Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гостиница на берегу Темзы

Уоллес Эдгар

Шрифт:

На обратном пути Вэд случайно высветил фонариком что-то красное.

На парапете лежала сафьяновая туфелька.

Глава 15. Инспектор Кардлин из полиции Сити

– Как она попала сюда?
– спросил удивлённо Эльк.

– Мне кажется, её намеренно закинули из какой-нибудь лодки, - сказал Вэд.
– Обратите внимания, на подошве нет грязи. Здесь лодка причалила и высадила матушку Эйкс. Лила воспользовалась этим и выбросила туфлю на набережную. Она предполагала, что мы будем искать её здесь.

При дальнейшем осмотре они обратили внимание на то, что от разрушений после наводнения не осталось и следа. Хозяева "Мекки" тщательно заделали дыру, проломленную водой. Кругом валялся строительный материал.

Эльк прошёл в дровяной погреб и осветил ведро с песком.

– Свежий песок, всё снова в порядке, - отметил он.

Он повернул рычаг, и снова открылся узкий проход. На этот раз в подземном коридоре горел свет. Джон вошёл в подвал, в котором ему суждено было пережить самые ужасные минуты своей жизни. Он заметил, что в другом конце продолговатого подвала кто-то зашевелился. Потом фигурка исчезла в маленькой каморке, в которой содержалась Анна.

– Выходите!
– скомандовал Джон.

В ответ ни звука. Он окликнул вторично и медленно направился к комнатке, оставив Элька стоять на страже у входа в коридор. Услышав, как кто-то царапается о стенку, Джон бросился вперёд и успел заметить, как тень исчезла в воздушной шахте. Не теряя времени, Джон бросился назад, мимо Элька, и побежал к верфи. Он знал, куда вела эта шахта, и рассчитывал поймать беглеца у выхода. Но тот, кого они преследовали, достиг набережной первым и бросился в воду. Резкими рывками он выплыл на середину реки преследовать не было смысла. Запыхавшись, Джон возвратился к Эльку.

– Это был Голли. И вообще, я утратил способность разбираться в том, что здесь происходит. Никогда не думал, что он так умеет плавать. Как на грех, поблизости ни одной лодки, - добавил он.
– Звоните, Эльк, в Скотленд-Ярд и попросите, чтобы выслали сюда "летучий отряд". Девушку надо найти сегодня. Если матушка не заговорит, мы примемся за Синнифорда.

Идя домой, Джон вспомнил о предупреждении Лилы. Она говорила о том, что в "Мекке" был разговор о каком-то банке на Леффберри. Джон поспешил позвонить Брудеру.

– Скажите, в каком банке находится шкатулка с документами Паттисонов?

– Она находится в отделении Центрального банка на Леффберри.

– На Леффберри?
– почти кричал Джон.
– Мистер Брудер, а нет поблизости от банка гравёрной фирмы?

– Почему вы об этом спрашиваете?
– недоумевал Брудер.

– Ради бога, вспомните! Это очень важно.

– Да, над банком находится гравёрная мастерская. Гравёр - мой клиент, и сдал помещение банку при условии, что будет занимать верхний этаж. Конечно, у него отдельный вход.

– Вот это я и хотел узнать. Большое спасибо.
– Вэд повесил трубку.

Лондонское Сити выделено в особый участок, имеет свою собственную полицию и свою розыскную службу. Разумеется, Джон мог без особых трудностей добиться содействия своих коллег из Сити, но решил действовать на свой страх и риск, не сообщая ничего в Скотленд-Ярд.

Возвратившись к Эльку, он поделился с ним своими соображениями.

– Может всё-таки сообщить в Скотленд-Ярд?
– спросил Эльк.

– Не надо. Я хочу лишь посмотреть на этот банк. А там поблизости банк Англии и полицейских - как мух.

На Леффберри не было ни души. Банк размещался в угловом доме. В дверях стоял какой-то крупный мужчина, внимательно разглядывающий сыщиков.
– Не с инспектором ли Вэдом имею честь говорить?
– спросил он.
– Я - инспектор Кардлин из полиции Сити.

– Что-нибудь случилось?

Заговоривший с Вэдом человек ответил на его вопрос не сразу и задумчиво провёл рукой по своей маленькой чёрной бородке.

– Вот это я хочу выяснить, - сказал он.
– Но не хочу поднимать тревоги заранее. Сержант Теффен обещал прибыть сюда. Надо позвонить вице-директору. Он живёт поблизости.

– Телефонная будка около биржи. Но почему вы здесь?

– Мне показалось, что я видел наверху у гравёра свет. Пока я бегал за ключами, свет погас.

Сержант попросил Джона позвонить вице-директору.

– Я сейчас буду, - сказал директор.
– Надеюсь, ко мне не вломились?

– Мы сейчас как раз выясняем это.

Возвратившись к Кардлину и Эльку, Джон сообщил, что директор будет через пять минут.

– А где находится мастерская гравёра?
– спросил Вэд.

– По этой лестнице, сэр, - ответил Кардлин и добавил: - Пока вы будете подниматься наверх, я буду дежурить здесь. Никто не сможет выйти из дома, не пройдя этой двери.

Вэд отпер дверь на верхний этаж и вместе с Эльком вошёл в дом. Они сняли обувь и начали бесшумно подниматься по лестнице, где не заметили ничего подозрительного. Наконец, очутились в большой гравёрной мастерской. Она занимала весь фасад. В комнате стоял ряд рабочих столов, на которых лежали инструменты и материал.

– Здесь никого нет, - сказал Эльк.

– Но здесь кто-то успел побывать и похозяйничать, - заметил Вэд, пройдя за перегородку. В цементированном полу была пробита брешь в нижний этаж, где помещалось отделение банка, была опущена верёвочная лестница.

Вэд прислушался и услышал, как отворилась дверь банка. Он выхватил револьвер и насторожился. Но это был лишь директор банка в сопровождении Кардлина. Джон поспешил спуститься к нему.

– Странно, что они вломились именно сюда, - сказал директор.
– Здесь мы никогда не храним крупных сумм. Вся наличность отправляется в другое отделение. Здесь же хранятся только документы.

– Где же кладовая?
– спросил Вэд.

Около двери сыщики обнаружили мешок с инструментами для взлома, но дверной замок не был повреждён. Директор очень гордился своей кладовой и дверью, которая была отлита из хромированной стали.

Вынув связку ключей, директор отпер дверь.

– Другого пути сюда нет?
– спросил Кардлин.

– Разве что кто-то сумеет прогрызть бетонные стены в три метра толщиной.

Директор привёл в движение ряд сложных дверных механизмов, установил надлежащую комбинацию замков, и дверь в кладовую со звоном отворилась. Директор включил свет и в сопровождении полицейских спустился по ступенькам в кладовую.

– Вот и сейфы, - указал он на серию металлических черных ящиков, а там, за решёткой, наличность и кассовые книги, - махнул он рукой в другую сторону.

Поделиться с друзьями: