ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Гермиона, спустившись по лестнице, вывела их в Парадный Коридор. Смесь громкой болтовни и звон тарелок доносились из Главного Зала; Гарри не верилось, что в двадцати шагах от них люди радостно отмечали конец экзаменов, и ничто их не заботило…

Гермиона вышла в дубовые двери, и спустилась по ступеням во двор, полный душистого вечернего воздуха. Солнце собиралось закатиться за деревья Запретного Леса; Гермиона уверенно зашагала по траве (Амбридж пришлось следовать за ней вприпрыжку), и их длинные черные тени волочились по земле, как мантии.

— Значит, оно спрятано в хижине Хагрида? — раздался взволнованный голос Амбридж у Гарри над ухом.

— Конечно, нет, — с презрением ответила Гермиона. — Хагрид мог запустить оружие ненароком.

— Ах, да, — интерес Амбридж возрастал с каждой секундой. — Конечно, этот огромный увалень способен на такое.

Она рассмеялась. Гарри еле подавил в себе яростное желание обернуться и вцепиться ей в глотку. Шрам побаливал, но пока не раскалялся, как бывало в тех случаях, когда Вольдеморт готовился к убийствам.

— Где же оно? — с сомнением в голосе спросила Амбридж, когда Гермиона направилась к Лесу.

— Там, где же ещё, — Гермиона указала на темные деревья. — Его нужно было спрятать в таком месте, где его не могли бы обнаружить ученики.

— Да, конечно, — согласилась Амбридж, в голосе которой появилась настороженность. — Конечно… вы двое пойдете впереди меня.

— Можно нам взять вашу палочку, если мы идем впереди? — спросил её Гарри.

— Боюсь, что нет, мистер Поттер, — довольно ответила Амбридж, ткнув Гарри в спину палочкой. — Министерство оценивает мою жизнь гораздо выше, чем вашу.

Когда они вошли в прохладную тень первых деревьев, Гарри попытался встретить взгляд Гермионы; прогулка в Лесу без палочки казалась ему самым бесполезным занятием за прошедший вечер. Гермиона с презрением на лице обернулась к Амбридж, и устремилась в лесную чащу с такой скоростью, что коротконогой Амбридж пришлось следовать за ней вприпрыжку.

— Ещё далеко? — спросила Амбридж, зацепившись мантией за корягу.

— Да, — ответила Гермиона. — Оно надежно спрятано.

Опасения Гарри ухудшились. Гермиона шла не тем путём, каким они добирались до Храппа, а избрала дорогу, на которой Гарри однажды столкнулся с монстром Арагогом. Гермионы с ним тогда не было, и она не знала, с кем на этой дороге можно повстречаться.

— Э-э… ты уверена, что мы не сбились с пути? — спросил её Гарри с намеком.

— Конечно, уверена, — ответила она невозмутимо, и протопала по зарослям с неестественно громким хрустом. За их спинами Амбридж споткнулась о сломанное деревце. Никто и не подумал помочь ей подняться; Гермиона продолжала шагать дальше, крикнув через плечо: — Пройдем еще немного!

— Гермиона, не ори так, — прошептал Гарри, догнав её. — Здесь и так всё слышно…

— Я хочу, чтобы нас было слышно, — спокойно ответила она. Амбридж, сопя, вприпрыжку бежала за ними. — Скоро сам поймёшь…

Они шли по Лесу довольно долго, и зашли в такую чащу, где сень деревьев закрывала собой весь свет. У Гарри появилось ощущение, что чьи-то невидимые глаза наблюдают за ним (это ощущение всегда появлялось у него при входе в Лес).

— Ещё далеко? — злобно спросила Амбридж у них за спиной.

— Уже нет! — крикнула Гермиона. Они выбрались на темный, сырой пролесок. — Ещё чуть-чуть —

Рассекая воздух со свистом, стрела пролетела над головой Амбридж и с угрожающим стуком вонзилась в дерево. Все вокруг задрожало от стука копыт; Гарри почувствовал, как Лес под его ногами ходит ходуном. Амбридж вскрикнула и подтянула Гарри к себе, как щит.

Гарри, отцепив Амбридж от себя, обернулся. Около полусотни кентавров приближались с разных сторон Леса, с заряженными и поднятыми луками, направленными на Гарри, Гермиону и Амбридж. Они попятились к центру пролеска; Амбридж от страха принялась издавать странные возгласы. Гарри посмотрел на Гермиону. На лице той было торжествующее выражение.

— Кто вы? — раздался голос.

Гарри посмотрел влево. Смуглый кентавр по имени Магориан, отделившись от стада, направлялся к ним; его лук, как и все остальные, был наготове. Справа от Гарри Амбридж продолжала бормотать со страху, дрожащей рукой направляя палочку на приближающегося кентавра.

— Я спросил вас, человекообразные, кто вы такие, — грубо произнес Магориан.

— Я — Долорес Амбридж! — пискнула Амбридж высоким от испуга голоском. — Первый секретарь Министра Магии, главный инквизитор и директор школы Хогвартс!

— Вы из Министерства Магии? — спросил Магориан. Кентавры вокруг с беспокойством зашевелились.

— Именно оттуда! — ответила Амбридж голосом, еще более высоким. — Поэтому будьте осторожны! Согласно законам Отдела Контроля над Магическими Тварями, любые нападения на человека —

— Как вы назвали нас? — взревел диковатый с виду кентавр, в котором Гарри узнал Бэйна. Раздался хор возмущенных возгласов, и луки кентавров направились на них.

— Не называйте их так! — гневно сказала Гермиона, но Амбридж не обратила на неё внимания. Продолжая направлять палочку на Магориана, она сказала: — Статья пятнадцатая, пункт «Б», гласит, что «нападение со стороны любой магической твари с интеллектом, близким к человеческому, а соответственно, отвечающим за свои действия —

— Интеллект, близкий к человеческому? — повторил Магориан. Бэйн с остальными кентаврами яростно закричали и стукнули копытами по земле. — Это непростительное оскорбление! Наш интеллект, к счастью, намного выше вашего!

— Что вы потеряли в нашем Лесу? — проревел грозного вида серый кентавр, которого Гарри с Гермионой встретили при последнем походе в Лес. — Зачем вы сюда пришли?

— Ваш Лес? — теперь Амбридж затрясло не только от страха, но и от негодования. — Я напомню, что вы живете здесь только потому, что Министерство Магии выделяет вам участки земли —

Стрела пролетела так близко над её головой, что задела по пути вьющиеся волосы Амбридж; она издала режущий ухо вопль и обхватила голову руками. Несколько кентавров одобрительно зашумели, другие хрипло рассмеялись. Их дикое ржание разнеслось по темной поляне, и стук копыт не предвещал ничего хорошего.

— Так чей этот Лес, женщина? — взревел Бэйн.

— Мерзкие полукровки! — завопила Амбридж, держась руками за голову. — Дикари! Животные!

— Тише! — крикнула Гермиона, но было поздно: Амбридж направила палочку на Бэйна и крикнула: — Инкарцерос!

Тело кентавра опутали веревки, вырвавшиеся из конца палочки, точно упитанные змеи; Бэйну сковало руки, и он с яростным рыком поднялся на задних ногах, пытаясь освободиться. Остальные кентавры приготовились к атаке.

Поделиться с друзьями: