ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Если мы сыграем такую свадьбу, то будем связаны судьбой, – осторожно заметила Яо Фэн. – Это не брак на пять лет. А-Хо, это на всю жизнь, и, если мы вдруг расторгнем наш союз… Небесный порядок будет злиться.

– На всю жизнь, значит… Думаю, я готов на такое. Жены лучше Сяофэн мне не найти.

Лицо Яо Фэн покраснело, и она шутливо ударила Ю Хо по ладони:

– Во мне лишь треть крови демона! Я ведь не проживу так долго.

– Я помогу тебе развить ядро, – серьезно взглянув на нее, произнес Ю Хо. – Или найду то, что приживется в твоем теле. Я знаю мастеров с востока, что способны выращивать ядра в цветах.

– Это невозможно, А-Хо, – с улыбкой покачала головой Яо Фэн.

– Возможно, – возразил тот, сев. – Эти люди способны продлить тебе жизнь.

– Как скажешь, – сдалась девушка. – Если ты и вправду этого так хочешь, мы можем провести свадьбу с тремя поклонами.

– Тогда проведем церемонию сегодня.

Яо Фэн едва не выронила эрху.

– Сегодня?

– Зачем тянуть? Гэцюй все подготовит.

– А гости?

Ю Хо задумался:

– А они нам нужны? Господин и так придет без приглашения, а больше и некого звать.

Подумав, Яо Фэн согласилась с его словами. Девушка доиграла мелодию, чтобы привести мысли в порядок, и вернулась в Гэцюй. Служанки во главе с А-Ин уже ждали ее, уведя в комнату с тканями и украшениями. Духи наряжали девушку в алые одеяния, которые тут же сшивали и украшали, создавая свадебный наряд. На широких рукавах сплетались тонкие золотые змейки, изумрудные птицы парили на складках юбки, а пояс отяжеляли нефритовые подвески с символами счастья. Волосы украсили короной феникса, а на голову накинули алую ткань.

Когда образ был готов, А-Ин отвела Яо Фэн во внутренний дворик храма. За столь короткое время его уже успели привести в порядок и украсить, отчего старое здание приобрело свой некогда величественный вид. Плитка на земле больше не казалась растрескавшейся, а черепица сияла в лучах закатного солнца, которое не спеша утаскивал на другую сторону Гуан.

Над головами повисли алые ленты, а в воздухе плавали фонари из тонкой красной ткани. Коснувшись одного из них, Яо Фэн аккуратно подбросила его вверх, и тот рассыпался на оранжевые листья.

– Это платье идет госпоже Яо, – послышался знакомый голос. – И невеста уже не кажется испуганной, вдобавок сама к алтарю идет.

– Господин Хуа, – приветствовала его Яо Фэн. – Как вы узнали?

Облаченный в черные одежды, лис лениво размахивал веером, прогоняя летний зной.

– Случайно. Кое-кто снова решил умолчать о предстоящем празднике. Так что считай, что мне повезло сегодня зайти к вам.

– Вы ведь знаете, я всегда вам рада.

– Не обнадеживай его, – произнес Ю Хо, подойдя к ним и с прищуром взглянув на Господина, – иначе он действительно посчитает это место своим домом. Неужели забыл, что ты кое-кого ищешь?

– Всему свое время. Рано или поздно я найду его, так не посвящать же этому всю жизнь?

Бросив в его сторону нечитаемый взгляд, Ю Хо лишь покачал головой и протянул Яо Фэн руку. Та без промедления взяла ее, и они вошли в просторный храмовый зал, освещенный фонарями. По бокам стояли служанки, радостно перешептываясь и улыбаясь. За алтарем больше не было статуи, в воздухе повис пряный аромат цветов и вина, а музыка ласкала слух.

Подойдя к алтарю, Яо Фэн удивленно замерла, увидев на нем две деревянные таблички. На одной было имя матери девушки, а на второй один иероглиф – Шань.

– Я решил, что лучше сделать поклон нашим предкам. Свою мать я не знал, а отец пусть и жив, но присутствовать не сможет, – тихо признался Ю Хо.

– Ты был в городе?

– Я посетил ваш зал предков. Меня никто не видел.

Яо Фэн промолчала, вновь взглянув на табличку с именем матери и на несколько секунд закрыв глаза. Она не злилась на Ю Хо, да и зачем? Глубоко в душе Яо Фэн знала, что мать никогда не желала ей становиться жрицей и лишить себя семьи, наоборот, мечтала, чтобы дочь познала счастье и любовь. И пускай ее мужем будет демон.

Аккуратно сняв ткань с головы Яо Фэн, Ю Хо замер, столь долго рассматривая ее, что девушка тихо спросила:

– Что-то… не так?

– Нет, просто… Начнем? – смутившись, произнес демон.

– Как там принято у людей? Три поклона? – произнес Господин, подойдя к ним. – Первый поклон адресован небу.

Опустившись на колени, Ю Хо и Яо Фэн одновременно поклонились.

– Второй – родителям и предкам, – дождавшись, когда они совершат второй поклон, демон продолжил: – И третий – друг другу. Я, сын Хаоса, свидетель этого брака.

Повернувшись друг к другу, Яо Фэн и Ю Хо поклонились, а затем взяли по чарке с вином и испили.

– Раз Небесный порядок до сих пор не вмешался, сдается мне, они не против этого брака, – заметил господин Хуа, взяв кувшин с вином и незаметно спрятав его в рукав.

Не обратив на него внимания, Ю Хо забрал у девушки пустую чарку, приподнял ее подбородок и осторожно поцеловал. Ощущая вкус вина на его губах, Яо Фэн тихо выдохнула, не в силах успокоить слишком громкое сердце.

Щеки коснулось нечто легкое и мягкое. Раскрыв глаза, девушка невольно отстранилась, смотря на падающие с потолка лепестки цветов.

– Теперь ты наконец примешь мой фамильный знак? – спросил Ю Хо, слегка подрагивающими пальцами сжав ее ладонь.

– Приму, – улыбнулась Яо Фэн, видя, с каким облегчением выдыхает демон.

– Поздравляем господина и госпожу Ю со свадьбой, – радостно воскликнули духи-служанки.

Зал наполнился десятками голосов, что раз за разом выкрикивали поздравления. На их глазах хозяин, который никогда не собирался связывать себя узами брака со смертной женщиной до конца своей длинной жизни, сам предложил ей пожениться во второй раз. Словно Цзинь Хуэй свел их души!

Испив еще несколько пиал с горячим вином, Ю Хо увел жену в тихий сад за храмом, освященный яркой луной в лапах Ухэя. Здесь росли старые персики и ивы с длинными косами. На ветках о чем-то чирикали ночные птицы, а за деревьями в низине виднелись огни спящего города.

– Ты не устала? – спросил демон, усадив Ю Фэн на скамью.

– Ничуть. Браки, что я заключала в храме принцессы Син, были в разы утомительней.

Ю Хо замер, и девушка поспешила дополнить:

– Обычно у людей эта церемония растягивается на несколько дней, но я рада, что мы так быстро управились. Жалко только, что присутствовать смогли лишь служанки и Господин.

Поделиться с друзьями: