Дорога пыльной смерти
Шрифт:
Возле ведущей к причалу лестницы громоздились два ряда бочек, поставленных одна на другую. Харлоу и Рори стояли молча в их тени. Харлоу держал в руке пистолет. Они видели и слышали, как подплывает моторная лодка. Вот двигатель замедлил обороты и стих. Послышались звуки шагов по деревянным ступеням лестницы и затем на причале появились две отчетливо видимые фигуры. Это были Траккиа и Йонни. У Траккиа в руках темнела винтовка. Харлоу выскользнул из тени:
— Спокойно. Траккиа, оружие на землю. Руки вверх и повернуться спиной ко мне. Тот кто сделает малейшее подозрительное движение, получит пулю. С полутора метров я не промахнусь. Рори, проверь, что у твоего приятеля и его дружка в карманах.
Два пистолета были результатом поисков Рори.
— Брось их в воду, Рори. Вы оба. Марш за бочки. Лечь лицом вниз, руки за спину! Рори, свяжи нашего приятеля Йонни.
Со знанием дела, полученным от недавней интенсивной практики, Рори связал Йонни шпагатом в две минуты.
— Помнишь, для чего скотч?
Рори помнил и истратил чуть ли не метр скотча для того, чтобы Йонни на ближайшее время надежно замолчал.
— Ну ты даешь! Но сможет ли он дышать?
— А для чего у его нос?
— Мы оставим его здесь. Возможно, кто-нибудь его найдет сегодня утром и вызовет полицию. Хотя… Траккиа, подъем!
— Но разве вы не… — заикнулся было Рори.
— Мистер Траккиа нам еще пригодится. Кто знает, вдруг есть и другие сторожа на борту яхты? Траккиа сам большой специалист по заложникам, поэтому превосходно поймет, зачем он нам нужен в дальнейшем.
— Что-то облака не очень спешат закрыть Луну, — заметил Рори, взглянув на небо.
— Действительно. Но теперь мы рискнем — Траккиа нас прикроет.
Через пару минут моторная лодка уже неслась по блестящей от лунного света воде. За рулем был Тараккиа, а Харлоу, с пистолетом в руке, сидел посередине лодки лицом к нему и следил за каждым его движением. Рори устроился на носу, глядя вперед. До синей с белым яхты оставалось каких-нибудь сто метров.
В рулевой рубке крепкого телосложения человек приложил к глазам бинокль, и лицо его исказилось от гнева. Он стиснул зубы, отложив бинокль, достал из выдвижного ящика стола пистолет и, поднявшись по трапу на крышу рубки, лег, притаился.
Моторка причалила к трапу и Рори привязал ее к стойке. Харлоу поднялся на нижнюю площадку трапа и сделал пистолетом знак Траккиа. Тот первым стал подниматься по трапу за ним следовал Харлоу, упираясь дулом пистолета в спину Траккиа. Рори замыкал шествие. Харлоу велел Рори оставаться у трапа, а сам пошел осматривать судно постоянно прикрываясь Траккиа, как щитом.
Скоро Харлоу, Рори и Траккиа, бросавший мрачные взгляды по сторонам, оказались в светлом салоне «Шевалье».
— На яхте никого, судя по всему, — заключил Харлоу. — Думаю, миссис Мак-Элпайн находится в той запертой каюте внизу. Мне нужен ключ, Траккиа.
Внезапно раздался густой бас:
— Стоять! Не двигаться! Брось оружие! — в дверях салона за их спинами стоял вооруженный пистолетом человек.
Харлоу, не поворачиваясь и не делая лишних движений, бросил пистолет.
— Отлично проделано, Паули! — Траккиа радостно улыбался.
— Рад помочь, синьор Траккиа. — Паули прошел мимо Рори, презрительно толкнув его при этом с такой силой, что тот отлетел в угол на маленький диванчик, и нагнулся за пистолетом Харлоу.
— Брось пистолет! Живо! — дрожащим голосом прокричал Рори.
Паули быстро обернулся, и беспредельное удивление отразилось на его лице. — В трясущихся руках Рори плясал пистолет, выписывая немыслимые круги. Губы сжаты, глаза вряд ли отчетливо видят происходящее. Увидев перед собой такого противника, Паули широко улыбнулся:
— Так, так, так. Какой храбрый маленький петушок, — и вскинул пистолет.
Но Рори, зажмурив глаза, успел нажать на спусковой крючок раньше. В маленьком салоне яхты выстрел прозвучал громоподобно, но его заглушил продолжительный рев боли раненного Паули. Замерев, он глядел, как кровь струится между пальцами его левой руки из правого его плеча, за которое он схватился. Траккиа таким поворотом событий тоже был чрезвычайно ошеломлен. Одной такой перемены событий достаточно было бы, чтобы вконец упасть духом, но тут еще Харлоу нанес ему сокрушительный удар левой рукой прямо в солнечное сплетение. Траккиа согнулся вдвое и получил еще удар по шее. Но Траккиа был крепок и вынослив, не разгибаясь, он ринулся к двери и выскочил на палубу. Рори к этому времени уже открыл глаза, но стрелять в Траккиа не стал. И это было даже к лучшему. Харлоу, метнувшийся вслед за Траккиа, вполне мог стать жертвой неумелой стрельбы подростка.
Рори взглянул на раненого Паули, затем на два пистолета, валявшиеся у ног Паули, покраснел и, направив пистолет в направлении Паули, приказал, кивнув в угол:
— Туда!
Паули немедля повиновался — еще выстрелит с перепугу и неизвестно куда, сам того не желая, попадет, стрелять-то совсем не умеет. Он двинулся неуверенно в угол салона. От боли синие и зеленые круги плыли у него перед глазами.
Снаружи доносились отрывистые крики и звуки борьбы. Рори подхватил с палубы пистолеты и кинулся на помощь.
В схватке на палубе наступил решающий момент. Тело Траккиа уже на восемьдесят процентов висело над водой, лежа спиной на леерном ограждении.
— Я не умею плавать! Я не умею плавать! — кричал он от ужаса, а Харлоу выпихивал его все дальше и дальше за борт. И вот, мелькнув в воздухе, Траккиа с шумом рухнул в воду. В этот момент облака закрыли Луну. Харлоу достал фонарик и осветил место падения Траккиа, водя лучом все дальше и дальше от корпуса судна, вглядываясь в черную воду, все еще дыша глубоко и часто. Наконец он выключил фонарик и повернулся к Рори:
— Похоже утонул. Видимо не врал, что не умеет плавать.
Рори сорвал с себя куртку:
— Я его спасу! Я очень хорошо плаваю, мистер Харлоу!
Харлоу цепко ухватил его за ворот:
— Рори, ты в своем уме?
Рори глянул на него недоуменно:
— Что, спасать не стоит?
— Не стоит.
Они вернулись в салон. Паули, сидя в углу, качал головой и стонал.
— Ключ от каюты миссис Мак-Элпайн, — потребовал Харлоу.
Паули кивнул в сторону ящика письменного стола.
Харлоу нашел ключ, снял с переборки аптечку первой помощи, под дулом пистолета заставил Паули спуститься вниз, втолкнул его в первую попавшуюся каюту и швырнул туда же аптечку:
— Врач будет здесь через полчаса. И учти, приятель, мне совершенно неинтересно, будешь ли ты жив и здоров. — С этими словами он запер каюту снаружи на ключ, торчащий в замке.
А в каюте напротив возле кровати на табурете сидела женщина лет сорока. Худая и бледная от длительного заточения, она все еще была довольно красива. Сходство с дочерью было поразительным. Полная апатия владела ею, всем своим видом женщина выражала покорную безнадежность. Она слышала и выстрелы и топот ног по палубе над собой, но никак не реагировала на происходящее.