"Фантастика 2024-180". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
Клер, как почти всегда, режиссер встретил у входа в павильон. Я не стал выяснять подробностей будущего съемочного дня – торопился в Контору, еще неизвестно, как быстро извозчик сможет добраться в центр города. Успел, но по лестнице пришлось чуть ли не бежать.
Но секретарь жестом остановил меня. Вот в чем дело – висящие на стене часы показывали без десяти минут десять. А я-то думал, что опаздываю… Нет, нужно срочно найти замену своим верным «ходикам». Или хотя бы попробовать сдать их в ремонт, хорошему мастеру. Вдруг получится вернуть их в рабочее состояние?
Наконец, зазвонил телефонный аппарат, и секретарь (странно, почему я до сих пор не озаботился узнать его фамилию?..) показал мне рукой на дверь кабинета – мол, «Вперед, Макдуф!» [33]
– Заходите, Кристофер! – начальник оказался неожиданно приветлив. – Присаживайтесь.
– Доброе утро, мистер Мак-Кинли! – после энергичного рукопожатия я опустился в хорошо знакомое кресло у стола.
– Да, можно и так сказать… Полиция нашла остатки электрических проводов, которые кто-то протянул от взорванного здания к зданию напротив. Причем сделано это было скрытно, через соседние дома… Неужели вы что-то заподозрили, когда мы с вами шли к черному ходу?
33
Из пьесы У. Шекспира «Макбет»
– Сам не понял… Случайно посмотрел вверх, чтобы не удариться головой о пожарную лестницу, или что-то другое… Увидел какую-то веревку, протянутую с одной крыши на другую, еще подумал – зачем она нужна? Дом ведь стоял пустой, на ремонте… Обернулся и заметил блик в окне дома напротив, вот и решил подстраховаться, мало ли… Если бы вдруг тревога оказалась ложной – то можно было и посмеяться над слишком пугливым агентом, кому охота.
– Да, понятно… Только вот тревога оказалась самой настоящей… И часто у вас так бывало раньше?
– До сих пор мне удавалось остаться в живых, как видите. – Мой ответ прозвучал «уклончиво», но перечислять все свои приключения совершенно не хотелось.
– Вижу… Полиция решила объявить в прессе, что все эти убийства совершены двумя преступниками, взорвавшими дом, чтобы избежать разоблачения. Не самая лучшая версия, но газетчики теперь вряд ли будут копать слишком глубоко. Конечно же, о нашем участии никто не узнает, вся слава достанется сыщикам из уголовной полиции.
– Тем лучше.
Босс внимательно посмотрел на меня.
– Думаете, что история еще не закончилась?
– Да. Остался еще кто-то, возможно – главный. И если произойдет следующее похожее убийство…
…То шоколад мгновенно превратится в нечто совсем другое, – продолжил мистер Мак-Кинли.
– Но все-таки я очень надеюсь, что больше подобных зверских убийств не будет.
– Чутье?
Я неопределенно пожал плечами. А как можно объяснить свои предчувствия? Тут или сбывается, или нет…
– Подвал еще не откопали, как только что-нибудь найдут, нам обязательно сообщат.
– Возможно, там оставили некий артефакт, для приманки. Ведь вызвали именно вас, так?
– Да… – Шеф задумался, – получается, хотели избавиться?
– От вас, или от меня, или от обоих вместе, почему бы и нет? Ведь фотографии с нашими лицами у злодеев не по волшебству появились? Значит, кому-то мы очень помешали…
– Значит, мы хорошо делаем свою работу, если нас опасаются, – ответил мистер Мак-Кинли. Повернувшись к своему сейфу, он достал оттуда традиционный набор – пару бокалов и очередную бутылку бренди. – Давайте отметим, что ли… Не каждый день меня за шиворот вытаскивают из заминированной ловушки.
Ну, кто б возражал, я – так нет… Между первой и второй порциями мы сидели молча. Босс был очень задумчив и больше смотрел куда-то в окно, чем на меня. Но после второго бокала он разговорился.
– Когда вы только прибыли к нам, то мое первое впечатление… Ну, вы, наверное, помните… Я приношу вам свои извинения и рад, что ошибся! – начальник встал из-за стола и мы пожали друг другу руки. Странновато, но приятно…
– И еще… У нас не почти никогда не награждают служащих, разве что за какие-то совершенно немыслимые подвиги. По крайней мере, я давно о таком не слышал. Но я хочу сделать вам небольшой подарок просто от себя. – Мистер Мак-Кинли достал из сейфа небольшую продолговатую коробочку. – Примите лично от меня, в знак благодарности…
В коробочке оказались… наручные часы, как я понял. Причем, не переделанные из карманных, какие случалось видеть раньше. (Ну, знаете, когда по бокам «луковицы» приваривали ушки из толстой проволоки, сквозь которые продевался ремешок.) Верхняя крышка была почти плоской, и в ее середине красовалось выдавленное в металле изображение короны. Корпус вместе с «ушками» изготовили из одного куска металла, и заворонили, как и крышку, до почти черного цвета. После нажатия на заводную головку крышка откинулась, явив взгляду темно-синий циферблат с такой же короной под меткой «12». Внизу, над цифрой «6», гордо красовалась надпись мелкими буковками – «Chronometer». Надо же! Я думал, что хронометры обычно устанавливаются на кораблях и делают их размерами с большую кухонную кастрюлю. А здесь – они даже меньше, чем мои старые карманные. Интересно, что секундная стрелка оказалась длинной, тонкой и описывала такую же окружность, как и минутная.
– Благодарю вас, мистер Мак-Кинли!
– Изготовитель уверяет, что они очень точные. При закрытой крышке не боятся брызг воды, и повредить их сложно. Кстати, ход не сбивается даже при стрельбе.
– Пожалуй, это самая интересная особенность, но лучше обойтись без ее проверки.
– Надеюсь, вы не считаете, что наручные часы носят только женщины? – усмехнулся начальник.
– Нет, хотя мне доводилось слышать фразы вроде «Я скорее надену платье, чем наручные часы!» от некоторых господ. Только вот у них никогда не было очень грязных рук, наверное…
Зазвонил телефон, мистер Мак-Кинли поднял трубку, ответил… Судя по сразу изменившемуся выражению лица и повелительному жесту руки, аудиенция могла считаться оконченной. Я тут же выскользнул за дверь, пока он не передумал, и у меня не появилось новых проблем или заданий. Теперь можно и на студию… Только, наверное, пройдусь пешком, надоели мне эти тряские экипажи. Погода хорошая, народу на улицах мало – рабочее время… Что еще нужно?
– О-о-о-хо-о-тник!.. – Тихий певучий голос раздался откуда-то сбоку. Но я не повернулся, надо будет – окликнут еще раз.
– О-о-о-хо-о-тник!.. Подожди, не уходи, я хочу с тобой поговорить. – Кто там еще?..
Обернувшись, я увидел женскую фигуру… Небольшого роста, скромное платье темно-серого цвета, шляпка с широкими полями, вуаль полностью закрывает лицо. Что за маскарад?
– Пойдемте в сторонку, чтобы никто не мешал, – предложила мне таинственная собеседница. Голос странный, некоторые слоги как будто проглатывает, другие – растягивает. Иностранка, что ли? Восточный акцент? Что за мяуканье такое, раньше не слышал…