Герань мистера Кавендиша
Шрифт:
– Конечно, сэр! Он мне очень дорог, тем более, вы сказали, что он вам не нравится, а я очень добрая и жалею несчастных и нелюбимых.
– Я тоже несчастен, Анна! Почему вы не жалеете меня?
– Вы просили меня не делать этого.
– парировала я, улыбаясь.
Мистер Кавендиш, окончательно успокоившись, вернул Нгози перчатки и инструмент, и, отпустив его в оранжерею, ближе подошел к моему окну.
– Вы не хотите прогуляться, мисс Ионеску?
– спросил он, задрав голову.
– Нет, сэр, я только вернулась.
– А где вы так долго были?
– Общалась с Нгози, сэр.
На его лице снова появилось выражение досады, он сдвинул брови.
– Надо было выгнать его еще тогда, когда вы меня отговорили!
– Ничего подобного, сэр!
– засмеялась я.
– Вы слишком добрый, чтобы лишить бедного человека работы!
– Все-таки, я был прав насчет вас, мисс Ионеску - вы умеете манипулировать людьми!
Взгляд мистера Кавендиша застыл на моем лице и потух. Не сказав больше ни слова, хозяин развернулся и ушел в дом.
Дальше все закрутилось настолько быстро, что я не успела опомниться - вечер пролетел за разбором почты, которой меня щедро наградила мисс Отулл со словами: “Рик занят и не может просмотреть это все. Займитесь, пожалуйста!”. Проснувшись утром, я застала всех в ужасной спешке. Собирались чемоданы, паковались документы, миссис Ортис бегала по дому туда-сюда, не успевая сказать ни слова. В этой суматохе я вошла в кабинет мистера Кавендиша. Он меланхолично сидел за своим столом, держа в руках стакан с виски и глядя в открытое окно. Увидев меня, он вздохнул и продолжил свое занятие.
– Что происходит, сэр?
– поинтересовалась я, прикрыв двери.
– Я уезжаю.
– Куда?
– мое сердце прыгнуло в груди.
– В тур. На два месяца.
Я молча присела на кресло у окна. Двери приглушали звуки суеты и казалось, что эта комната - укромный уголок, где можно спрятаться от всего.
– Вам нужна помощь, сэр?
– Вы думаете, мне нужна помощь, Анна?
– Не уверена, сэр.
– я пожала плечами.
– Миссис Ортис сегодня утром заменяет мои мозги, хоть это и сомнительная замена. Я не могу сосредоточиться.
– Сэр, вы здоровы?
– поинтересовалась я, потому что он действительно выглядел очень бледным и осунувшимся.
– Вполне. Вы искренне беспокоитесь обо мне, Анна?
– он перевел уставший взгляд на меня.
– Конечно, сэр.
Мистер Кавендиш поднялся, пересек комнату и оперся о двери в коридор, затем подошел и опустился у кресла, положив голову мне на колени.
– Анна, Анна, милая родная Анна!
– говорил он.
– Погладьте меня по голове, что вы сидите как истукан? Небось, грязного ободранного кота погладили бы, так чем я хуже? Вы вчера говорили, что жалеете бедных и несчастных? Вот он я - воплощение несчастья, жалейте же меня!
Я положила руку на голову мистеру Кавендишу и начала медленно поглаживать непослушные вьющиеся волосы.
– Анна, я не буду видеть ваше лицо и слышать ваш голос целых два месяца!
– Да, сэр.
– Я был прав, когда назвал вас лисой! Вы - коварная бессердечная ведьма, одурманившая меня! А у самой сердце - камень!
– Он сжал руками мою длинную юбку и ноги под ней.
– Как я теперь буду без вас? Я стал совсем ручной!
– Сэр, все будет хорошо! Это же всего два месяца!
– Два месяца, два года… Какая разница, когда каждая секунда на счету!
– Он поднял голову и безумным взглядом смотрел мне в глаза.
– Анна, я не доверяю Нгози.
Я улыбнулась, оттолкнув мистера Кавендиша.
– Так вот в чем проблема?
– спросила я.
– Но вы ведь доверяете мне?
– О, Анна! Вы не знаете, какими коварными бывают мужчины!
– он встал и стремительно отошел к дверям на веранду.
– Не доверяйте мужчинам! Никому, кроме меня, Анна! Слышите?
– Хорошо, сэр.
– Ну почему вы такая холодная? “Да, сэр”, “Нет, сэр”, “Хорошо, сэр”! Вы сведете меня с ума! Едемте со мной!
– хозяин ринулся ко мне и снова упал на колени у моих ног, крепко их обхватив.
– Нет, сэр! Что скажут люди и что я буду там делать?
– Какая разница, что скажут люди. Признайтесь, вам действительно не все равно, что они скажут?
– Все равно, сэр.
– Тогда собирайте вещи, поедем со мной! Будете там заниматься тем же, чем и здесь - будете следить за моим графиком, повидаете другие страны! Соглашайтесь, Анна!
Мое сердце защемило при взгляде на эти умоляющие глаза. Вот он, у моих ног, просит уехать с ним, боится расставания! Но разве могу я согласиться? Это ведь все, что он может мне предложить. Как же тяжело отказывать тому, кто тебе дорог.
– Простите, сэр, но я не могу… - ответила я и встала, пытаясь освободить свои ноги от крепких объятий.
– Я буду ждать вас здесь, сэр. Сколько понадобится.
– Ну и отлично!
– закричал мистер Кавендиш, что есть силы, свирепея на глазах.
– Убирайтесь! Оставайтесь здесь! Оставайтесь здесь одна, мисс Ионеску!
Выбежав в коридор, я услышала звук разбивающегося стекла - мистер Кавендиш швырнул стакан с виски, разбив его вдребезги о закрывшиеся за мной двери.
Глава 8.
Наступил сезон дождей. Без моего непредсказуемого хозяина жизнь потекла скучно и однообразно. В тот же день, когда семейство Кавендишей улетело назад в Англию, мы с миссис Ортис долго вместе сидели за ужином, думая над тем, чем теперь заняться. Кавендиш-холл опустел, здесь стало холодно и одиноко. Казалось, что даже цветы в оранжерее действительно заскучали по своему хозяину!
– Я не люблю, когда хозяин уезжает надолго.
– Сказала экономка, грустно глядя на струйки воды, стекающие по оконному стеклу.
– Без него Кавендиш-холл становится пустым музеем.