ЖАНРЫ

Герцоги Безумия
Шрифт:

— Не просто так члены наших королевских семей обладают неприкосновенностью во всех королевствах. Если я не ошибаюсь, это единственное, что стоит между вами троими и травлей со стороны сразу нескольких Домов. — Он делает неопределенный жест в сторону Лайонела и Эшби. Затем более равнодушно добавляет: — А девчонки Лючия — такие проблемные создания. Спроси себя, действительно ли она стоит этих хлопот, Николас. Когда я видел тебя в прошлый раз, она, казалось, была с легкостью готова променять твою жизнь на такую мелочь, не так ли?

Я в замешательстве смотрю на Ника, но Ник лишь холодно смотрит на Барона в ответ.

— Это касается только меня и ее.

Эшби перебивает:

— Королевские женщины всегда были уязвимым местом для своих мужчин, но никто не заставлял вас делать своей наследницу из конкурирующего Дома!

— Я вообще не хотел никакую женщину. — Сай подается вперед, окидывая их суровым взглядом. — Более того, я помню, как именно в этой комнате мне прямо сказали, что наличие Герцогини не подлежит обсуждению. И почему же? Что сказал мне Сол? — Он выглядит так, будто вспоминает то, что, я точно знаю, и так вертится у него на языке. — Ах да. Потому что они дают нам то, за что стоит сражаться. И тем не менее, когда мы сражаемся за нее, вы притаскиваете нас в этот ваш фарс под названием зал суда, чтобы устроить нам разъеб. Где здесь смысл?

— Следи, — рычит Сол, — за своим тоном.

— Он прав. — Все взгляды обращаются к Киллиану, который кивает Саю. — Я не знаю, как это было в ваше время, Эшби, но, говоря из болеенедавнего опыта, — колкость в адрес возраста мужчины достигает цели, заставляя глаза Эшби вспыхнуть, — вы заставляете нас формировать привязанности, а затем наказываете за их защиту. Это пиздец как тупо. — Игнорируя испепеляющие взгляды других Королей, Киллиан небрежно продолжает: — Факт в том, что мы даем Северной стороне слишком много свободы действий внутри системы. Какое там слово вы использовали? Иммунитет. Так было всегда. И мы все знаем, почему.

— Продолжай испытывать мое терпение, Пэйн. — цедит сквозь зубы Лайонел, натянутый как струна. — И ты узнаешь, почему именно.

Киллиан поднимает ладонь, невесело смеясь.

— Видите? Какого хрена мы это терпим?

Эшби поворачивается, чтобы сказать Киллиану:

— Ничто не мешает вам вооружить свой собственный Дом.

Киллиан выпрямляется, его глаза горят, как лазеры.

Давайте проясним одну вещь. Мой Дом вооружен до усрачки. Лючия нарушает территориальные соглашения, вооружая свой. Это он должен сидеть перед нами.

Лайонел фыркает.

— Не я устраиваю засады на Королевскую знать.

— Твои Графы устроили засаду на мою Королеву. Они похитили ее и пытались изнасиловать. Я позволил Пересу выжить тогда только потому, что был под командованием своего отца. — Киллиан крупнее каждого мужчины за этим столом на пять дюймов и пятьдесят фунтов. А еще он по меньшей мере на двадцать пять лет моложе. Короли могут быть сколько угодно языкастыми, но к Лорду они относятся с уважением из-за одних лишь его габаритов. — Не строй из себя жертву, Лайонел. Никто из нас на это не купится.

Взгляд Ника перебегает с Киллиана на остальных мужчин.

— Эй, я не устраивал засаду на Переса. Он напал на мою Герцогиню на территории школы, и я его догнал. Наш бой был честным. Я просто победил его. Снова.

— И теперь он мертв, — говорит Эшби. — Мы так не поступаем.

— Западный край забрал троих моих наследников, — говорит Лайонел тихим голосом, полным контролируемой ярости. — У меня не осталось никого, кто мог бы стать моим преемником, ни по крови, ни по титулу. Это акт объявления войны!

Ник пожимает плечами.

— Не моя вина, что ты сделал ставку на трусливую сучку.

Но тут вмешивается Сол, его лицо искажено неверием.

И это говоришь ты, Лайонел? Человек, который заминировал этот город так, чтобы он взлетел на воздух и провалился в ад, если он не получит своего. Ты даже собственных дочерей не мог держать под контролем. — Он многозначительно смотрит на Лайонела. — Женщины в твоем Доме, кажется, вечно находят проблемы под твоим правлением, не так ли? Это тоже вина Герцогов?

— Довольно! — кричит Эшби, хлопнув ладонями по столу. Он смотрит на Ника сверху вниз. — Мы точно знаем, что вам было приказано оставить Графов в покое, потому что это было решено в этой самой комнате, несколько недель назад, после того как вы украли его дочь из ее собственного дома. — Он берет себя в руки, выглядя помпезно в своем белоснежном костюме. — В то время мы рассматривали это как внутридомовой конфликт. Спор по контракту, если угодно, за право владения Лавинией Лючией. Это была локальная ситуация. Никого из нас не волнует, в чьей постели окажется северная шлюха. Но грязные дела Герцогов продолжают заражать остальные Дома. Вдобавок к мертвому Графу пропал мой племянник Феликс. Учитывая, что его последней встречей была сделка по передаче оружия вам троим, — он многозначительно смотрит на каждого из нас, — я просто сложу два и два и скажу, что мы имеем дело с Домом, вышедшим из-под контроля. Ваш собственный Король не может с вами справиться. Вы взбесились.

Сол бьет кулаком по столу, его глаза полны жажды убийства.

— Вы ставите под сомнение мои способности?

— Именно это я и делаю! — Эшби свирепо смотрит в ответ, и внезапно картина разворачивается перед моими глазами. Это не просто спор стариков. Это десятилетия подобных перепалок. Королевские члены ссорятся из-за территорий. Из-за солдат. Из-за женщин. Это простирается передо мной как неизбежный пейзаж. — И это вызывает беспокойство, потому что у вас даже нет законных прав на это ебаное место! — Сол вскакивает, и Киллиан встает между ними. Эшби продолжает, указывая на Ника: — Если этот Брюин займет ваше Королевство, этому институту конец.

Ник заявляет как ни в чем не бывало:

— Я не хочу быть Королем.

— Еще бы ты хотел. Ты слишком занят тем, что сеешь хаос своей неверностью, чтобы возглавить Дом! — усмехается Лайонел. — Твое слово стоит меньше, чем грязь на подошве моего ботинка, мальчишка.

Это заявление повисает в комнате так, как может повиснуть только правда. Лайонел прав. Частично. Преданность Ника принадлежит только ему самому: Саю, его родителям, мне и Герцогине. Он слишком дикий, чтобы всю оставшуюся жизнь довольствоваться одной ролью. К несчастью для него, когда он вернулся на ринг и одержал победу, он приковал себя к этой судьбе.

Глаза Эшби скользят ко мне.

— А что скажешь ты, Ремингтон? Каково это — знать, что твой товарищ Герцог убил члена Королевской семьи, втягивая тебя в войну?

— Честно? — Я пожимаю плечами, не утруждая себя ложью. — Я думаю, что это пиздец как смешно. Этот жалкий уебок сам напросился.

Киллиан предупреждающе говорит:

— Реми, следи за языком.

— Не смей ему указывать, — бросает Сай, свирепо глядя на Киллиана. — Если бы ты свел счеты год назад, когда Перес напал на твою Леди, ничего бы этого не случилось. Раз уж никто из вас не мог, блядь, взять яйца в кулак, это бремя пало на нас. И мы не собираемся за это извиняться. И раз уж вы все здесь, вам стоит это услышать. Герцоги больше не собираются отсиживаться в стороне. Если кто-то пойдет против нас, противлюбого из нас, мы ударим в ответ.

Поделиться с друзьями: