Harry Potter and the Deathly Hallows
Шрифт:
– Я знал, что ты придёшь! Я знал это, Гарри!
Глава двадцать девятая. Пропавшая диадема
– Невилл… что… как?…
Но Невилл увидел Рона и Гермиону и с воплями радости также заключил их в объятия. Чем больше Гарри смотрел на Невилла, тем хуже тот казался: один глаз опух и отливал жёлтым и фиолетовым, лицо в ранах, а весь его неопрятный вид говорил о том, что ему пришлось нелегко. Тем не менее, даже в таком помятом состоянии он сиял, и, отпустив Гермиону, сказал:
– Я знал, что вы придёте! Я ведь говорил Шеймусу, что это лишь вопрос времени!
– Невилл, что с тобой случилось?
– Что? Это?
– Невилл мотнул головой при упоминании своих ран.
– Это мелочи, Шеймус выглядит еще хуже. Вы увидите. Ну что, пойдём? А, - он обратился к Аберфорту.
– Аб, ещё парочка людей собирается прийти сюда.
– Ещё парочка?
– зловеще переспросил Аберфорт.
– Что значит «ещё парочка», Лонгботтом? В деревне введен комендантский час, а еще наложено заклятие Кричащих Чар!
– Я знаю, именно поэтому они будут аппарировать прямо в бар, - сказал Невилл.
– Просто отправь их по проходу, когда они доберутся сюда, хорошо? Большое спасибо.
Невилл протянул руку Гермионе и помог ей подняться наверх, на каминную доску, а затем в туннель; Рон последовал за Невиллом. Гарри обратился к Аберфорту:
– Не знаю, как отблагодарить Вас. Вы спасли наши жизни уже во второй раз.
– Начните следить за ними сами, - грубо ответил Аберфорт.
– Третий раз может и не получиться.
Гарри взобрался на каминную доску и пролез в нишу за портретом Арианы. С другой стороны были гладкие каменные ступени: похоже, тайный туннель существовал уже много лет. Вдоль стен висели медные лампы, под ногами была гладкая земля, а их тени причудливо извивались, пока они шли.
– Как долго существует этот проход?
– спросил Рон, когда они начали свой путь.
– Его ведь нет на Карте Мародеров, так ведь, Гарри? Я думал, что было только семь тайных ходов из школы?
– Они запечатали все старые проходы в начале года, - сказал Невилл.
– Теперь через них невозможно пройти, учитывая все проклятья и Пожирателей с Дементорами, которые сторожат выходы, - он развернулся и начал идти спиной вперед, радостно разглядывая друзей.
– Это всё неважно… это правда? Вы ворвались в Гринготтс? А еще, я слышал, что вы спаслись, улетев на драконе? Все только и говорят об этом, Кэрроу чуть не избил Тэрри Бута, когда тот вопил об этом в Большом Зале за обедом!
– Да, это правда, - сказал Гарри.
Невилл радостно рассмеялся.
– А куда вы дели потом этого дракона?
– Выпустили на свободу, - сказал Рон.
– Хотя Гермиона была против и собиралась оставить его у себя как еще одного питомца…
– Не преувеличивай, Рон…
– Но что вы делали? Многие говорят, что вы просто в бегах, Гарри, но я так не думаю. По-моему, вы что-то замышляете.
– Ты прав, - сказал Гарри.
– Но лучше расскажи нам о Хогвартсе, Невилл, мы ничего не знаем.
– Ну… это вообще больше не похоже на Хогвартс, - сказал Невилл, и перестал улыбаться.
– Вы слышали о Кэрроу?
– Пожирателей Смерти, которые здесь преподают?
– Они более чем просто преподают, - сказал Невилл.
– Они отвечают за всю дисциплину.
И Кэрроу просто обожают всяческие наказания.
– Как Амбридж?
– Не… она на их фоне просто душка. Другие учителя обязаны провинившихся учеников посылать к ним. Хотя, конечно, они и стараются этого не допускать, если могут. Думаю, они ненавидят этих Кэрроу не меньше, чем мы.
– Амикус преподает то, что раньше называлось Защитой от Темных Искусств, правда теперь это просто Темные Искусства. Нам приходится тренироваться в Заклятье Круциатус на тех, кто заработал наказание…
– Что?
Голоса Гарри, Рона и Гермионы эхом пронеслись по тоннелю в унисон.
– Да, - сказал Невилл.
– Так я заработал вот это, - он указал на особенно глубокую рану на щеке.
– Отказался сделать это. Только некоторым это даже нравится. Крэбб и Гойл его обожают. Наверное, впервые у них что-то получается.
– Алекто, сестра Амикуса, преподает Изучение магглов, посещение которого, кстати, обязательно теперь для всех. Нам всем приходится выслушивать её рассказы о том, что магглы совсем как животные, тупые и грязные, и о том, как они заставили волшебников прятаться своим жестоким обращением с ними, и что теперь восстанавливается естественный порядок. Я получил вот это, - он указал на ещё одну глубокую рану на лице, - спросив, сколько маггловской крови течёт в них с братцем.
– Вот это да, Невилл, - сказал Рон, - иногда стоит выбирать выражения.
– Вы её не слышали, - сказал Невилл.
– Вы бы тоже не выдержали. Дело в том, что это даёт людям надежду, когда мы выступаем против них. Я замечал это раньше, когда ты поступал так, Гарри.
– Они же использовали тебя как заточку для ножей, - сказал Рон, поморщившись, когда они прошли мимо лампы, и на лице Невилла стало видно ещё больше ссадин.
Невилл пожал плечами.
– Не важно. Они не хотят проливать слишком много чистой крови, и мучают нас не так сильно, как им хочется, в основном за лишнюю болтливость. Но они не будут убивать нас.
Гарри не знал что было хуже: вещи, о которых говорил Невилл или то, что он рассказывал всё, как ни в чём не бывало.
– В самой большой опасности те, чьи друзья и родственники создают им неприятности за пределами школы. Их берут в плен. Старина Ксено Лавгуд слишком разболтался в «Квибблере», поэтому они утащили Луну с поезда во время отъезда на рождественские каникулы.
– Невилл, с ней всё в порядке, мы видели её…
– Да, знаю, ей удалось послать мне сообщение.
Он вынул золотую монету из кармана, и Гарри сразу узнал фальшивый Галеон, которыми пользовались члены Армии Дамблдора, чтобы посылать друг другу сообщения.
– Они нас сильно выручили, - сказал Невилл, широко улыбаясь Гермионе.
– Кэрроу не смогли узнать, как мы общались, это их сильно бесило. Ночью мы тайком писали на стенах «Армия Дамблдора ищёт добровольцев» и всё в таком духе. Снейп был в бешенстве.
– Писали?
– сказал Гарри, заметив, что слово было в прошедшем времени.