ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Я начал узнавать их всех по именам. У пекаря была дочка, которая мечтала стать воином. Кузнец в свободное время писал стихи. Трактирщик коллекционировал редкие монеты. Это были настоящие люди с настоящими мечтами и историями.

Блин. Как я должен был разрушить их мир?

Теория бесконечных подземелий крутилась в голове как заевшая пластинка. Что если весь наш мир — просто очень старое подземелье, которое забыло, что оно подземелье? Что если мы все просто НПС в чьей-то игре?

Я тряхнул головой, отгоняя экзистенциальный кризис. У меня не было времени на философию. Мне нужно было найти способ пройти мимо одного Повелителя Демонов, не попасться другому и как-то выбраться из этой передряги с минимальными потерями.

— Рик, ты в порядке? — официантка положила руку мне на плечо. — Ты выглядишь задумчивым.

— Просто размышляю о природе реальности и моральных дилеммах геноцида, — ответил я, продолжая помешивать суп.

Она рассмеялась, решив, что я шучу.

Глава 69

— Груз Сильвирила так и не прибыл, — кузнец нахмурился так, словно кто-то оскорбил его мать, бабушку и всю родословную до седьмого колена. — Это меня беспокоит.

Сильвирил. Священный металл, который существует только в подземелье. Если это не ирония судьбы, то я не знаю, что это.

Гарнет ворвалась в мою комнату на следующее утро после праздника с видом человека, у которого отобрали последнюю конфету. Её умоляющий взгляд мог бы растопить айсберг. Или заставить взрослого мужчину согласиться на самоубийственную миссию.

— Пожалуйста, Рик, мне нужна твоя помощь, — она схватила меня за руку и потащила вниз по лестнице.

Трактирщик при виде нас расплылся в такой похабной улыбке, что мне захотелось стереть её с его лица. Желательно кулаком. Официантка смотрела так, словно я предал все её надежды и мечты.

Ребята, мы просто спустились по лестнице. Держась за руки. В одежде. Какого чёрта вы себе навоображали?

В кузнице старик выложил передо мной мешочек с золотом со словами:

— Ты авантюрист и охотник. Это уже всем известно. И я хочу дать тебе работёнку. Само собой, в этом виновато бандиты. Выследи их, прикончи и забери груз Сильвирила. Я даже готов заплатить тебе ещё раз, если ты с ним вернёшься. К тому же я сделаю тебе подходящую броню. Я знаю, что ты собираешь эту звёздную хрень, но мне прекрасно видно, что это не твой формат брони.

Старик был прав. Звёздная Броня делала меня похожим на рождественскую гирлянду. Красиво, но абсолютно непрактично для моего стиля боя. Зато Кани в ней будет выглядеть потрясающе.

Кузнец показал мне кольчугу, которая слегка светилась в полумраке кузницы.

— Магия? — я поднял бровь.

— Ммм… это просто сталь, но я вложил в неё магию. Она намного прочнее чем кажется, да ещё и легче.

Я взял кольчугу и чуть не выронил от неожиданности. Она весила как пушинка, хотя выглядела так, будто должна тянуть килограммов на пять минимум.

— Она хороша, — признал я, с уважением глядя на кузнеца.

— Не смотри на меня, — он кивнул в сторону.

Я перевёл взгляд и увидел Гарнет, которая покраснела как помидор.

— Я её сделала…

О. Вот оно что. Она сделала мне броню. Это либо очень мило, либо очень манипулятивно. Возможно, и то, и другое.

Тогда спасибо. Я верну тебе металл, — мои пальцы сжались на кольчуге. — После этого я уйду.

Гарнет уставилась на меня так, словно я только что заявил о планах сжечь деревню.

— Уйдёшь?

— Я принял решение. Я не могу сидеть и ждать, к чему приведёт план Повелителя Демонов Абериса. Но и плестись позади и реагировать я тоже не могу. Поэтому я должен перехватить инициативу. Я отправлюсь в замок демонов. Мне нужно добраться до Кани и вернуться к остальным ждущим меня людям.

Хватит играть в домашнего повара. Пора вспомнить, что я здесь не для того, чтобы устраивать кулинарные шоу.

— В таком случае… за броню придётся заплатить, — Гарнет уперла руки в бока.

Конечно. Бесплатный сыр только в мышеловке. И то мышь за него платит жизнью.

— И что тебе нужно?

— Я отправлюсь с тобой на охоту за этими бандитами, — заявила она с видом человека, который только что решил судьбу вселенной. — Я верну Сильвирил своими собственными руками!

Теперь у меня есть напарница-дворф с молотом размером с неё саму. Что может пойти не так?

Глава 70

— Ты уверена, что сможешь защищаться с помощью этого молота? — я скептически посмотрел на орудие убийства в руках Гарнет.

— Ты издеваешься? — она подняла молот в половину своего роста и закинула его на плечо с такой лёгкостью, словно это была метла. — Ты знаешь кто я такая?

Дворф с комплексом Наполеона и молотом размером с небольшой холодильник. Что может быть страшнее?

— Знаешь, я понимаю, что ты кузнец и явно умеешь размахивать молотом, но сможешь ли ты драться с людьми с его помощью?

— Если я начну махать молотом, и кто-то не уйдёт с моего пути — ему не поздоровится. А большего и не требуется, — фыркнула она с видом человека, объясняющего очевидные вещи тупице.

Логика железная. В прямом смысле слова.

Её рыжие волосы были собраны в два хвостика, что делало её ещё больше похожей на аниме-персонажа. Доспехи, подаренные кузнецом, сидели на ней как влитые — точнее, те немногие части, которые подошли по размеру. Остальное, видимо, пришлось оставить для кого-то с более внушительными габаритами.

У меня в инвентаре не было ничего подходящего для неё. Только Звёздная Броня, которая превратила бы её в ходячую дискотеку, и моя собственная броня, которую я не собирался снимать. Особенно учитывая мою склонность терять доспехи в самый неподходящий момент.

Перед нашим уходом кузнец схватил меня за плечо с силой промышленного пресса.

— Позаботься о ней, понял? Если она не вернётся в целости и сохранности…

Он сжал моё плечо ещё сильнее, и я услышал, как что-то хрустнуло. Надеюсь, это была не моя кость.

Я кивнул, массируя пострадавшее плечо после того, как он меня отпустил. Раньше от такого хвата у меня бы рука отвалилась. Прогресс, чёрт возьми.

Но вместо злости я почувствовал укол вины. Кузнец искренне заботился о Гарнет. Для него она была не просто ученицей — она была семьёй. И я собирался разрушить их мир.

Поделиться с друзьями: