Джордано Бруно и герметическая традиция
Шрифт:
47 . См. выше, с. 77, и Walker, p. 33.
48 . Op. lat., II (I), p. 186.
49 . Ibid., loc.cit.
50 . Ibid., pp. 186-187, etc.
51 . Ibid., pp. 193 ff.
52 . Ibid., p. 194.
53 . Ibid., pp. 209-210.
54 . F.Tocco, Le opere latine di Giordano Bruno, Firenze, 1889, p. 56.
55 . "…Il re Enrico terzo mi fece chiamare un giorno, ricercandomi se la memoria che avevo e che professava, era naturale о pur per arte magica; al qual diedi sodisfazione; e con quello che li dissi e feci provare a lui medesmo, conobbe che non era per arte magica ma per scienza. doppo questo feci stampar un libro de memoria, sotto titolo De umbris idearum, il qual dedicai a sua Maesta e con questo mi fece lettor straordinario e provisionato…" ["Король Генрих Третий приказал однажды вызвать меня и задал вопрос, – приобрел ли я память, которой обладал и о которой говорил в лекциях, естественным путем или магическим искусством. Я дал ему объяснения. Из того, что я ему сказал и доказал, он сам убедился, что это результат науки, а не магии. После этого я напечатал книгу о памяти под названием "О тенях идей" и посвятил его величеству. В связи с этим он назначил меня экстраординарным профессором с постоянным вознаграждением…", (Documenti, pp. 84-85).
56 . См. выше, с. 51.
57 . "…con littere dell'istesso Re andai in Inghilterra a star con l'Ambasciator di Sua Maesta, che si chiamava il Sr.Delia Malviciera, per nome Michel de Castelnovo; in casa del qual non faceva altro, se non che stava per suo gentilomo" ["…я… отправился в Англию с письмом от короля, чтобы находиться при посланнике его величества синьоре Делла Мальвисьера, которого звали Мишель де Кастельно. В доме его я не имел никаких обязанностей, кроме того, что состоял при нем в качестве его дворянина", (Documenti, p. 85).
58 . Calendar of State Papers, Foreign, Januaryjune 1583, p. 214.
1 . Ars reminiscendi et inphantastico campo exarandi, Adplurimas in triginta sigillis inquirendi, disponendi, atque retinendi implicitas nouas rationes amp; artes introductoria; Explicatio triginta sigillorum…; Sigillus sigillorum…. ["Искусство запоминания и возделывания полей фантазии, вводящее во многие новые способы и искусства разыскания, расположения и сохранения, содержащиеся в Тридцати печатях; Изъяснение тридцати печатей…; Печать печатей…"] Без даты и места. Этот том – почти наверняка первое из сочинений Бруно, изданных в Англии, и датируется не позднее 1583 г.; см. Bibliografia, p. 68. Установлено, что издателем как этого труда, так и итальянских диалогов Бруно, вышедших в свет в Англии, был Джон Чарливуд (John Charlewood); см. G.Aquilecchia, "Lo stampatore londinese di Giordano Bruno", in Studi di Filologia Italiana, XVIII (1960), pp. 101 ff. Подробный анализ этой книги с мнемонической точки зрения см. в моей книге "Искусство памяти".
2 . Op. lat., II (ii), pp. 76-77.
3 . "hic enim facile inverties quidquid per logicam, metaphysicam, cabalam, naturalem magiam, artes magnas atque breves theorice inquiritur" ["поскольку здесь ты легко отыщешь все то, что теоретически исследуется с помощью логики, метафизики, кабалы, естественной магии, великих и кратких искусств"] (ibid., p. 73). Под "artes magnas atque breves" [великие и краткие искусства] подразумеваются искусства Раймунда Луллия.
4 . Anthony а Wood, History and Antiquities of the University of Oxford, ed. J.Gutch, 1796, II (1), pp. 215-218.
5 . Private Diary of Dr. John Dee, ed. J.O.Halliwell, Camden Society, 1842, p. 20.
6 . La cena de le ceneri (1584), dial. 4 (Dial. ital., pp. 133-134).
7 . Gabriel Harvey, Marginalia, ed. G.C.Moore Smith, 1913, p. 156; обращение Флорио к читателю перед его переводом "Опытов" Монтеня; предисловие, подписанное литерами "N.W.", перед: Samuel Daniel, The Worthy Tract of Paulus Iouius (1585).
8 . Robert McNulty, "Bruno at Oxford", Renaissance News, 1960 (ХШ), pp. 300-305.
9 . О книгах Хилла (Hill) и Бристоу (Bristow) см. A.F.Allison and D.M.Rogers, A Catalogue of Catholic Books in English Printed Abroad or Secretly in England, Bognor Regis, 1956, nos. 146-149, 400-401; и ср. McNulty, art. cit., p. 302.
10 . Abbot, The Reasons, etc., pp. 88-89; цитируется по: McNulty, art. cit., pp. 302-303.
11 . De la causa, principio e uno (1584), dial. 1 [Dial. ital., pp. 209-210). Английский перевод этого сочинения см. в: S.Greenberg, The Infinite in Giordano Bruno, New York, 1950, pp. 77 ff.
12 . Возможно, именно эти события послужили Роберту Грину импульсом к написанию (около 1587 г. или позднее) пьесы о Friar Bacon and Friar Bungay, действие которой происходит в средневековом Оксфорде. В Оксфорд приезжают знаменитые иностранцы, император и другие, в сопровождении иностранного доктора, прославившегося триумфальными победами на диспутах о магии во всех университетах Европы. Однако в Оксфорде он терпит поражение во время поединка в заклинаниях, где магия брата Бэкона оказывается сильнее. Как много лет назад заметил Э.У.Уорд (A.W.Ward), некоторые замечания иностранных магов об Оксфорде в пьесе Грина напоминают фразы из "Великопостной вечери" Бруно (Marlowe, Tragical History of Dr. Faustus и Greene, Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay, ed. A.W.Ward, Oxford, 1887, pp. 254-255).
13 . Spaccio della bestia trionfante, dial. 3 (Dial. ital., pp. 777-778).
14 . См. выше, с. 39-40.
15 . Spaccio, dial. 3 (Dial. ital., pp. 780-782).
16 . См. выше, с. 58, 65.
17 . Spaccio, dial. 3 (Dial. ital., pp. 784-786). Cp. Asclepius в: С.Н., II, pp. 326-330, и выше, с. 40-42.
Было известно, что это – пассаж из "Асклепия", но никто не догадался, что все предыдущие пассажи, процитированные выше, взяты из описания египетской религии в том же трактате. Бруно распространил и видоизменил их в духе неоплатонизма, следуя здесь традициям, введенным Фичино.
18 . См. выше, с. 61-62.
19 . См. выше, с. 126.
20 . Spaccio, dial. 3 (Dial. ital., pp. 780).
21 . C.H., IV, pp. 1-22 (Stobaeus, Excerpt. ХХIII).
22 . Ibid., p. 7.
23 . Ibid., pp. 8-9.
24 . Ibid., p. 17.
25 . Ibid., pp. 18-20.
26 . Ibid., pp. 21-22. Я привела лишь несколько тем из литании.
27 . О существующих точках зрения см.: Festugiere, III, pp. 37-41, 83 ff.
28 . Он упоминается у Лукиана в Vera historia ["Правдивой истории"] – произведении, хорошо известном Бруно; ссылка на него имеется в Cena de le ceneri, dial. 3 (Dial. ital., p. III). Бруно, несомненно, был знаком с сочинениями Лукиана в оригинале, но дело в том, что в Kore Kosmou ["Деве мира"] тоже есть Мом, но в герметическом контексте. "Гермесу было приятно услышать слова Мома, ибо тон их был дружеским" (С.Н., ГУ, р. 16).
29 . В Nova de universis philosophia, Ferrara, 1591 и Venezia, 1593. См. выше, с. 169. Об издании Патрици фрагментов из Стобея см.: Scott, I, p. 40.
30 . Anthologium [Антология] Стобея, составленная около 500 г. н.э., представляет собой собрание отрывков из произведений греческих авторов, в числе которых есть и герметические. Некоторые из них совпадают с соответствующими пассажами из Герметического свода; другие известны только по Стобею. Среди последних – Kore Kosmou. Editio princeps антологии (кн. I и II) вышло в свет в Антверпене в 1575 г. См. Scott, I, pp. 82 ff.