Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гримстоуновское похмелье
Шрифт:

— Хорошо — прошептал я, затем начал обратный отсчет, чтобы он услышал — Три... два... один!

Мой следующий удар был сильным. Я убрал трость и захлопнул дверцу, когда передняя часть патрульной машины опустилась. В следующий момент вся машина сорвалась с места. Открытое небо превратилось в стремительно надвигающуюся пустыню. Я видел Джеймса, стоящего возле джипа, и слышал лай Энни. Схватив руль, я произнес молитву, настолько полную ненормативной лексики, что это могло только навредить цели.

А потом мы закачались, и круизер завис в сети серебристой энергии Джеймса. Он спустил нас вниз.

Я, пошатываясь, выбрался из-за слабости в коленях.

— Отличная работа, чувак.

— Чувак, это было круто! — воскликнул он, подбегая к нам.

Когда он подошел, я держал в руках несколько папок.

— Посмотри, что выскользнуло из-под пассажирского сиденья.

Джеймс рассмеялся.

— Помощник шерифа и материалы дела? Вот это уже плюс два! — Он постучал в заднее стекло и показал Фрэнксу поднятым большим пальцем. Под действием моей исцеляющей магии помощник шерифа мог только смотреть на него затуманенным взором.

— Я бы предложил попробовать отогнать машину назад — сказал я о круизере — но аккумулятор сел.

— Ты можешь управлять и тормозить?

Я кивнул.

— Хорошо, потому что у меня нет джемперов, но есть буксировочный трос. Как у нас со временем?

Я взглянул на часы.

— Тридцать две минуты назад Мардж сказала, что у нее есть час до начала.

После самой безумной эвакуации, которую когда-либо видел округ, я ворвался в управление шерифа, придерживая двери для Джеймса, который нес Фрэнкса. Энни возбужденно бегала вокруг нас кругами. В комнате отдыха я поправил диван, а Джеймс опустил Фрэнкса на клетчатые подушки. Помощник шерифа уже выглядел лучше, моя магия исцеления восстановила контуры его одутловатого лица. Помогла его относительная молодость.

Вбежал помощник шерифа Ролли и удивленно заморгал.

— Где вы его нашли?

— Сейчас это не важно — сказал Джеймс — Мардж будет здесь через пятнадцать минут. Делай все, что мы говорим, и, возможно, сохранишь свою работу. Сначала сходи в ванную и намочите пару полотенец для рук холодной водой. Положи одно из них ему на голову и попросите его пососать другой. Нам нужно давать ему жидкость. Когда он достаточно проснется, я хочу, чтобы он попивал из бутылки. Постарайтесь влить литр жидкости в его куриный пищевод.

Джеймс так же сильно впечатлил меня, как и реакция Ролли. Старший помощник шерифа, словно налетев на электрическую изгородь, приступил к действиям. Я взглянул на часы, затем посмотрел на изрезанные стены и поле из раздавленных пивных банок.

— Как думаешь, мы успеем убрать все здесь вовремя?

— Позволь мне позаботиться об этом — Джеймс достал палочку — Приступай к составлению отчета по делу.

Несмотря на обстоятельства, я сдержал гордую улыбку. Он начинал говорить, как я.

В конференц-зале я сидел на том же стуле, на котором проводил брифинг двумя днями ранее. Склонившись над специальной формой, которую Мардж разработала для случаев, связанных со сверхъестественным, я в общих чертах описал шаги, которые мы предприняли: от исчерпания всех версий в материалах дела до установления личности анонимного звонившего, установления связи ее аккаунта со старой легендой, до поимки убийцы и предотвращения его возвращения.

Я, к счастью, "забыл" указать даты и время.

Я заканчивал излагать суть дела, когда услышал, как открылась главная дверь департамента, а затем послышалась знакомая хромающая поступь. Я поставил точку на заключительном периоде, когда шаги замерли в дверях конференц-зала. Я поднял глаза и увидел, что шериф Джексон смотрит на меня своими суровыми глазами.

— О, привет — сказал я — Я как раз заканчивал наш отчет.

Я аккуратно положил бланк поверх других документов и подвинул к ней всю папку целиком.

Не говоря ни слова, она опустилась на стул и начала просматривать.

— Бутзамон, да — сказала она наконец.

— Да, самая безумная вещь — Чтобы выиграть время Джеймсу и помощнику шерифа Фрэнксу, я подробно рассказал о том, как вещество попало в организм жертв и почему было естественно принять его за наркотик.

— И преступник был на ферме? — перебила она.

— Верно. На старом кукурузном поле за домом.

Пока она изучала мои глаза, я видел, что она пытается вычислить, насколько хорошо мой отчет согласуется с сообщением, которое я оставил ей вчера днем, о том, что мы не общаемся. Она начала говорить, но вбежал Джеймс. Казалось, он хотел мне что-то сказать, но, увидев Мардж, сменил тактичность.

— Шериф! — воскликнул он — Ты сделала это!

— Я сделала это — повторила она, напрягаясь, когда он обнял ее сзади.

— Я вижу, Крофт обсудила с тобой это дело — сказал он, усаживаясь напротив меня — И что?

— И что? — спросила она.

— Помнишь наш уговор?

— Ты имеешь в виду сделку? Если все это правда — она постучала пальцем по материалам дела — я должна перед вами извиниться. Похоже, это не имеет никакого отношения к тому, что новый дилер занял место Сантаны. Просто какое-то чертово пугало.

Он добродушно усмехнулся и махнул рукой.

Прощаю.

Она притворно усмехнулась вместе с ним, прежде чем ее губы внезапно обнажили зубы.

— Теперь ты не хочешь объяснить тот телефонный звонок, который я получила час назад? — спросила она — О том, что я облажался и потерял своего заместителя?

Я опасался, что это прозвучит слишком грубо, но, прежде чем я успел ответить, Джеймс наклонился вперед.

— Это была моя вина, шериф. Мы с Крофтом ругались друг с другом с тех пор, как начали это дело. Я подумал, что будет забавно убедить его в том, что я потерял Фрэнкса. Шутка зашла слишком далеко, и он позвонил вам.

— Это так? — сказала она, переводя взгляд на меня.

— Я, честно говоря, думал, что мы его потеряли — сказал я. Это не было ложью.

— Это было по-детски — признался Джеймс — Но ты же меня знаешь.

— Где он?

Джеймс склонил голову набок.

— Прохлаждается в комнате отдыха.

Мардж встала из-за стола и направилась туда, мы с Джеймсом последовали за ней по пятам. Когда она открыла дверь, комната отдыха была в прежнем состоянии, ни раздавленных пивных банок, ни явных повреждений.

Поделиться с друзьями: