Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герцог-авантюрист
Шрифт:

– Я очень ценю ваше беспокойство, сэр. Сама бы я никогда такого коня не нашла. Чудесный сюрприз! Но я не могу принять столь дорогой подарок.

Страттон со вздохом ответил:

– Хорошо, я попрошу своего управляющего сообщить цену вашему, лично от вас я деньги не приму. Я вообще не хотел бы их брать.

– Спасибо, – улыбнулась Клара. – Я придумаю для него подходящее имя.

– Если вы сейчас переоденетесь в амазонку, мы сможем прокатиться по парку, пока там не стало слишком людно. Возможно, во время прогулки вам придет в голову подходящее имя.

Здравый смысл подсказывал Кларе, что надо отклонить это предложение, но восхищение конем моментально заглушило голос разума.

– Ладно, хорошо. Войдите в дом и подождите, пока я оденусь должным образом. Но я не смогу уделить прогулке слишком много времени. У меня накопились дела по дому.

Спустя двадцать минут Клара уже была в седле. Едва они тронулись с места, конь попытался проверить новую хозяйку и пустился рысью, вопреки ее воле, но Клара крепко держала поводья.

Все это не ускользнуло от внимания Страттона, и он проговорил:

– Ведущий аукциона предупреждал, что коню требуется твердая рука. Он норовист, как вы уже смогли убедиться…

– Я смогу с ним совладать, – ответила Клара.

– Я знал это с самого начала. У вас с ним много общего, и вы быстро найдете общий язык.

– Вы сравниваете меня с лошадью?

– Только в самом лучшем смысле.

– Хотя знаете… – Клара улыбнулась. – Пожалуй, я не имею ничего против. Вы ведь могли сравнить меня с кем-то другим, например с рыбой.

Всадники направились к Стрэнду и поехали вдоль улицы, уворачиваясь от многочисленных экипажей. Все внимание Клары было сосредоточено на коне. Они, кажется, поладили, но девушка хотела убедиться, что верх взяла она, а отнюдь не животное.

Когда всадники достигли Мейфэра, Страттон свернул на боковую улицу, чтобы им не пришлось ехать через Пиккадилли и Бонд-стрит. И вот, наконец, они оказались в Гайд-парке.

– Еще не выбрали имя? – поинтересовался Страттон.

– Он самоуверенный, обидчивый и упрямый. Пожалуй, мне стоит назвать его Герцогом.

– Не знаю ни одного герцога, наделенного такими чертами характера.

– В самом деле? А я знаю. Хм… а ведь в парке совсем пусто. Еще очень рано. Может, стоит дать ему волю? Бедняга весь дрожит от нетерпения.

– Да, пожалуй. Я от вас не отстану.

Клара тотчас же пустила коня в галоп, направляя в западную часть парка. Там уже прогуливались другие наездники, тренируя своих питомцев. Клара выбрала идеальный ритм и теперь наслаждалась скоростью – так же как и ее конь.

Вскоре она, придерживая жеребца, натянула поводья, и Страттон остановился рядом с ней.

– Решено, нарекаю его Герцогом, – заявила девушка. – Благородство у него в крови.

– Герцог так Герцог. Но когда я рядом с вами… ведь будет не совсем понятно, к кому именно вы обращаетесь.

– Я стану называть вас Страттоном.

– Я бы предпочел имя Адам.

Значит, Адам? Казалось бы – ничего особенного, но Клара знала, что это не так. Вряд ли кто-то, кроме матери, называл его по имени. И вот теперь это предложение отбросить формальности обрекало Клару на постоянное ощущение небывалой близости.

Она колебалась с ответом. И тут вдруг заметила, что к ним направился всадник, приветственно махавший Страттону. В следующее мгновение Клара узнала коня, наряд и светлые волосы – к ним приближался Тео. Ох как не повезло…

Натянув поводья, граф одарил сестру лучезарной улыбкой. А ведь она уже давно не видела брата радостно улыбавшимся…

– Какой замечательный у тебя скакун, Клара. Один из ваших, Страттон?

– Мой, – ответила девушка. – Купила недавно. Не хотела больше злоупотреблять твоей щедростью, Тео.

– Да мне вовсе не жаль одолжить тебе коня. Только вот тебе, наверное, неудобно ехать через весь город ко мне в конюшню.

Тео внимательно посмотрел на Страттона, пытаясь понять его реакцию на эти слова, но герцог, казалось, нисколько не удивился, и Тео решил, что тот уже знает новый адрес Клары. Мысленно улыбнувшись, граф сказал:

– Я должен вернуться к друзьям, поэтому оставляю вас. Развлекайтесь… – С этими словами он развернул своего коня и направился туда, откуда явился.

– Вы не слишком-то рады, что он нас повстречал, – заметил Страттон.

– Это не так.

– Но когда-то вам все равно пришлось бы им рассказать.

– Нечего рассказывать.

– Я с вами не согласен. Да и ваш брат, наверное, тоже. – Страттон развернул коня. – Едемте туда.

Молча кивнув, Клара вздохнула с облегчением. Выбранная герцогом дорожка вела в глубь парка и пролегала вдали от тропинок для пешеходов и всадников. Здесь их никто не увидит и не станет с пониманием улыбаться – как Тео.

«Нас никто не увидит», – мысленно повторила Клара и бросила взгляд на Страттона, понимая, что должна запротестовать. Но ей совершенно не хотелось делать этого. Более того, она очень надеялась, что он задумал… нечто непристойное. Девушка украдкой осмотрелась. Ее охватило предвкушение чего-то необычайно приятного…

Через несколько минут Страттон спешился на уединенной полянке, привязал коня к дереву, затем помог спешиться Кларе. Привязав Герцога, молодые люди сели на траву.

– Я была бы вам очень признательна, если бы вы никому не рассказывали, что пытались подарить мне Герцога, – проговорила девушка. – Ваш поступок могут неверно истолковать и принять его отнюдь не за дружеский.

– Скорее всего так и будет, поскольку я не привык дарить коней друзьям. К тому же я не целую своих друзей, не ласкаю и не…

– Вы знаете, что я имею в виду, – перебила Клара. – Я также считаю, что все мы вполне можем принять решение, что наши семьи больше не враждуют, а причина, вызвавшая отчуждение, теперь не так уж важна. Никто не знает наверняка, что произошло много лет назад. Так что злиться из-за этого попросту смешно.

– Я знаю, что случилось, – заявил вдруг герцог.

Клара с удивлением посмотрела на него.

– Знаете? Видите ли, леди Холлсуорт сказала, что ссора, возможно, произошла из-за чести, женщины или земли.

– Из-за земли. Отец все мне объяснил. Очевидно, ваш отец говорил об этом с Тео. Хотя сомневаюсь, что мы с вашим братом услышали одинаковые истории.

Клара пожала плечами и молча ждала продолжения. Страттон же устремил взгляд на горизонт, и теперь его красиво очерченный профиль так и манил Клару – ужасно хотелось прикоснуться к его лицу.

Прошла минута-другая, а герцог по-прежнему молчал. Клару разбирало любопытство, и она, не выдержав, спросила:

Поделиться с друзьями: