ЖАНРЫ

Дорога в Фэйриэлл
Шрифт:

– Давайте-ка держаться от ямы подальше, - сказала Фэй и бросила одеяло Эйри.
– Лови!

Поймать-то Эйри поймала, но, оступившись, упала в траву и раздавила оставшуюся часть земляники. А Фэй между тем уже вытаскивала из кустов какую-то железную сетку в раме. Когда-то давно Фэй организовала недалеко от поляны тайник, где складывала никому не нужные вещи. Из-за дождей и холодов многие из ненужных вещей заржавели и испортились. Но кое-что всё-таки осталось невредимым.

– Сетка прочная, ее сам кузнец Вилльде делал, - приговаривала она, волоча сетку из последних сил.
– Вот сейчас мы птичку накроем...

Едва она накрыла яму, как оттуда послышалось разочарованное и одновременно грозное «А-р-р-а!». Чурунда наверняка собиралась выпрыгнуть на волю, но ей помешали.

– Крылья у нее, может, и слабенькие, - заметила Фэй.
– Но у таких птиц обычно хорошо развиты ноги. Что ей стоит оттолкнуться от земли!

– Устроить ей ловушку в лесу было очень разумной мыслью, - с облегчением сказала Эйри.
– Если бы не Элл, быть бы нам горстками пепла.

– Мы все постарались, - примирительно отозвалась Элл.
– А теперь идемте скорее пить чай.

Чай был с чабрецом и печеньем, которое Фэй вечно таскала в рюкзаке. В нежном солнечном свете трава на поляне переливалась и блестела росой. Просыпались лесные жители, качались на ветру огромные сосны. В яме изредка вздыхала и переминалась с ноги на ногу Чурунда.

Сверху на сетку Эйри догадалась набросать травы, чтобы Чурунда не сгубила ненароком других птиц. Но сквозь крошечные щелки в траве Чурунде всё равно было видно небо. Она поглядывала на проплывающие мимо облака и жалела, что не умеет летать. А потом приплыла туча. Эта туча была необыкновенно сизой и никак не желала двигаться с места. Чурунда смотрела на тучу с восхищением и уважением. Что еще в мире может так свободно парить в небе и быть таким внушительным и страшным?

Элл на нос упала холодная капля.

– Ой, - проговорила она, - кажется, сейчас польёт.

– Мне неохота сидеть в палатке и ждать, пока закончится дождь, - сказала Фэй.
– Вы как хотите, а я домой.

Промокнешь, - заметила Эйри.

– Как промокну, так и высохну, - с вызовом ответила Фэй.
– Дома в тысячу раз лучше!

Элл и Эйри пришлось признать, что дома действительно лучше. Там осталась книжка, которую Элл обычно читала перед сном. А Эйри забыла у камина своё вязание. Фэй, конечно, никому не сказала, почему она так торопится домой. В ее персональном секретном логове лежала карта страны, название которой уже почти созрело у Фэй в голове. Она бежала за подругами, держа под мышкой Будюпа, и думала. Пахло дождем, сырыми листьями и осенью, которая была уже не за горами.

«Первая буква названия - «Ф», - рассуждала Фэй, - потому что на «Ф» начинается мое имя. Второй частью пусть будет имя Эйри. Оно короткое и красиво звучит. Ну, а в конце добавим последние три буквы имени Элл. Всё вместе получается «Фэйриэлл». По-моему, замечательное название для страны».

Дождь усилился, туча расползлась по небу до самого горизонта. И вскоре на Фэй, Элл и Эйри не осталось сухого места.

За окном барабанил ливень, умиротворенно потрескивал сонный камин.

– Интересно, как там поживает наша злокозненная птичка?
– вслух подумала Фэй, допивая горячий шоколад.
Если яму зальет водой, она ведь утонет.

– Ну, и поделом ей, - сказала Элл. Она насыпала себе в чашку какао и теперь, под наблюдением Будюпа, старательно наливала туда же кипяченое молоко. А Будюп оказался до невозможности любопытен и везде норовил сунуть свой круглый черный нос.

– Но Чурунда же не виновата, что превращает зверей в золу!
– воскликнула Эйри, чья заячья шапочка и носки сушились перед камином.
– Она родилась необычной птицей, и ей остается только посочувствовать.

– А кто посочувствует бедным зверушкам?
– вмешалась Фэй.
– Нет. Лично я ее из ямы вытаскивать не собираюсь.

Пока Фэй, Элл и Эйри спорили у камина, дождь освоился в долине и лил без передышки. Чурунда слишком долго и слишком пристально смотрела на тучу, и теперь туче не было видно конца. Воды в пруду Сонной Ивы всё прибывало, и пруд вышел из берегов, добравшись на этот раз до нового курятника Мэджи. Жителям долины было отчего забеспокоиться: вода стала подступать к домам, заплескалась у крылечек и полностью затопила клумбы с незабудками, в которых модница Кэри души не чаяла. Из кладовых и подвалов жители начали спешно вытаскивать резиновые сапоги, зонтики и надувные лодки. А кто-то даже догадался заполнить гелием воздушные шарики, чтобы улететь куда подальше от всего этого безобразия.

Ни Фэй, ни Элл, ни Эйри не заметили, как поднялась вода. Задув свечу, Фэй легла в кровать с чувством, что где-то совсем рядом происходят неотвратимые, жуткие вещи. Она накрылась одеялом с головой и заснула безмятежным, сладким сном.

Глава 6. О дорогах, дверях и самом ценном

А наутро в гостиной, на первом этаже, образовался настоящий бассейн. Правда, вода для бассейна была несколько грязновата. Не спросив разрешения, она просочилась сквозь щели в окнах и дверях и доставала теперь до третьей ступеньки винтовой лестницы.

Эй! У кого мои ласты и очки?
– залихватски крикнула Фэй.
– Пойду, нырну!

Зевая, из-за угла показалась Элл.

– В чем дело? Что за шум?

Она осеклась, увидав, что творится внизу.

– Мамочки! Потоп!
– воскликнула Эйри. Выбежав из своей комнаты, она поскользнулась, налетела на перила да чуть не упала в «бассейн».

– А дождь всё идет, - многозначительно сказала Фэй.
– Глядишь, к вечеру переберемся на крышу.

– Не надо так шутить, - хмуро проговорила Эйри.
– Я без шапочки никуда. А она, между прочим, сушилась в гостиной.

– Значит, наверняка где-то плавает, - заключила Фэй.
– Еще один повод нырнуть. Я мигом!

Сбежав по ступенькам, она погрузилась в воду - сперва по колено, затем по пояс. И вот она уже резво плывет к камину. Вернее, туда, где он раньше был.

– Нашла фиолетовую шапочку!
– крикнула Фэй. В следующий миг она скрылась под водой и, довольная, вынырнула снова.
– Твою, Эйри, тоже! Все в целости и сохранности!

Поделиться с друзьями: