Гримстоуновское похмелье
Шрифт:
Несмотря на мое глубокое замешательство, я поднял руку. Все, что имело значение, это то, что она освободила нас от полигамных уз и вернула мне кольцо моего деда. Если уж на то пошло, для этого требовалась целая бутылка. Но прежде чем Лоретта успела убежать на кухню, Джеймс преградил ей путь.
— Сначала объясни Крофту причину — сказал он — Он этого заслуживает.
Лоретта повернулась ко мне, и у нее исчезли зубы.
— Как я уже говорила Джеймсу, вчера вы двое оставили меня здесь в таком же состоянии.
— Когда вооруженные люди увели нас?
— И сколько раз я говорил, что хочу прийти? Но ты проигнорировал меня. Велел мне оставаться на месте, как собачонке. На следующий день после нашей свадьбы, не меньше. Итак, я поговорил с Бенни и Энни, и мы все согласились, что быть в стороне от них хуже, чем быть одному, и я был бы дурой, если бы думала, что все наладится. Прошлой ночью я не сомкнул глаз. Чем больше я думал об этом, тем тяжелее давило на меня это кольцо.
Я кивнул в знак сочувствия, мысленно поблагодарив Блехера и оборотней-стервятников.
— И дело было не только в этом — продолжила она — То, как вы пытались превзойти друг друга? Сначала это было довольно горячо, и это привело меня к свадьбе, но ты никогда не останавливался. Я пыталась быть женой, а не мамой для пары взрослых мужчин. Даже на нашей вечеринке в управлении шерифа ты не ушел.
— Расскажи ему, как это сделать — подсказал Джеймс.
— Ты поспорил с Джем-Джемом, что он не сможет припарковать машину на одном из этих холмов. И тут я вспомнил, что оставил свой чек в закусочной, но вы двое были слишком заняты ссорой, чтобы даже предложить подвезти меня.
Я точно знал, какой холм имел в виду и чью машину. Я уставился на Джеймса, который энергично кивал.
— Еще есть время — сказал он.
25
Отвесный холм, который мы миновали по пути в Небесные сады и обратно, нависал над дорогой, его вершина отражала солнечный свет над плоскими горами. Он был небольшим для холма, его скалистые склоны поднимались всего на пятьдесят футов, а затем заканчивались плоской вершиной.
Достаточно ровный, чтобы поставить машину.
— Как ты думаешь, у тебя получилось? — Спросил я Джеймса.
— О, я знаю, что получилось. Как, по-твоему, как у меня это получилось? — Он указал на раны на своем лице, а также на линию ожога на волосах — Очевидно, ты хотел, чтобы последнее слово осталось за главным волшебником.
— Что? Не-а...
Но потом я вспомнил, в каком ужасном состоянии была комната отдыха, и почувствовал запах озона. Накурившись фирменного такота от Фантазии, я, должно быть, вызвал Джеймса на дуэль волшебников, когда мы вернулись.
— О, боже. Мне так жаль.
— Ты себя видел? Я старался изо всех сил, а если и нет, то свежий ожог на твоем ухе делает нас равными.
— И все же — сказал я, дотрагиваясь до больной мочки — Я приношу тебе свои огромные извинения.
— Мы уже пообнимались в Фантазии, но я бы не отказался от исцеляющей магии попозже.
— Готово. И если после этого меня не выгонят из Гримстоуна, я останусь здесь, чтобы помочь привести в порядок твой трейлер.
— Ладно, но сначала давайте схватим Фрэнкса за долговязую задницу.
Я кивнул, думая о том, что мы только что преодолели большую часть промежутка в нашем расписании с пяти до восьми утра.
Джеймс съехал с шоссе на грунтовую дорогу, которая огибала холм. Мы вышли и, вытянув шеи, стали звать Фрэнкса. Энни закричала из джипа. Когда ни одна голова не показалась над краем холма, я попятился.
— Что ты делаешь? — спросил Джеймс.
— Начинаю разбег — сказал я, крепко сжимая трость — Будь готов подхватить меня, если я упаду.
Не говоря этого, я хотел сказать, что доверяю ему. Джеймс кивнул, серебристый свет уже струился по кончику его палочки. Отойдя на добрых шестьдесят футов, я побежал к холму, взбивая ботинками песок.
Направив трость вниз и немного назад, я крикнул:
— Форза-дура!
Взрывная волна, вызванная силой, подбросила меня, как из катапульты. Дуга выглядела хорошо, сила была достаточной. Стена холма пронеслась мимо, пока я не оказался над гребнем и не посмотрел вниз на патрульную машину зеленого цвета, припаркованную прямо в центре.
Черт возьми, да!
Я произнес еще одно заклинание, чтобы замедлить падение. Я все равно приземлился жестко, катаясь по камням и кустам, пока не растянулся у заднего крыла патрульной машины. Я встал и ощупью добрался до водительской двери. Когда я никого не увидел внутри, я запаниковал. Но Фрэнкс свернулся калачиком на заднем сиденье, укрывшись пальто вместо одеяла.
— Он здесь! — радостно крикнул я.
— С ним все в порядке? — отозвался Джеймс.
Я открыла дверь и потрясла его за ноги.
— Фрэнкс?
Он пошевелился и посмотрел на меня через узкое плечо.
— Крофт? — прохрипел он.
У него были опухшие глаза и потрескавшиеся губы, но ничего такого, что нельзя было бы исправить с помощью магии исцеления и увлажнения. Я был раздосадован, когда Мардж поручила ему следить за нами, но теперь я готов был обнять этого человека.
— Ты в безопасности, приятель — сказал я ему.
— Как, черт возьми, я вообще сюда забрался?
— Он в порядке! — Крикнул я Джеймсу.
— Тогда поехали! — крикнул он — Садись и отгони машину от обочины. Я тебя догоню.
— Что? — От одной этой мысли у меня внутри все перевернулось — Ты уверен?
— Эй, у меня все получилось, не так ли?
Я окутал Фрэнкса целительной магией и пристегнул его там, где он лежал. Затем я забрался на водительское сиденье. Ключ уже был в замке зажигания, но аккумулятор был разряжен. Должно быть, фары были включены, когда мы привезли его сюда. Я перевел рычаг переключения передач в нейтральное положение, пристегнулся, но оставил дверцу открытой.
— Готов? — Позвал я.
— Готов! — Джеймс ответил.
Направив свою трость наружу, я использовал небольшие силовые удары, чтобы перевернуться, а затем подтолкнул нас к краю холма. Я попытался выровнять дыхание, но мое сердце колотилось слишком быстро. Одно дело, доверять Джеймсу, что он заметит меня на подъеме, но другое, доверить ему поймать четырехтысячефунтовый автомобиль с нами двумя внутри?
— Готов? — Крикнул я снова.
— Перестань тянуть время, проф! Я с вами!
Я полагал, что обязан ему доверием за пугало.