ЖАНРЫ

Госпожа следователь, или Мария Сергеевна снова в деле
Шрифт:

– Меня зовут Мария Сергеевна Полтавская, мне пятьдесят пять лет, и в своем мире я возглавляла следственную часть, – произнесла я с гордостью, выпрямив спину и подняв подбородок. – В день, когда меня с почестями отправили на пенсию, я погибла, а очнулась уже в теле Мари, рядом с трупом Натали. Ну, а дальше ты все и так знаешь, – мое боевое настроение немного сдулось, оставив место тоске по прежней жизни.

– Значит, ты попала в этот мир ровно в день нападения на Натали и Мари, – медленно, задумчиво произнес Дюбуа. Он либо не был удивлен моему признанию, либо невероятно быстро пришел в себя.

– Да, – кивнула я в подтверждение. – Так что, как видишь, замуж за графа, то есть за тебя, я никак не могу выйти, – мои слова должны были объяснить абсурдность ситуации. Но, похоже, только мне это казалось очевидным.

– Возраст не помеха, моя дорогая Мария Сергеевна, – усмехнулся Дюбуа, и я чуть не подавилась воздухом. – Главное, чтобы драконы друг друга приняли, а остальное – дело наживное. Тем более я все же старше тебя, если это уж так тебя смущает. Мы, драконы, немного не так стареем, как обычные люди. Значительно медленнее. Ты удивишься, узнав, сколько лет моей матушке.

– Дюбуа, ты вообще меня слышал? Я из другого мира, мне пятьдесят пять лет, и у меня нет никакого дракона! – в отчаянии воскликнула я. Казалось, мои слова просто отскакивали от него, как горох от стены. Он жил в каком-то своем придуманном мире, где все подчинялось драконьим законам.

– Хорошо, допустим, ты не Мари, – он наконец-то сменил тон на более серьезный. – Но голос Милди? Он ведь есть, ты сама его слышишь. И как ты объяснишь то, что смогла усмирить моего дракона? Я не чувствовал ничего подобного ни к одной женщине.

– Это просто вожделение, желание, похоть, – попыталась возразить я, но по скепсису на его лице поняла, что он мне не верит.

Я замолчала, понимая, что у меня нет ответов на его вопросы. Милди… дракон… вернее драконица. Все это казалось безумной сказкой, в которую я никак не могла поверить. Но факты говорили сами за себя. Я действительно слышала этот голос. И я действительно чувствовала странную связь с Дюбуа. Связь, которую не могла объяснить.

– Я не знаю, Жофрей, – призналась я, чувствуя, как усталость снова накатывает на меня. – Я просто хочу понять, что здесь происходит и вернуться домой. А замуж я за тебя точно не выйду.

– Это мы еще посмотрим. Но домой ты уж точно не вернешься, – задумчиво протянул Дюбуа, почесывая подбородок. Увидев мое возмущенное лицо, он продолжил: – Если про попаданцев из другого мира я еще слышал, хоть ими обычно занимается Инквизиция, – от этих слов у меня по коже побежали мурашки. – Они считают их опасными для нашего мира, и все ранее известные мне попаданцы бесследно исчезали. Так что о том, что ты Мария Сергеевна Полтавская, а не Мари Уилкотт, никто знать не должен, – предупредил он, погрозив мне пальцем, словно я собиралась раструбить об этом на всю округу. – А во-вторых, если мне не изменяет память, то ты в своем мире погибла, так что тебе некуда возвращаться. Да и как ты это собираешься осуществить? Знаешь, как построить портал между мирами? – подытожил Дюбуа.

Я недовольно скривилась и закатила глаза. Словно я тут развлекаюсь, попала в другой мир по собственному желанию и сейчас строю козни, чтобы сорвать ему свадьбу с "предназначенной".

– Я не знаю, – призналась я. – Но я уверена, что способ есть. И я его найду. А пока, Жофрей, мне просто нужно время, чтобы прийти в себя и разобраться во всем этом безумии.

Он поднялся со стула и подошел к окну, устремив взгляд вдаль. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь моим тяжелым дыханием. Я чувствовала, что Дюбуа что-то обдумывает, но не могла понять, что именно. Наконец он повернулся ко мне с каким-то странным огоньком в глазах.

– Хорошо, Мария Сергеевна, – сказал он. – Я дам тебе время. Но только если ты пообещаешь мне одну вещь.

– Какую? – настороженно спросила я.

– Между нами ничего не изменится, – произнес мужчина. – Ты по-прежнему моя подчиненная.

– Хорошо, – тут же согласилась я. – Все же надо узнать, кто убил Натали.

– А когда мы раскроем это убийство, то вернемся к моему предложению руки и сердца, – закончил разговор Дюбуа, словно поставил точку. Я, конечно, попыталась возразить, но встретилась с колючим взглядом и замолчала. – А сейчас, если вы пришли в себя, то горничная моей матушки поправит вам прическу, и мы спустимся к гостям. Вы не забыли? У нас еще планы были на этот званый вечер.

Преображение в подобающий вид заняло не меньше двадцати мучительных минут. И вот я, ощущая легкое головокружение от туго затянутого корсета и волнения, под руку с Жофреем спускаюсь по мраморной лестнице в блистающий зал, где уже толпится пестрая масса гостей. Аромат дорогих духов смешивается с запахом свечей и приглушенными звуками оркестра, создавая атмосферу напускной роскоши и таинственности.

– Я проверил алиби Ришелье, – еле слышно произнес Дюбуа, склонившись ко мне. Его голос тонул в общем гуле голосов.

– И что же? – я с любопытством вскинула бровь, ожидая услышать подробности.

– Он три дня куражился в доме удовольствий у Жози, – усмехнулся мужчина, в его глазах промелькнул лукавый огонек. На мгновение мне показалось, что он намеренно пытается смутить меня этим пикантным откровением. Но он меня явно недооценивает, если считает, что подобная ерунда способна вызвать у меня краску стыда. В свое время я расследовала дела, где фигурировали и проститутки, и сутенеры, и прочая сомнительная публика. Так что темную и мерзкую сторону преступного мира я изучила досконально.

– Кто это может подтвердить? – Жофрея, стоявшего рядом, аж передернуло от моего вопроса, прозвучавшего слишком обыденно для светского раута. Не такой реакции он ожидал, ох, совсем не такой.

– Да хоть сама Жози, – Дюбуа пожал плечами. – Там полгорода его видели, Ришелье даже не пытался прятаться. Так что эта кандидатура в качестве главного подозреваемого отпадает. Хотя, зная его изворотливый ум, он вполне мог нанять кого-то для грязной работы.

– Вы забыли, что у него долги? – напомнила я. – Так что скорее его самого наняли, чтобы он выполнил какую-то работёнку. Вот только кто его наниматель? Ладно, выясним это чуть позже, а сейчас у нас на очереди проверка возлюбленного Натали. Нужно найти его в этом зале, если он вообще здесь присутствует. Где же ты, Александр Эвергрин?

Я задумчиво прикусила губу, осматривая окружающую меня толпу. Яркий свет сотен свечей, отражающийся в драгоценных камнях на шеях дам, вычурные наряды и припудренные парики, чопорные лица кавалеров – все это казалось театральной декорацией, за которой, как за пышным занавесом, скрывались темные тайны и грязные секреты. За каждым приветливым взглядом могла скрываться злоба, за каждой улыбкой – зависть.

Жофрей молча кивнул. Его лицо оставалось непроницаемым, словно высечено из камня. Он, как всегда, мастерски умел скрывать свои истинные эмоции, но я чувствовала, что его тоже гложут сомнения и тревога. Этот вечер обещал быть долгим и утомительным. Нам предстояло выудить из этой светской толпы хоть какую-то ценную информацию, которая помогла бы нам распутать этот сложный клубок интриг, сплетен и лжи.

Поделиться с друзьями: