Если. Отголоски прошлого
Шрифт:
Украина или Греция?
Церковь или община?
Взрыв или пожар?
Казалось, что неважные слова блекнут и остаются только жизненно необходимые:
— Святой… Джеймс… Меньше… — проговорил Шерлок. — Скорее! — он бросил чипсы на пол и бросился вниз по лестнице, Мэри последовала за ним:
— Куда мы идем?
— Сент-Джеймс-Младший. Это церковь. Двадцать минут на машине, — он выбежал на улицу.
Осознав все, Софи в ужасе набрала номер Шерлока, подняв глаза на водителя:
— Сэр, меняем маршрут, на Бинней-стрит, срочно!
— Вы сюда на машине приехали? — спросил Холмс.
— Э, да, — сконфуженно ответила Мэри.
— Слишком медленно, — прошипел детектив, расхаживая посреди дороги, не обращая внимания на разрывающийся в кармане телефон. — Это слишком медленно.
Он не обратил внимания на приближающуюся машину, которая еле объехала его под гудок водителя.
— Шерлок, чего мы ждем? — воскликнула Мэри.
Тот повернулся к единственной встречной фаре:
— Этого.
Он встал прямо на путь приближающегося мотоцикла и властно поднял руку. Водитель нажал на тормоза, и мотоцикл вовремя остановился.
— Грэг, это Софи! — крикнула в трубку Конан Дойл. — В украинской церкви на Бинней-стрит будет взрыв, вероятно, скоро.
— Что? — непонимающе спросил инспектор.
— Оцепите территорию, вызовите саперов — мне пришло сообщение, там заложник! Шерлок не берет трубку, так что скорее, бога ради. Я буду там через 5–7 минут.
Шерлок и Мэри мчались на мотоцикле. В уме он подсчитал, сколько времени потребуется, чтобы добраться до церкви Святого Джеймса Меньшего. На данный момент дорога занимала 10 минут. Телефон Мэри издал текстовое уведомление, и она его проверила, показав детективу:
Становится теплее, мистер Холмс
У вас около десяти минут
— Что это значит? Что они собираются с ним делать? — почти всхлипнула она.
— Не знаю.
Где бы Джон ни был, он изо всех сил пытался двигаться. Он был по рукам и ногам привязан к стулу, а помещение вокруг порождало такое эхо, что становилось страшно.
Софи нервно барабанила по ручке двери, готовясь в любую минуту выскочить из кэба.
На мотоцикле Мэри держала телефон на плече Шерлока, чтобы он мог увидеть последнее сообщение:
8 минут
время идет…
Софи выскочила из машины и со всех ног бросилась к темной в это время суток пустой церкви.
Шерлок проверил свою мысленную карту, которая показывала, что если он продолжит путь по дороге, их расчетное время прибытия составит 3 минуты. Однако, если он поедет по прямой, это займет всего 1 минуту. Он повернул мотоцикл с дороги и направил его прямо в подземный пешеходный переход.
— Том! — девушка бросилась к мужчине, попутно доставая из кармана свои ключи.
— Софи? — сдавленно проговорил тот. — Что происходит?
— Я не знаю, но я развяжу твои ноги, и нам надо бежать, — она судорожно пыталась разрезать путы на его лодыжках.
Шерлок влетел на байке в парк и бросился с него прочь прямо на ходу.
— Прыгай! — крикнул он Мэри.
— Том, быстрее, ради бога, — Софи толкнула дверь церкви, пропуская его вперед.
— Ты объяснишь, что происходит, или нет?
— Объясню, когда все закончится, — на улице послышался звук полицейских сирен.
— Джон! — закричал Холмс, ворвавшись в церковь и бросившись к другу.
— Джон! — причитала бегущая за ним Мэри. — Боже, Джон!
Шерлок, на ходу вытаскивая из кармана нож, стал разрезать веревки на ногах друга.
— Что происходит? — еле сумел выговорить Ватсон.
— Мы не знаем, — путы упали на пол. — Быстрее, уходим! — детектив подхватил доктора под руку, второй ухватился за замершую в ужасе Мэри, и рванул ко входу.
Софи и Том бежали по дорожке от церкви, когда к зданию подъехало несколько полицейских машин. Они были все еще в зоне поражения, и Конан Дойл тянула за собой Хидстоуна, пытаясь покинуть опасную территорию.
— Вперед, вперед, вперед! — продолжал повторять Шерлок, когда они уже оказались на крыльце. — Мы еще не в безо…
По его внутреннему таймеру до взрыва оставалось меньше минуты — они не успевали. Он толкнул вперед Мэри и Джона, и в следующий миг сам прыгнул вниз по лестнице — падение с такой высоты было ничем по сравнению с тем, что произошло в следующее мгновение.
Грянул взрыв. Осколки вперемешку с обломками каменного фасада рванули во все стороны, будто пытаясь догнать убегающих людей.
Софи упала на землю, утягивая за собой Тома, внутренне боясь, что их достанет разбитое стекло. В ушах сразу же начало звенеть, но, кажется, их не задело. Она с трудом обернулась, глядя на то, что минутой ранее было зданием, и посмотрела на Тома:
— Ты в порядке? — он тоже поднял голову.
— Какого черта, Софи? — только и смог спросить он, посмотрев в сторону места взрыва.
Через мгновение к ним уже подбежали полицейские.
— Я не знаю, Том, — она сглотнула, когда ее потянули вверх чьи-то руки. — Я не знаю.
— Второй взрыв должен был прогреметь в Сент-Джеймс-Младшем, — сказал Грэг спустя минут десять, когда они с Томом уже сидели, завернутые в одеяла, в задней части машины скорой помощи. — Там они держали в заложниках Джона Ватсона. Вам с Шерлоком пришли одинаковые сообщения.
Софи прерывисто вдохнула:
— Шерлок успел его забрать?
Лестрейд посмотрел на нее тяжелым взглядом:
— Да, но… — он сглотнул, на мгновение опустив глаза. — Взрыв все равно прогремел, — он замолчал.
— И? — голос сорвался. — Они в порядке?
— Да, — он посмотрел на нее. — На месте уже работают наши люди.
— Какой там инспектор? — уже спокойнее спросила Конан Дойл.
— Диммок, — ответил Грэг, подумав.
— Слава богу, — кивнула Софи. — С ним Шерлок в нормальных отношениях.
— Да идите Вы к черту, инспектор Диммок! — зло воскликнул Холмс, пробиваясь через толпу. — Вызовите меня в Скотланд-Ярд, я дам показания! Мне нужно на Бинней-стрит!
— Но там работают наши люди, я же Вам сказал! — молодой человек еле поспевал за широкими шагами детектива.