Дорога на Регалат
Шрифт:
Телохранитель встал напротив Атреллы по другую сторону фургона:
— Ты не простудишься?
Она подняла голову и улыбнулась:
— Да нет, тепло… — встретившись взглядом с Орингастом, смутилась и отвела глаза, вспомнив, что ночью он нес ее на руках.
— Близнецов не видела?
— Нет, — равнодушно сказала девушка, — спят небось.
— А с чего это они ночью свои портки стирали?
Атрелла пожала плечами:
— Я не знаю, испачкались, наверное.
— Ну да, испачкались… — хмыкнул Орингаст.
Варра, уже одетая, вышла к фургонам:
— Поели, оделись? Поехали!
Атрелла помчалась в дом. Орингаст пошел следом. В дверях он столкнулся с девушкой. Та не оделась, просто сгребла все свои вещи и побежала к Варриному фургону.
— А поесть?! — крикнул охранник.
— Не хочу!
Он пожал плечами:
— А я в семнадцать всегда есть хотел… Девчонка! — он сказал это тихо, чтоб Атрелла не услышала.
Выехали через пятнадцать минут. Хозяевам, приютившим путников, оставили по золотому. Хорошие деньги за одну ночь. Двигались в прежнем порядке: Варра, Нэйл, за ними Хим и Орингаст. За фургонами трусили сменные лошадки.
Атрелла уползла в фургон и лежала, глядя в матерчатую крышу.
Варра нисколько не удивилась, что живая словно ртуть девчонка вдруг отползла назад. Некогда ей было удивляться. Но не прошло и часа, как Атрелла показалась рядом с Варрой и сказала:
— Мне плохо.
— Что плохо? — спросила через плечо Варра.
— Тошнит.
— Укачало?
— Н…е… знаю… — еле успела сказать Атрелла и, высунув голову за борт, выплеснула на дорогу остатки ужина.
— Что ты ела? — спросила Варра. Она продолжала погонять лошадок, и фургон култыхался на небольших ухабах.
— Что и все, — Атрелла утерлась ладошкой. — Голова… Голова… — она повалилась на матрац, закатив глаза.
— Да что ты будешь делать!? — в сердцах воскликнула Варра, правя лошадей к обочине. За ней затормозил и Нэйл, а Орингаст с Химом подскакали и остановились рядом с Варриным фургоном.
— Что случилось?
— Что-то помощница моя расклеилась совсем, — сказала Варра и полезла внутрь фургона. Она развернула Атреллу головой по ходу движения и приложила руку ко лбу девушки. — Жар!
— Простыла?
— Ничего не понимаю, — Варра пыталась прощупать вибрацию Атреллы. — Вот это амплитуда… Что с ней случилось?
Орингаст уже собрался рассказать о ночном приключении, но тут Атрелла открыла глаза.
— Ничего, ничего, это пройдет, — девушка поглядела на столпившихся спутников: — Чего вы?
— Это не мы чего, а ты — чего? — Варра руками зачесала свои волосы на затылок и перехватила шнурком. — Не чувствуешь жара?
— Потряхивает малость, — созналась Атрелла. — А чего мы стоим?
Варра усмехнулась:
— Да так, вот решили разобраться, что с тобой случилось.
— Я не знаю. Но мне уже лучше. Можем ехать.
Тронули дальше. Через полчаса уже довольно далеко отъехали от деревни, прошли перекресток с указателями "Солка — 7" и "Бугры — 9". Скалы кончились, пошли небольшие рощицы, полянки, дорога вела вниз, и лошадки бежали весело. В канавах вдоль дороги, искрясь на солнце, журчали весенние ручьи.
Варра не заметила, как помощница снова уползла в глубину — лишь случайно оглянувшись, она увидела, что головка той безвольно болтается в такт раскачиванию фургона. Она немедленно затормозила. Нэйл ждал, не слезая. Он предположил, что там вечные женские проблемы, разберутся и поедут дальше.
Хим подъехал к Варре:
— Я поеду потихоньку вперед?
Варра махнула рукой:
— Давайте.
Она уселась на ящиках, положив голову Атреллы себе на колени, и пыталась разобраться: в чем же дело? Старшая лекарка впервые столкнулась с таким случаем. Организм девушки сообщал, что он здоров, все нормально, и на посылки запросов отреагировал довольно странно: недомогание будто скукожилось где-то внутри тела. Атрелла снова открыла глаза.
Орингаст молча стоял рядом с фургоном и заглядывал внутрь.
Варра растерянно поглядела на него:
— Я ничего не понимаю.
Орингаст крякнул. Он тоже не понимал, но происхождение недуга связывал с ночным происшествием. Вот только как сказать об этом Варре? Ничего толком объяснить он не мог. Что он видел? Как Атрелла лазила по камням? Огонь? Как дрожали скалы? Девушка ничего не помнит. Что она там сделала? Что с ней сделали скалы? Охранник потряс головой. Ничего хорошего рассказ не сулил. Взыскание получить? Варра на него разозлится. За что? Да хотя б за то, что позволил девчонке пойти с этими сорванцами.
Мог не пустить? Естественно. Или, по крайней мере, не тайно идти за ней, а быть рядом и все понимать. Хотя бы внятно объяснил сейчас. А так… кругом виноват.
Атрелла села:
— Что случилось?
— Ты меня спрашиваешь? — разозлилась Варра. — Это ты мне скажи, что случилось? Почему это ты валяешься в фургоне без чувств?
— Я не знаю, — растерянно пробормотала Атрелла.
— Я еще раз спрашиваю — что ты ела? Вчера и сегодня за завтраком?
— Вчера картошку ела, — она принялась перебирать, вспоминая, — овощи, рыбу жареную, немножко. Чай пила на травах. Хозяйка сварила.
— Все? А утром?
— Ничего. Я вообще есть не хотела и не хочу.
Орингаст потер подбородок:
— А я заходил в дом, ты о каком-то настое с хозяйкой говорила.
Атрелла покраснела:
— Ой, да. Я попробовала эликсир, который хозяйка готовит из лишайника с желтых скал.
— Что за эликсир? — заинтересовалась Варра.
— Хозяйка сказала, что собирает лишайники с камней и варит их, получается настой или отвар, который лечит все!
— Вона как! Прямо таки — все?
— Так сказала хозяйка, — упрямо проговорила Атрелла.
— Ну и много ты выпила этого эликсира?
— Совсем чуть-чуть. Макнула палец и лизнула. На вкус жгучий, но не сильно. Довольно приятный запах. Не могу описать… хотя больше всего напоминает мед.
Варра приложила ладонь ко лбу Атреллы:
— У тебя все в норме. Так?
— Да, сейчас все хорошо.
— Не тошнит?
— Нет.
— И не знобит?
— Да нет же.
— Мы можем ехать?
— Да, да, конечно!