Эти Чудовищные Узы
Шрифт:
Мое лицо болит. Я потрогала челюсть, разминая ее. Я спала здесь, на твердом бетоне пола балкона.
Солнце встает, город только просыпается. Или ложится спать.
Стекло повсюду. В такие моменты я радуюсь, что у моего засранца брата есть целый штат домработниц. Часть меня хочет запустить руки в стекло, чтобы увидеть больше моей крови на этом балконе. Чтобы напомнить мне о Люцифере.
Но часть меня хочет никогда больше не думать о нем. Именно поэтому я так много выпила прошлой ночью, в одиночестве. И еще из-за того, что мой собственный брат чуть не убил меня.
Я хромаю в спальню, оставив балконную дверь открытой, чтобы впустить прохладный октябрьский воздух. Формально я не работаю до вечера Хэллоуина, если Джеремайя хочет, чтобы я избавилась от Люцифера. Но я не собираюсь быть такой доброй.
Сегодня я найду Джули и ребенка.
Сегодня я напомню Люциферу обо всех тех обещаниях, которые он дал год назад.
Но сначала мне нужно вытащить стакан из ноги и одеться. Потому что Джеремайе придется позволить мне сделать это по-своему.
Я захожу в ванную комнату, отделанную черным мрамором и больше, чем гостиные большинства людей. Взяв пинцет, я сажусь на край ванны и принимаюсь за работу, копаясь в коже, чтобы найти край осколка, который блестит в свете ванной.
Из-за крови трудно разглядеть все, но я нахожу хороший угол и зажимаю пинцет, готовый потянуть. Щепка крошечная, но она не может остаться там. Если это произойдет, я буду иметь дело не только с кровью на руках.
Я быстро выдергиваю ее, задыхаясь от облегчения, и подношу щепку к свету. Крошечный, зазубренный, болезненный. Я пытаюсь встать, но мир словно кружится вокруг меня. Я, конечно, не потеряла достаточно крови, чтобы у меня закружилась голова, но я обезвоженная и измотана. Я спотыкаюсь о стойку, отбрасываю пинцет и стакан и ловлю себя на мраморе.
Я включаю раковину, брызгаю водой на лицо, в рот.
Под глазами у меня красные круги, которые выглядят жутко. Серебро моей радужки на фоне прожилок глаз делает меня похожей на монстра из фильма ужасов. Я улыбаюсь себе.
Хорошо. Я хочу, чтобы Люцифер знал, что за ним идет монстр.
Я наклоняю подбородок вверх, рассматриваю состояние своего горла. Синяки уродливые, фиолетовые и синие пятна. Будь я проклята, если кто-нибудь еще раз положит руку на мое горло. Если только я сама этого не захочу.
— Доброе утро, сестренка.
Голос Джеремайи заставляет меня вздрогнуть, и я прикусываю язык, чтобы не закричать. Прикусываю его так сильно, что чувствую вкус железа.
Я смотрю на него в зеркало. Он прислонился к раме двери в ванную, скрестив руки. Он одет в черную рубашку с длинным рукавом и баскетбольные шорты. Пот увлажнил его темные волосы.
— Пришел навестить меня после утренней тренировки? — спрашиваю я, сохраняя ровный тон и оглядывая себя в зеркале. — Я чувствую себя особенной.
Затем я поворачиваюсь к нему, прислоняюсь к стойке и скрещиваю руки, подражая его позе.
— Или ты просто пришел закончить то, что начал прошлой ночью?
Его бледно-зеленые глаза не дрогнули. Он держит мой взгляд. Ничто в нем не говорит о том, что он чувствует себя плохо из-за того, что сделал прошлой ночью. Я все еще думаю, что он, вероятно, сожалеет о том, что я потеряла голову.
— Если бы я хотел твоей смерти, Сид, ты была бы мертва.
Я не могу с этим спорить. Я уверена, что это правда. По крайней мере, он верит, что это правда.
— Тогда почему ты здесь?
Он смотрит на пол, на кровавый след от моей ноги, которая все еще кровоточит. Пластыри — не самая моя любимая вещь, и я хотела сначала принять душ.
— Что случилось? — спрашивает он, наклоняя голову.
Мне хочется ударить его об стену. Я пожимаю плечами.
— Несчастный случай.
Он поворачивается, смотрит на открытые балконные двери, несомненно, видя снаружи осколки стекла. Он вздыхает и снова смотрит на меня.
— Долгая ночь?
Я смеюсь.
— Мой брат пытался убить меня. Меня тащили в мешке для трупов, потому что он мне не доверяет. А мое горло похоже на грозу. Так что, да, — я поднимаю одно плечо, лениво пожимая плечами, — наверное, можно так сказать.
Он улыбается. Это выглядит странно искренне.
— Гроза? — повторяет он, переводя взгляд на мое горло.
Я сглатываю.
— Да. Черно-синяя, с ударами ослепительного света, напоминающая мне, почему лучше держаться подальше от гроз.
Он молчит мгновение, а потом делает шаг ко мне, задирает подбородок и смотрит в потолок. Он собирается сказать что-то, чего не хочет говорить. Интересно, оставил ли он своих охранников снаружи именно по этой причине? Или, может быть, они находятся в моем фойе и следят за каждым словом. Интересно, как сильно они смогут издеваться надо мной и что им сойдет с рук теперь, когда мы с Джеремаей снова враждуем.
Но мы всегда враждовали.
— Что бы ты ни хотел сказать, брат, выкладывай.
Он наклоняет голову вниз и держит мой взгляд.
— Мне жаль.
Я не могла расслышать его правильно. Я хмурюсь, качая головой.
— Не совсем уловила.
Он засовывает руки в карманы.
— Я не собираюсь повторять это снова, Сид. Но прошлая ночь зашла слишком далеко. Этого не должно было случиться.
Я не совсем уверена, что у моего брата нет припадка. Он не может иметь в виду то, что говорит. Я качаю головой, ища его угол зрения. Жду следующего вопроса. Следующей вещи, которая придаст всему этому смысл.
Но все становится еще более странным.
Он дергает головой к краю ванны.
— Сядь, — говорит он.
— Нет.
Он закатывает глаза и проталкивается мимо меня в гардеробную рядом с моей ванной.
— Где твои медицинские принадлежности?
Я фыркнула.
— Медицинские принадлежности? У меня их нет.
— Пластыри? Ничего? — спрашивает он, роясь в шкафу, где есть обычные вещи, такие как прокладки и тампоны, но нет медицинских принадлежностей. Прежде чем я успеваю сказать ему, чтобы он отвалил, он находит коробку с пластырями, которую я, должно быть, припрятала у стены в шкафу.
Он вытаскивает их с улыбкой, а затем оглядывает остальную часть моего шкафа. Он не забит до отказа, но то, что там есть, это множество толстовок, джинсов и кроссовок.
— Тебе нужно больше денег? — спрашивает он меня, нахмурившись. — Эта одежда… это буквально все, что ты носишь? — он дергает за рукав ярко-розовой толстовки.
— Отвали, — говорю я, наслаждаясь возможностью.
Он цокает языком и отпускает толстовку, снова становясь у ванны.
— Давай, Сид, сядь там, пожалуйста.