Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки
Шрифт:
Не желая продолжать этот неприятный разговор, я быстро вышел из покоев и направился к семейному склепу позади замка. Там уже собрались все те, кто желал проводить в последний путь молодую хозяйку, которая не побыла ею даже одних суток, но зато успела полюбиться слугам за те две недели, что жила в замке. Добрая и скромная, она не изводила их капризами, при этом общаясь с ними уважительно и с улыбкой.
Приглашенный пастор кивнул, завидев меня, и, открыв большую книгу, принялся читать отходную. Я же, не отрываясь, смотрел на наспех сколоченную домовину, в которой теперь покоилось тело Элеи.
Да, я не успел ее полюбить и даже привязаться, но все же чувствовал свою вину за ее смерть. Ведь не забери я ее сюда, в замок, возможно, она была бы сейчас жива и даже по-своему счастлива. Да она и здесь была бы жива, если бы не отец, который самовольно решил отправить ее в сумасшедший дом. Кстати, с ним нужно немедленно переговорить, и сегодня же!
Я осмотрелся. Кроме челяди, пришедшей проститься с хозяйкой, я увидел и отца, да графа Гилмора с дочерью. И, какого-то Великого Полоза, здесь оказался и мой дружок, виконт Грейсток со своей молеподобной невестой. Слетелись, как мухи на…
В этот момент голос священника стал громче, вовремя отвлекая меня от совсем неподобающих мыслей. Затем он окропил домовину водой из священного источника и, закончив службу положенной фразой: «Да будь гладок путь ее души к чертогам Великого Полоза», развернулся и направился в склеп. Четверо слуг покрепче, подхватив на мощные плечи домовину с хозяйкой, направились следом за ним, в последнее пристанище рода Сантерийских.
По окончании церемонии я поблагодарил священника увесистым мешочком бесценных чешуек и велел Бьерну доставить уважаемого человека назад, в храм Великого Полоза.
Присутствующие на погребении безмолвно пошли к замку. Я посмотрел на небо, на быстро плывущие облака, на вольных птиц, на солнце. Да, в такой день хорошо бы с молодой женой отправиться, например, на реку, захватив с собой корзинку с провизией да мягкий пушистый плед, чтобы расстелить его под раскидистой ивой и любить на ней друг друга до изнеможения, изредка прерываясь на то, чтобы подкрепиться.
Слуги молчаливой стайкой направились на кухню, где им тоже приготовили поминальный обед. А мы, шестеро, пошли в малую гостиную. Вкуса еды я даже не чувствовал, молча пробуя положенные поминальные блюда, которые подкладывал мне понемногу лакей. Мысли вольно бродили в моей голове, не задерживаясь особо ни на чем конкретном.
Очнулся от них, лишь услышав какой-то шум. Оказавшиеся за одним столом две красавицы не могли утерпеть, чтобы даже в такой день не постараться перетянуть внимание на себя. Хотя, вроде бы, в основном старалась маркиза. Суть спора я не уловил, но заметил лишь то, что Доротея, сжав губы в тонкую линию и вздернув подбородок, старалась не реагировать на колкости зарвавшейся гостьи.
Я тихо хмыкнул, внимательно разглядывая дочь графа. Да, бесспорно, она очень красива! Да, держится с достоинством. Вот только меня несколько покоробило от ее внешнего вида.
На похороны девушка умудрилась прийти в неимоверно пышном платье, да еще и с длинным шлейфом. Это платье вполне могло быть свадебным, окажись оно не черным, а белым. Довольно вульгарный наряд для похорон. Но это исправимо, хороший вкус жене вполне можно привить. Я чуть встряхнул головой, отгоняя от себя греховные мысли. Не успел похоронить одну жену, а уже думаю о новом бракосочетании.
Посчитав, что уже достаточно уделено времени поминальному обеду, я поднялся из-за стола. За мной поднялись все прочие. Предложив гостям отдохнуть в выделенных им мажордомом покоях, догнал своего отца, шепнув, что жду его в своем кабинете.
Вопреки своей манере опаздывать, в этот раз он явился буквально следом за мной. Наверное, ему было слишком любопытно, зачем же я его позвал. Предложив отцу его любимое кресло, сам опустился в гостевое.
– Ну, сын, о чем ты хотел со мной говорить?
– нетерпеливо спросил он, явно волнуясь.
– Мне кажется, отец, ты догадываешься, о чем, - я подошел к окну и закрыл его, отсекая все посторонние звуки, мешающие мне сосредоточиться. С одной стороны, я хотел показать отцу, что, мягко говоря, обижен за его самоуправство, но с другой стороны, я понимал, что он действительно старался действовать в моих интересах. А потому я не хотел его обидеть.
– Ты о том, что граф Гилмор с дочерью до сих пор здесь?
– И об этом тоже! – я немного помолчал, собираясь с силами. Не так просто, оказывается, отказать своему родному отцу от дома. И решил начать с хорошего, того, что его точно порадует.
– Я жду, сын, - отец нахмурился и скрестил руки на груди, приняв оборонительную позу.
– Думаю, отец, что ты прав. Я, наверное, действительно женюсь на Доротее.
– Да что ты! – брови отца удивленно взлетели вверх, а сам он всплеснул руками, чуть подавшись вперед.
А теперь мне предстояло самое сложное.
– Но если ты действительно хочешь, чтобы это произошло, то ты должен сегодня же уехать в свой особняк!
Рот отца удивленно открылся и захлопнулся с клацаньем зубов.
– Ты прогоняешь отца? – вопрос был задан очень тихо, но это было лишь затишьем перед бурей. Теперь было важно, какие аргументы я смогу привести в свою пользу.
– Отец. Ты ведь не станешь спорить, что совершенно сознательно передал мне все свои полномочия по владению и управлению герцогством?
– Да, это так, - тихо ответил отец и прищурился, внимательно глядя на меня и чувствуя какой-то подвох.
– А почему ты это сделал? Можешь сказать?
– Могу, сын. Я уже стар, и мне стало сложно во всех смыслах оборонять наши границы от посягательств извне.
– Верно, - кивнул я. – Значит, ты посчитал, что я уже довольно взрослый, чтобы управлять и защищать земли наших предков?
– Да, это так. Но я не понимаю, к чему ты клонишь? – отец все больше нервничал, интуитивно ощущая, что я загоняю его в искусно расставленную ловушку.
– В таком случае, не кажется ли тебе нелогичным, что ты, считая, что я достаточно умен и ответственен для осуществления защиты герцогства, но думаешь при этом, что я не смогу выбрать себе самостоятельно жену?
– Но это ведь так! Ты не смог! – не выдержав, старый герцог вскочил и заметался по кабинету, размахивая руками. – Нашел себе какую-то простолюдинку, хотя под боком у тебя такая красавица есть!
Вот тут уже я скрипнул зубами от злости, опять он завел эту шарманку!
– Не будь Доротея единственным приемлемым вариантом, я бы назло тебе не выбрал ее в жены! – тут уже я не выдержал и прорычал в ответ. – Разве я по любви выбрал себе жену? Разве не ради защиты границ герцогства я искал девушку – носителя способности говорить с Великим Полозом? И ведь нашел! А что сделал ты? Ты самовольно, не посоветовавшись со мной, приказал отвезти ее в сумасшедший дом. И теперь у меня нет жены и нет шансов зачать будущих защитников наших земель! – я выдохнул и позвонил в колокольчик, вызывая мажордома.