит на меня старый гусь.
– Отнюдь, я купил его у Лингвини, если его имя вам о чем-нибудь говорит.
У Джетро часы от того же мастера. Он как-то обмолвился, что приобрел их за полторы тысячи фунтов стерлингов.
– Господи, как она могла не оценить, у него что не изделие, то шедевр, что она вообще понимает! – взрывается Джетро, – У нее совершенно нет вкуса! – он замолкает и спустя несколько секунд приходит в себя. – Так каким образом вам удалось уговорить ее пойти нам на встречу?
– Позвольте, мистер Грид, я оставлю свои секреты при себе, ведь фокусники не рассказывают про то, как они делают фокус, иначе теряется вся магия и интерес.
– Фокус, – вторит он мне, – ну и фокус, Джей, иначе не назвать. Ладно, главное дело сделано, а вы сэкономили мне кучу денег, – говоря это, он протягивает мне двести фунтов и добавляет, – погуляйте с ребятами на славу, вы это заслужили, с меня один выходной с сохранением оклада.
Оказывается, и гуси бывают щедрыми. Приятно.
В свече я на время перестаю тосковать и грустить. У этого две причины. Первая – вполне очевидная – здесь очень много людей, каждую пятницу выступают музыканты, шум гулянок разносится по всему кварталу.
Вторая причина того, что я, находясь здесь, смотрю на мир чуть шире и чувствую, что я просто не имею право жаловаться – Софи. Ее история и судьба, думая о которой, я содрогаюсь.
Софи владеет «Свечой». «Свеча» – это бар. Здесь не появляются жители Сильвер-Лейк. Зато полно смутьянов и отбросов. Мы сюда ходим для того, чтобы поддержать Софи деньгами, которые мы прогуливаем, а еще тут очень вкусно готовят.