Грешные клятвы
Шрифт:
Где тетя Сьюзи и тетя Мин откопали таких женщин?
Я перевел взгляд на своих парней, интересно было увидеть их реакцию.
Дак подался вперед, поднял брови, и его ухмылка расползлась еще шире.
Его дурашливость мгновенно улетучилась, как только он уставился на одну из женщин, стройную, высокую, в темно-синем.
Интересненько.
Мони и ее фрейлины направлялись к нам.
Тем временем даже Ху, обычно такой сдержанный, не мог оторвать взгляда от другой девушки, той, что была в нежно-голубом. Его губы чуть приоткрылись, а в глазах появилось какое-то неожиданное тепло.
Но больше всего меня поразил Чен.
Он просто стоял, ошарашенный, переминаясь с ноги на ногу, а потом резко выпрямился, пытаясь вернуть себе видимость спокойствия.
Ну что ж… Похоже, Мони все-таки оставит своих фрейлин.
Когда они подошли ближе и остановились перед нами, я едва сдержал смех.
Мои ребята выглядели как озабоченные подростки, а три женщины по бокам от Мони держались не просто уверенно, от них шло настоящее королевское сияние.
Ладно. Похоже, тетки были правы. Эти женщины – вовсе не плохой выбор для Мони.
Чену уж точно не найти лучше.
Осталось только убедиться, что драться они умеют.
Они переглянулись между собой с явным интересом и легким весельем, и как бы между прочим отметили ухмылку Дака, мягкое выражение лица у Ху и суетливость Чена.
Да е-мое, парни. Ну вы же видели женщин раньше, нет?
А потом я вспомнил, что у них ведь не было ни одного выходного уже несколько месяцев.
Ага. Они, походу, сейчас еще более озабочены, чем я.
– Итак… это мои фрейлины, которых выбрали тетя Сьюзи и тетя Мин, – Мони махнула рукой в сторону девушек. – Чен, я уже сказала им, что ты, возможно, попытаешься от них избавиться, но…
– Подожди, – Чен замотал головой и вытер пот со лба. – Я такого не говорил! Нет-нет-нет. Они, ну… могут подойти. Наверное. Я просто сказал, что нужно провести проверку. Это, типа… административная процедура. Но, судя по всему, все может получиться весьма… э-э, достойно. В официальном смысле. Только в официальном. Определенно. Никакого другого смысла.
Мони уставилась на него, будто он тронулся.
– А в каком еще смысле это может быть, Чен?
Я скрестил руки на груди и с удовольствием наблюдал за спектаклем:
– Да, Заместитель Хозяина Горы. В каком еще, интересно, смысле?
– О, – Чен прочистил горло. – Я всего лишь хотел сказать, что мне нужно будет провести тщательную проверку, чтобы убедиться, что они хороши в постели.
О боже.
Мони нахмурилась:
– Что?
Одна из женщин тихо хихикнула.
– Нет-нет-нет! – замотал головой Чен. – Я хотел сказать: хороши в… умении справляться со… стрессовыми ситуациями, которые могут требовать… эм… глубоких знаний… протоколов дворца. Ничего общего с постелью. Я имел в виду, у них будут кровати, на которых спать, но я не… я не буду иметь отношения к этим кроватям. Ну, с уважением.
Мы с Мони переглянулись.
Прости. Он влюбился в одну из них. Когда Чену нравится женщина, он начинает нести дичь.
Дак не выдержал и встрял:
– Если это важно, то я уже одобряю. Все трое получают мой голос. И мою кровать. Она, кстати, очень удобная.
Одна из женщин улыбнулась.
– Тише, – одернул Чен. – У тебя нет права голоса, и это… это неуместно.
– Сам первый про кровать заговорил, – пробурчал Дак.
– Молчи, – Чен дернул галстук и снова прочистил горло.
И тут Ху, который обычно молчит и остается в тени, подошел ближе и улыбнулся:
– Рад знакомству. Как вас зовут?
Я повернулся к фрейлинам Мони.
Самая высокая из них тепло улыбнулась:
– Меня зовут Танди.
Дак тут же прочистил горло, шагнул вперед с показным пафосом и протянул ей руку:
– Приятно познакомиться, Танди. Если тебе что-то понадобится – обращайся. Мы с тобой теперь будем тесно работать, так что… добро пожаловать. Официально.
Я едва не рассмеялся.
Вторая женщина, в небесно-голубом наряде, сказала:
– А меня зовут Лан.
Она кивнула мне:
– Для меня честь служить вам, Хозяин Горы. Мы уже встречались когда-то, когда были детьми. Я тогда жила в Небесном Убежище. Вы принесли мне лишние леденцы и печенье на рождественском фестивале.
– Ау… – я моргнул. – Ты жила в мамином приюте?
– Да, сэр. – Она кивнула на двух других женщин. – Мы все там выросли. Поэтому служить теперь вашей семье – особенно приятно.
– Значит, вы все с Востока?
Они дружно кивнули.
Женщины с цветом кожи, выросшие на Востоке? Хороший ход, тетушки.
Фрейлины Мони уже изначально понимали все, что касается тонкостей и проблем нашего общества, так, как никто другой.
К тому же, они знали культуру Востока, традиции и все эти негласные правила, по которым здесь живут.
С ними рядом народ увидит в Мони не просто очередную представительницу красивых слов о равенстве и поддержке, а женщину, которая по-настоящему готова поднимать тех, кто жил на задворках Востока.
Хорошая партия, тетушки. Может, я и правда выпущу вас пораньше. Не через тридцать, а через двадцать дней.
Но главное, жители Востока воспримут этот шаг как смелый.
Они поймут, что Мони наняла этих женщин не по прихоти, а чтобы показать, те, кого сиротили, оттесняли, списывали со счетов, тоже могут подниматься к власти, могут влиять, могут быть услышанными.
Очередной мощный сигнал: Хозяйка Горы не боится идти против традиций, если это нужно, чтобы выстроить новое будущее.
Плюс, мамин приют снова окажется в центре внимания.
Благотворительный бал уже в следующем месяце. Этот шаг точно поможет со сбором средств.
Ой, подождите-ка…
После смерти мамы и исчезновения титула Хозяйки Горы, организацией бала занялись мои тети.
Но теперь, когда Мони – Х.Г.П.О., будет куда логичнее, если все возьмет в свои руки она. А это, между прочим, дело непростое.