Гостиница на берегу Темзы
Шрифт:
– Это был Вэд. Я думал он захочет обыскать баржу. Если бы он направился в каюту, я всадил бы ему пулю в затылок, а потом взорвал бы баржу.
Из каюты донеслось довольное ворчание. Это была обычная манера капитана Айкнесса выражать удовлетворение.
Глава 12. Конец в клубке обнаруживается
Джон Вэд попал домой лишь в восемь утра. Тут же заснул мёртвым сном. В обед разбудил его Эльк.
– Нет ничего нового. Вот только в Айльсбюри арестовали какого-то человека, приняв его за Голли. Но это был не он.
У Элька был очень серьёзный вид, и Джон предположил, что этим донесением не исчерпывается перечень его новостей.
– Я успел побывать у Лилы Смиз. Врач говорит, что она чувствует себя хорошо и может возвратиться домой. Потом к ней явился лорд Синнифорд.
– Синнифорд?
– изумился Джон.
– Вот с таким большим букетом цветов!
– сказал Эльк.
Вэд насторожился, отлично понимая, что это неспроста. Между шайкой "резиновых братьев", лордом Синнифордом и молодой девушкой существовала какая-то зависимость.
– Я схожу к ней, - сказал Вэд.
Девушка чувствовала себя значительно лучше, щёки её порозовели, в глазах появился блеск. И голос зазвучал более уверенно. Казалось, что она ожидала появления Вэда и даже позаботилась о том, чтобы выглядеть привлекательнее.
Джон застал её у камина. Она глядела на язычки огня. На коленях у неё лежала книга.
– Лила, я не знал, что вы надеваете очки во время чтения.
Девушка пристально взглянула на него. Совсем недавно он считал её подростком, который не вышел из возраста, когда играют в куклы, но теперь почувствовал, что краснеет под её спокойным взглядом.
– Было сильное наводнение. Алиса, которая ухаживает за мной, рассказывала. Бедная матушка Эйкс... В последний раз, когда случилось наводнение, вода залила погреб и дошла до комнат... Это было ужасно! А почему вы не пришли ко мне утром?
Этот вопрос удивил Вэда.
– Я спал, - спокойно ответил он.
– Всю ночь пришлось провести на реке.
– Я так и думала.
Наступившее молчание тяготило Джона. И, казалось, она заметила это, почувствовала некоторое удовлетворение и мило улыбнулась.
– У вас на лице немного пудры, - вырвалось у него.
Она расхохоталась.
– Разумеется. В наше время все пудрятся, - но все же потянулась за сумочкой и поспешила взглянуть на себя в зеркало.
– А как ваша нога? Алиса говорила, что рана не опасная. Когда я вспоминаю, что произошло, то мне кажется, это был ужасный сон.
Она возвратилась в безрадостную действительность, её оживление растаяло.
– Почему они так ненавидят вас?
– Кто?
Она колебалась.
– Матушка Эйкс и Голли.
Джон молчал. Она продолжала:
– Разве они все такие плохие? Объясните мне, Джон. Вы не сердитесь, что я вас так называю?
– Как хотите, дорогая Лила. Вам, к сожалению, пришлось жить в очень дурном обществе. Я ещё точно не могу сказать, насколько это скверные люди, но это так. Лила, вы никогда не слыхали о Паттисоновском наследстве?
– О наследстве? Как вы сказали? Нет, никогда не слыхала этого имени. Но о наследстве как-то упоминали. Этот лорд. Как его...
– Синнифорд?
– Да. Он говорил об этом с Голли, и при этом была миссис Эйкс и ещё какой-то господин. Я успела заметить, что он сильно душится. Знаю, что нехорошо подслушивать чужие разговоры, но я должна была слушать... я так боялась за вас... Наследство имеет отношение к Медвей-Банку, они даже назвали улицу, где он расположен. Леффберри... Упоминали о каких-то гравёрах. Это что-нибудь говорит вам?
– Пока нет.
Она положила свою руку на его и рассмеялась:
– Я становлюсь тоже сыщиком? Меня очень беспокоит происходящее в "Мекке". Это ничего, что я рассказываю вам то, что знаю? Скажите, что от меня нужно Синнифорду?
– Не знаю.
Она многозначительно покачала головой.
– Я думаю, что он хочет жениться на мне. Разве это не безумие? Ведь я тогда стану леди Синнифорд. Хоть и заманчиво стать леди, но я всё же не выйду за него замуж. Он ужасен и, к тому же, пьяница.
Джон остановил её жестом.
– Не так быстро, Лила. Значит, он хочет жениться, и матушка Эйкс согласна. А вы согласны выйти за него замуж?
Она улыбнулась.
– Нет. Я выйду замуж только за человека... который будет милым и симпатичным...
– Как я?
– спросил Вэд и не узнал своего голоса. Слова прозвучали как-то неуверенно, хрипло.
Она доверчиво и серьёзно взглянула на него и сказала:
– Да, как вы.
Через час Вэд покинул маленький домик. Но теперь он уже был другим человеком. Жизнь, окружающие его люди приобрели новый смысл. Он шёл домой, не чуя земли под ногами.
У дома он увидел Элька.
– Вам звонил какой-то господин. Не то Пудер, не то Вудер...
– Наверное, Брудер?
– Да. Он сказал, что ему необходимо повидать вас и он будет ждать у себя в конторе.
Не теряя времени, Вэд направился к нотариусу и застал его за разбором бумаг.
– Мистер Вэд, я пригласил вас для того, чтобы сделать важное сообщение. Раз вы уже занимаетесь этим делом, то, что я скажу, окажется небесполезным. Так вот. Леди Паттисон была женою лорда Джона Паттисона, третьего сына герцога Согема. Она была очень богата. А герцог Согем был довольно беден. У них был сын. Этот сын женился и два года спустя с ним случилось несчастье. Он вместе со своей женой попал в автомобильную катастрофу, и супруги погибли на месте. После них осталась единственная дочь.
Джон почувствовал, как у него перехватило дыхание.
– Дочь!
– Но дочери не суждено было остаться в живых. Дом леди Паттисон сгорел дотла, и дитя погибло в пламени. Это окончательно надломило рассудок несчастной женщины. Но не настолько, чтобы она оказалась к моменту составления завещания не в здравом уме. Она была убеждена, что внучка её жива, поэтому завещание составлялось таким образом, что всё состояние должно было достаться Делиле Паттисон в день её совершеннолетия.
– А следующий наследник - это Синнифорд?
– спросил Вэд.