ЖАНРЫ

Джордано Бруно и герметическая традиция

Йейтс Фрэнсис

Шрифт:

35 . Cusanus, De docta ignorantia, II, cap. 2; cp. A.Koyre, op. cit., pp. 10 ff.

36 . Этот феномен заслуживает дальнейшего изучения. Возможно, уже в самих герметических текстах (которые, как уже говорилось в Главе I, эклектически отражают популярные в поздней античности философские доктрины) есть эпикурейское влияние, и поэтому поклонники древнего египтянина Гермеса Трисмегиста сумели разглядеть у Лукреция какие-то знакомые мотивы – точно так же, как платоники находили у Гермеса источник платонизма. Во всяком случае, нужно какое-то историческое объяснение невозможного на первый взгляд сочетания Гермеса и Лукреция у Палингения и Бруно.

37 . De la causa, principio e uno, dial. 5 (Dial. ital., pp. 341-342).

38 . De la causa, dial. 5 (Dial. ital., p. 329).

39 . См. выше, с. 192.

40 . С.H., 1, р. 116; II, p. 311.

41 . Cabala del cavallo pegaseo, dial. 2 (Dial. ital., pp. 892 ff.).

42 . См. особенно Eroici furori, Pt. I, dial. 4 (Dial. ital., pp. 1026 ff.).

43 . См. D.P.Walker, "The Astral Body in the Renaissance Medicine", J.W.C.I., XXI (1958), p. 123.

44 . См. выше, с. 134.

45 . De la causa, dial. 4 (Dial. ital., pp. 300 ff.).

46 . См. ниже, с. 242.

47 . De la causa, dial. 5 (Dial. ital., p. 340).

48 . De l'infinito universe, dial. 5 (Dial. ital., pp. 524-525).

49 . Cena, dial. 5 (Dial. ital., p. 160).

50 . G.Bruno, Candelaio, ed. V.Spampanato, Ban, 1923, pp. 130 ff.

51 . Cena, dial. 1 и 4 (Dial. ital., pp. 37, 132). Cp. Erasmus, Adagia, chiliade I, centuria VIII, no. 51. Антицира славилась геллебором – растением, будто бы излечивавшим безумие.

52 . См. выше, с. 190.

53 . См. выше, с. 191.

54 . Cena, dial. 1 (Dial. ital., pp. 46-47).

55 . Ibid., p. 44.

56 . "The Religious Policy of Giordano Bruno", J.W.C.I., III (1939-1940), p. 189.

57 . В связи с этим стоит напомнить, что в елизаветинской Англии открыто служить католическую мессу можно было только в иностранных посольствах.

58 . См. выше, с. 208.

59 . Cena, посвящение (Dial. ital., pp. 17-18).

60 . Cena, посвящение (Dial. ital., pp. 10-11).

61 . De la causa, dial. 1 (Dial. ital., pp. 192-193).

62 . Explicatio triginta sigillorum (Op. lat., II (ii), p. 133).

Глава XIV

1 . Макинтайр считал, что Бруно, скорее всего, по-еврейски не читал и свои знания о кабале взял по большей части у Агриппы и, может быть, у Рейхлина. См. J.L.McIntyre, Giordano Bruno, London, 1903, p. 131, note.

2 . Возможно, лишь косвенно.

3 . Documenti, p. 40.

4 . Московский манускрипт Норова содержит магические сочинения самого Бруно и выписки из чужих магических текстов. Большая часть манускрипта Норова была издана в 1891 году как третий том собрания латинских произведений Бруно; изданные выписки из Агриппы и Тритемия (Op. lat. III, p. 493-506) – только указания на скопированные места, а не сами выписки полностью, как они присутствуют в манускрипте.

5 . См. ниже, с. 301.

6 . Все сочинения Бруно, изданные в Англии Джоном Чарливудом (см. выше, гл. XII, прим. 1), имеют ложные выходные данные – или "Венеция" или "Париж", за исключением Triginta Sigilli, где вообще не указано место. На эти подпольные публикации обитателя французского посольства посол, которому некоторые из них посвящены, несомненно, дал разрешение.

Cabala del cavallo pegaseo ("Кабала пегасского коня") написана в форме диалога, как и остальные итальянские сочинения Бруно, написанные в Англии, и завершается коротким диалогом под названием L'asino cillenico del Nolano ("Килленский осел Ноланца").

7 . Cabala, dial. 1 (Dial. ital., pp. 865-866).

8 . Agrippa, De occult. phil., III, 10.

9 . См. обращение к "набожному и благочестивому читателю", открывающее "Кабалу" (Dial. ital., pp. 851 ff.), с рассуждением о том, почему для въезда в Иерусалим был выбран осел. На одной эмблеме Альчати (№7) изображен – в египетском варианте сакральности осла – осел со статуей Изиды на спине. Осла по невежеству почитают те, кто путает носителя святыни и самое святыню. Миньо [Mignault] и Уитни [Whitney] понимают эту эмблему как сатиру на притязания духовенства. Но Бруно толкует "осла" не в этом смысле, хотя здесь возможна и намеренная двусмысленность. О символике осла, в том числе у Агриппы и Бруно, см. John M. Steadman, "Una and the Clergy: the Ass Symbol in The Faerie Queene", J.W.C.I., XXI (1958), pp. 134-136.

10 . Cabala, dial. 1 (Dial. ital., pp. 867-868).

11 . Cabala, dial. 1 (Dial. ital., pp. 875-876). Он также символизирует (ibid., p. 876) тотальный скептицизм "пирронистов, воздерживающихся от суждения".

12 . L'asino cillenico (Dial. ital., p. 915). Эпитет "cillenico" ["килленский"] связывает осла с Меркурием, родившимся в пещере на горе Киллена. Меркурия связывали и с конем Пегасом, отсюда и название Cabala del cavallo pegaseo.

13 . L'asino cillenico (Dial. ital., p. 917).

14 . Ibid., loc. cit.

15 . Ibid., loc. cit.

16 . L'asino cillenico (Dial. ital., pp. 842, 862). Поскольку мы читали уже, что египтяне превратили в осла своего быка Аписа, то отсюда, возможно, вытекает, что Торжествующим зверем на самом деле был Апис, воплощавший не предвосхищение христианства, как для папы Александра VI, а истинную религию, которую подавили и извратили иудеи и христиане.

Поделиться с друзьями: